Page 1
SC-JE50S47 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ JUICE EXTRACTOR ................4 СОКОВЫЖИМАЛКА ................6 СОКОВИЖИМАЛКА ................8 ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................. 10 MAHLAPRESS ................... 12 SULU SPIEDE ..................... 14 SULČIASPAUDĖ ..................16 GYÜMÖLCSFACSARÓ ................18 STORCĂTOR DE FRUCTE ŞI LEGUME ..........
Gyümölcshús részére tartály Greičių jungiklis Gyorsasági fokozat kapcsoló Rögzítők Fiksatorius Készülékház Korpusas Sulčių antgalio Ellátott kiöntő Produktų įkrovimo anga A készülék torka 10. Stiklinė sultims 10. Gyümölcslé részére pohár 11. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno. 11. Rozsdamentes acélszűrő www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 3
10. Kubek na sok 11. Sită din oţel inoxidabil 11. Filtr siatkowy ze stali nierdzewnej Nominal Power 500-600 W Номинальная мощность 500-600 Вт 220-240 V ~ 50 Hz 3.1/3.5 kg Класс защиты II Max. Power 1200 W Макс. Мощность 1200 Вт www.scarlett.ru SC-JE50S47...
After unpacking the unit and before any use, make sure the mechanical parts of the unit and all attachments are not damaged. Wash and dry all parts of the appliance, which will come into contact with products. To clean the outside of the body use a damp sponge. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 5
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 6
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов. Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 7
Съемные пластиковые части соковыжималки могут окраситься некоторыми продуктами, например, морковью. Поэтому сразу по окончании работы следует вымыть их с небольшим количеством неабразивного средства, после чего тщательно вымыть и высушить. ХРАНЕНИЕ Храните вымытую и высушенную соковыжималку в собранном виде в сухом месте. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 8
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. ...
Page 9
ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ. Завантажуйте продукти тільки коли двигун працює. Коли контейнер для м’якоті чи стакан для соку наповняться, вимкніть соковижималку та спорожните ємності. УВАГА: Соковижималка не призначена для приготування соку з бананів, абрикосів, манго, папайї. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
Page 11
Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз. Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді қыстырыңыз. Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің астына қойыңыз. Электр жүйесіне құралды қосыңыз. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 12
Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise kahjustamist. Ärge kasutage seadet väljas. Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks, samuti kasutamiseks: www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 13
Enne kokkupanekul veenduge, et mootor on välja lülitatud ja seade on lahti ühendatud. Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega kuni klõpsatuseni. Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni see kohale lukustub. Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 14
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai vai komerciālai izmantošanai, kā arī izmantošanai: veikalu personāla virtuves zonās, birojos un citās ražošanas telpās; lauksaimnieku mājās; klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un līdzīgās apmešanās vietās. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā vietā. Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet fiksatorus. Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka, bet glāzi – zem sulas snīpīša. Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 16
Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą patikrinimui. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Sulčiaspaudėje yra įrengta apsaugos sistema, kuri automatiškai blokuoja variklį, kai dangtelis buvo neteisingai uždarytas. Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.), supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai tilptų į įkrovimo angą. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 18
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket és vigye el a közeli szervizbe. A készüléket ne használják elégtelen fizikai, érzéki vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek felügyelet nélkül, www.scarlett.ru SC-JE50S47...
A gyümölcsfacsaró olyan védőrendszerrel van felszerelve, amely a helytelenül lezárt fedél esetén automatikusan blokkolja a motort. Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék torkába. Helyezze a gyümölcslé-poharat a készülékszáj alá. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 20
în scopul evitării electrocutării, nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide. dacă aceasta a avut loc, nu atingeţi aparatul, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi- vă la centrul de reparaţii pentru verificare. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 21
Puneţi capacul transparent şi aplicaţi fixatorul. Puneţi containerul pentru pulpă sub capac pe bază, iar paharul – sub gura de evacuare a sucului. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. UTILIZAREA Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că capacul este fixat corect. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 22
w domach rolników; przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych podobnych miejscach zamieszkania. Nie wolno rozbierać sokowirówki, jeśli jest ona podłączona do sieci elektrycznej. Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe, gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 23
Przed montażem upewnij się, że silnik jest wyłączony i urządzenie jest odłączone od zasilania. Przed montażem upewnij się, że silnik jest wyłączony oraz urządzenie jest odłączone od sieci. Zamontuj górną część sokowirówki na obudowie i dociśnij obiema rękami, aż usłyszysz kliknięcie. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Page 24
Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych. Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-JE50S47...
Need help?
Do you have a question about the SC-JE50S47 and is the answer not in the manual?
Questions and answers