• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání z dosahu pohyblivých částí spotřebiče. • Při manipulaci s nástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění. TM4610, 4620...
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte mixovací nádobu. 5. Nastavte požadovanou rychlost (Obr. 1) (model 4620), vložte spotřebič do mixovací nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 TM4610, 4620...
Page 5
Bylinky 40 g 10 s Cibule 200 g 15 s Česnek 40 g 10 s Mrkev (kousky 1 cm) 200 g 15 s Vejce vařená natvrdo 2 ks 15 s Chléb (kousky 1 cm) 1 krajíce 15 s TM4610, 4620...
Pokud zpracováváte potraviny s vyšším obsahem barviva (např. mrkev), může dojít k zabarvení některých plastových dílů. Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut působit. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4610, 4620...
Page 7
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. TM4610, 4620...
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Nezapínajte poškodený spotrebič. • Vlasy, prsty alebo časti odevu majte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča. • Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie. TM4610, 4620...
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte mixovaciu nádobu. 5. Nastavte požadovanú rýchlosť (Obr. 1) (model 4620), vložte spotrebič do mixovacej nádoby s potravinami a stlačením vypínača ho zapnite. Mixujte krúživými pohybmi pri dne. Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť Obr. 1 otáčok motora na maximum. TM4610, 4620...
Page 10
Bylinky 40 g 10 s Cibuľa 200 g 15 s Cesnak 40 g 10 s Mrkva (kúsky 1 cm) 200 g 15 s Vajcia uvarené natvrdo 2 ks 15 s Chlieb (kúsky 1 cm) 1 krajec 15 s TM4610, 4620...
Ak spracovávate potraviny s vyšším obsahom farbiva (napr. mrkvu), môžu sa niektoré plastové časti zafarbiť. Aby ste vzniknuté zafarbenia odstránili, pred umytím potrite tieto časti rastlinným olejom a nechajte ho niekoľko minút pôsobiť. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. TM4610, 4620...
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. TM4610, 4620...
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. TM4610, 4620...
Urządzenie przeznaczone jest do krótkotrwałego użytkowania. Nie należy go używać dłużej niż 1 minutę. Następnie należy odczekać przynajmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund. TM4610, 4620...
Page 15
1. Należy umieścić żywność w pojemniku, a następnie zamknąć go pokrywą z przekładnią. 2. Korpus urządzenia elektrycznego należy osadzić na pokrywie z przekładnią. 3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. TM4610, 4620...
Page 16
7. Zwolnić nasadkę do ubijania, naciskając przyciski luzujące nasadkę. Należy oddzielić nasadkę do ubijania od przekładni. Przekładnię należy wyczyścić, przecierając ją wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać jej w wodzie ani myć pod bieżącą wodą! Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu odmoczenia. TM4610, 4620...
Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. TM4610, 4620...
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci ieslēgt nedrīkst! • Ekspluatācijas laikā pārliecinieties, ka mati, pirksti un apģērbs ir drošā attālumā no ierīces kustīgajām daļām. • Piesardzīgi rīkojieties ar pagarinājumiem, jo asmeņi ir ļoti asi un var izraisīt traumu. • Piederumus nedrīkst izmantot mikroviļņu krāsni. TM4610, 4620...
4. Ar vienu roku turiet ierīces korpusu, bet ar otru – kulšanas trauku. 5. Iestatiet vēlamo ātrumu (4620 modelis), ievietojiet ierīci kulšanas traukā, kurā ir pārtikas produkti, un ieslēdziet slēdzi. Maisiet ar apļveida kustībām trauka 1. att. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. TM4610, 4620...
Page 20
40 g 10 s Sīpoli 200 g 15 s Ķiploki 40 g 10 s Burkāni (1 cm lieli gabaliņi) 200 g 15 s Cieti vārītas olas 2 gab. 15 s Maize (1 cm lieli gabaliņi) 1 šķēle 15 s TM4610, 4620...
Apstrādājot pārtikas produktus ar lielāku krāsvielu saturu (piemēram, burkānus), var iekrāsoties dažas plastmasas detaļas. Lai novērstu iekrāsojumu, pirms detaļu mazgāšanas noslaukiet tās ar augu eļļu un ļaujiet tai dažas minūtes iedarboties. Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas noteikumi. TM4610, 4620...
Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. TM4610, 4620...
• Keep your hair, fi ngers and clothing out of reach of the moving parts during operation. • Be careful when handling the extensions, as the blades are very sharp and may cause injury. • Do not use machine accessories in a microwave oven. TM4610, 4620...
4. Hold the body with one hand and the mixing bowl with the other. 5. Select the desired speed (the 4620 series), insert the unit into the mixing bowl and push the power switch to initiate operation. While mixing, use circular Fig. 1 TM4610, 4620...
Page 25
15 s Herbs 40 g 10 s Onions 200 g 15 s Garlic 40 g 10 s Carrots (1 cm pieces) 200 g 15 s Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s TM4610, 4620...
To remove the colour, apply vegetable oil to these parts and let it work for a couple of minutes before washing. The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the equipment. TM4610, 4620...
You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. TM4610, 4620...
Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit. TM4610, 4620...
Page 29
Teile im warmen Wasser abwaschen. Das Gerät ist zum kurzzeitigen Betrieb bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute durchgehend. Danach lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 10 Sekunden leerlaufen. TM4610, 4620...
Page 30
Von den Kräutern entfernen Sie die Stengel, Nüsse befreien Sie von den Schalen. Aus dem Fleisch die Knochen, Sehnen und Knorpel entfernen. 1. In den Hackbehälter die Lebensmittel geben und diesen mit dem Deckel mit dem Getriebe schließen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. TM4610, 4620...
Page 31
7. Mit dem Drücken der Tasten zum Lösen des Aufsatzes lösen Sie den Quirlansatz. Quirl vom Getriebe trennen. Getriebe mit einem feuchten Lappen abwischen. Dieses nicht unter fl ießendem Wasser waschen und nicht in Wasser eintauchen! Den Quirl kann man unter fl ießendem warmen Wasser waschen oder in Wasser eintauchen und einweichen lassen. TM4610, 4620...
REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem feuchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Die Getriebe dürfen nicht in Kontakt mit Wasser kommen! Wischen Sie diese nur mit einem feuchten Lappen ab.
Need help?
Do you have a question about the TM4610 and is the answer not in the manual?
Questions and answers