Hikmicro SP Series Quick Start Manual

Hikmicro SP Series Quick Start Manual

Handheld thermography camera
Hide thumbs Also See for SP Series:
Table of Contents
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Polski
  • Magyar
  • Română
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語
  • 한국어
  • 繁體中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Handheld Thermography Camera
HIKMICRO SP Series
Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hikmicro SP Series

  • Page 1 Handheld Thermography Camera HIKMICRO SP Series Quick Start Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guí a de inicio rápido de la cámara de análisis térmico portátil Español Guia de iní cio rápido da Câmara termográfica portátil Português Guida rapida all'uso della termocamera portatile Italiano...
  • Page 6 ① ②...
  • Page 9: English

    (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) to analyze pictures, and generate a professional report on your computer. Or you can scan the QR code below to install the HIKMICRO Viewer App, and then you can view live view, analyze pictures, generate a report and recording on your phone.
  • Page 10 Description Function  Press OK to confirm. Non-Menu Mode:  Press to turn on/off the LED light supplement.  Press to adjust focus. File Button Press to enter albums. Back Button Exit the menu or return to previous menu. 4 & 14 Function Button Press to use the custom function.
  • Page 11 Description Function Neck Strap 16 & 34 Mount the neck strap. Attachment Point Tripod Mount Mount the tripod. View the live view and target in viewfinder Viewfinder mode.  Press: standby mode/wake up device Power Button  Hold: power on/off Display Switch Switch the LCD and the Viewfinder.
  • Page 12 Description Function HDMI Interface Connect the device with HDMI cable. Battery Install the battery in it. Compartment Lens Release Unlock the interchangeable lens. Button 3. Remove the Battery (Page 3 – B) Steps 1. Turn off the device. 2. Push the battery compartment lock leftwards to unlock the battery compartment, and then open the battery cover.
  • Page 13 Steps: 1. Put one or two batteries in the charging base. 2. Connect the supplied charging base to the power supply. The indicator in the middle is green if it works properly. 3. The left and right indicators show the charging status of the batteries. Solid red: charging normally.
  • Page 14 The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version of this Manual at the HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/). Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporting the Product.
  • Page 15 WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR...
  • Page 16 Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC compliance: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 17 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg).
  • Page 18 Transportation ● Keep the device in original or similar packaging while transporting it. ● Keep all wrappers after unpacking them for future use. In case of any failure occurred, you need to return the device to the factory with the original wrapper.
  • Page 19 ● In the first use, power on the device and charge the RTC battery with the lithium battery for more than 2 hours. ● The battery voltage is 7.2 V, and the battery capacity is 4800 mAh. ● The battery is certified by UL2054. Maintenance ●...
  • Page 20 ● The pollution degree is 2. Technical Support ● The https://www.hikmicrotech.com portal will help you as a HIKMICRO customer to get the most out of your HIKMICRO products. The portal gives you access to our support team, software and documentation, service contacts, etc.
  • Page 21: Deutsch

    warranty. Keep the device power off when replacing laser assembly. Caution-Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Manufacture Address Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Page 22 Bilder zu analysieren und einen professionellen Bericht auf Ihrem Computer zu erstellen. Sie können auch den nachstehenden QR-Code scannen, um die HIKMICRO Viewer App zu installieren. Damit können Sie dann Live-Ansicht, Analyse von Bildern, Erstellung eines Berichts und Aufnahmen auf Ihrem Smartphone anzeigen.
  • Page 23 Beschreibung Funktion Menü zurückkehren. Benutzerdefinierte Funktionen 4 und 14 Funktionstasten verwenden.  Zeigt die Live-Ansicht an. Touchscreen  Bedienung per Touchscreen. Hier stellen Sie die Brennweite des Fokusring Objektivs ein. Lichtsensor Erfasst die Umgebungshelligkeit. Mikrofon Fügt Sprachnotizen hinzu. Drücken Sie zum Hereinzoomen und Zoomtaste drücken Sie...
  • Page 24 Beschreibung Funktion Live-Ansicht und Ziel im Suchermodus Sucher anzeigen.  Drücken: Standby-Modus/Gerät Ein/Aus-Taste aufwecken  Gedrückt halten: Ein- und ausschalten Display-Umschalt Zwischen LCD und Sucher wechseln. taste Okularabdeckung Schützt das Okular. Gibt Sprachnotizen, Alarmansagen und Lautsprecher Videoton wieder. Optisches Optisches Bild anzeigen. Objektiv Laser-Entfernungs Misst die Entfernung mit dem Laser.
  • Page 25 Beschreibung Funktion  Blinkt rot: Ausnahme beim Laden  Leuchtet grün: vollständig aufgeladen HDMI-Port Anschluss eines Geräts per HDMI-Kabel. Hier werden die Akkus bzw. Batterien Akkufach eingesetzt. Objektivfreigabet Gibt das Wechselobjektiv frei. aste 3. Akku entfernen (Seite 3 – B) Schritte 1.
  • Page 26 4.2 Gerät über Ladestation laden (Seite 4 – C – ②) Schritte: 1. Legen Sie einen oder zwei Akkus in die Ladestation ein. 2. Schließen Sie die mitgelieferte Ladestation an ein Netzteil an. Die Anzeige in der Mitte leuchtet grün, wenn das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 27 Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des Produkts geschult sind. Marken und andere Marken und Logos von HIKMICRO sind Eigentum von HIKMICRO in verschiedenen Gerichtsbarkeiten. Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 28 ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN,...
  • Page 29 AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖ RPER ODER UNSICHEREN NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜ TZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN. IM FALL VON WIDERSPRÜ CHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MASSGEBLICH. Behördliche Informationen EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt und – falls zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit dem „CE“-Zeichen gekennzeichnet und erfüllen daher die gültigen harmonisierten Europäischen Normen, die in der EMV-Richtlinie 2014/30/EG und der...
  • Page 30 Warnhinweis: Der Betrieb dieses Geräts in einer häuslichen Umgebung kann Funkstörungen verursachen. Sicherheitshinweis Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder Sachschäden zu vermeiden. Gesetze und Vorschriften ● Die Verwendung des Produkts muss in strikter Ü bereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen.
  • Page 31 ● Laden Sie keine anderen Akkutypen mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich während des Ladevorgangs im Umkreis von 2 m um das Ladegerät kein brennbares Material befindet. ● Achten Sie bei langfristiger Lagerung des Akkus darauf, dass er alle sechs Monate vollständig geladen wird, um seine Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Page 32 ● Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich geeignet, darf jedoch nicht in feuchten Umgebungen eingesetzt werden. ● Die Schutzart ist IP 54. ● Der Verschmutzungsgrad beträgt 2. Technischer Support ● Das Portal https://www.hikmicrotech.com hilft Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre HIKMICRO-Produkte optimal zu nutzen. Ü ber...
  • Page 33 dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem Support-Team, zu Software und Dokumentation, zu Servicekontakten usw. Notruf ● Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker; wenden Sie sich dann an den Kundendienst. Laser Warnhinweis: Die vom Gerät abgegebene Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen, Hautverbrennungen oder...
  • Page 34: Français

    Sinon, scannez le code QR ci-dessous pour installer l'application HIKMICRO Viewer. Vous serez en mesure d’afficher, d’analyser, de générer un rapport et d’enregistrer des images en temps réel sur votre...
  • Page 35 HIKMICRO Viewer pour HIKMICRO Viewer pour iOS Android 2. Apparence L'apparence de la Caméra thermographique portable peut varier. Veuillez vous référer au produit réel. Composants et interface (Page 1 - A) N° Description Fonction Dans le menu Mode :  Appuyez sur les touches , , et pour sélectionner les paramètres.
  • Page 36 N° Description Fonction Bague de mise au Permet de régler la longueur focale de point l’objectif. Capteur de Ce capteur détecte la luminosité lumière ambiante. Microphone Utilisé pour ajouter une remarque vocale. Appuyez sur la touche pour effectuer Bouton de zoom un zoom avant et sur la touche pour effectuer un zoom arrière.
  • Page 37 N° Description Fonction en mode viseur.  Appuyer une fois pour mettre Bouton l’appareil en veille ou le réactiver  Appuyer longuement pour d’alimentation allumer/éteindre Bouton de changement Changez entre l'écran LCD et le viseur. d'écran Bouchon Protège l'oculaire. d'oculaire Lecture de remarques vocales, alarme Haut-parleur vocale et son de vidéo.
  • Page 38 N° Description Fonction  Rouge clignotant : charge anormale  Vert fixe : charge complète Interface HDMI Connectez l'appareil avec un câble HDMI. Compartiment à Réservé à l’installation des piles. piles Bouton de déverrouillage de Déverrouillez l'objectif interchangeable. l'objectif 3. Enlevez la batterie (Page 3 – B) Procédures 1.
  • Page 39 2. Soulevez le cache de l’interface câble. 3. Branchez le câble et connectez l'alimentation électrique pour charger la batterie. 4.2 Chargement de l’appareil via une station de recharge (Page 4 – C - ②) Procédures : 1. Insérez une ou deux batteries dans la station de recharge. 2.
  • Page 40 Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise en charge de ce produit. Reconnaissance des marques de commerce et les autres marques commerciales et logos de HIKMICRO sont la propriété de HIKMICRO dans diverses juridictions.
  • Page 41 MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ...
  • Page 42 COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA PRODUCTION D’ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ...
  • Page 43 porte le pictogramme ci-contre, qui peut inclure la mention Cd (cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler correctement, renvoyez la batterie à votre revendeur ou déposez-la dans un point de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, consultez : www.recyclethis.info.
  • Page 44 ● Vérifiez que la prise est correctement branchée à la prise électrique. ● Pour éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie dû à une surcharge, ne reliez PAS plusieurs appareils à un seul adaptateur d’alimentation. Pile ● La batterie intégrée ne peut pas être démontée. Veuillez contacter le fabricant pour réparation si nécessaire.
  • Page 45 ● Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’une petite quantité d’éthanol, si nécessaire. ● Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux indications du fabricant, le dispositif de protection fourni par l’appareil peut être compromis. ● Nous vous recommandons de renvoyer l’appareil pour étalonnage une fois par an.
  • Page 46 Support technique ● Le portail https://www.hikmicrotech.com vous aidera en tant que client HIKMICRO à tirer le meilleur de vos produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à notre équipe d’assistance, à des logiciels et de la documentation, à des contacts en rapport avec le support, etc.
  • Page 47: Español

    ±2 °C o un 2 %. Ayuda a los usuarios a encontrar las partes que entrañan riesgos y reducir una eventual pérdida de su propiedad. Puede descargar HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) para analizar imágenes y generar un informe profesional en su ordenador,...
  • Page 48 QR más abajo para instalar la aplicación HIKMICRO Viewer y acceder a visualizaciones en directo, analizar imágenes, generar un informe y grabar en su teléfono. HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2. Apariencia El aspecto de la cámara portátil de análisis térmico puede variar. Utilice el producto real como referencia.
  • Page 49 Núm. Descripción Función  Uso de la pantalla táctil. Anillo de enfoque Ajusta la longitud focal de la lente. Sensor de luz Detecta la luminosidad del entorno. Micrófono Se usa para añadir notas de voz. Pulse para acercar y pulse para Botón de zoom alejar.
  • Page 50 Núm. Descripción Función  Mantener pulsado: encender/apagar Botón de cambio de Cambie la pantalla LCD y el visor. pantalla Tapón del ocular Protege el ocular. Reproduce las notas y las alarmas de Altavoz voz y el sonido de los ví deos. Lente óptica Ver la imagen óptica.
  • Page 51 Núm. Descripción Función Botón de liberación Desbloquea las lentes intercambiables. de la lente 3. Quitar la baterí a (Página 3 – B) Pasos 1. Apague el dispositivo. 2. Empuje el cierre del compartimento de la baterí a a la izquierda para desbloquearlo y abra la cubierta.
  • Page 52 3. Los pilotos de la izquierda y la derecha mostrarán el estado de carga de las baterí as. Rojo fijo: carga normal. Verde fijo: carga completa. 4. Retire la baterí a de la base de carga y desconéctela de la fuente de alimentación.
  • Page 53 MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O IMPLÍ CITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA...
  • Page 54 AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓ N CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKMICRO HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓ N DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑ OS O PÉRDIDAS. USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TENDRÁ...
  • Page 55 EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS. EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓ N VIGENTE, ESTA Ú LTIMA PREVALECERÁ. Información normativa Declaración de conformidad de la UE Este producto y, cuando corresponda, los accesorios incluidos, también tienen la marca "CE"...
  • Page 56 Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están destinadas a garantizar que el usuario pueda utilizar el producto correctamente para evitar peligros o pérdidas materiales. Leyes y normativas ● El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las normas de seguridad eléctrica locales. Transporte ●...
  • Page 57 ● No cargue otros tipos de baterí as con el cargador suministrado. Confirme que no haya material inflamable a menos de 2 m del cargador durante la carga. ● Para almacenar la baterí a durante un periodo prolongado, compruebe que esté completamente cargada cada medio año para garantizar la calidad de la misma.
  • Page 58 ● El grado de contaminación es 2. Soporte técnico ● El sitio https://www.hikmicrotech.com le ayudará como cliente de HIKMICRO a sacarle el máximo partido a sus productos HIKMICRO. El sitio le ofrece acceso a nuestro equipo de soporte, software y documentación, contactos de servicio, etc.
  • Page 59 Emergencia ● Si hay presencia de humo, olores o ruidos procedentes del dispositivo, apague la alimentación inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y contacte con el servicio técnico. Láser Advertencia: La radiación láser emitida por el dispositivo puede causar lesiones oculares, quemaduras cutáneas o inflamar sustancias.
  • Page 60: Português

    Ou pode efetuar a leitura do código QR abaixo para instalar a aplicação HIKMICRO Viewer e, em seguida, poderá escolher a visualização em direto, analisar imagens, gerar um relatório e gravar no seu telemóvel.
  • Page 61 2. Aspeto O aspeto da câmara termográfica portátil pode variar. Consulte o aspeto real do produto para referência. Componentes & Interface (Página 1 – A) N.º Descrição Função Modo de menu:  Premir para selecionar os parâmetros.  Premir OK para confirmar. Botão de navegação Modo não-menu:...
  • Page 62 N.º Descrição Função  Premir: captar instantâneos/parar a Botão Captar gravação.  Premir sem soltar: iniciar a gravação. Botão Focagem Premir para iniciar a focagem.  Premir: medir a distância com o laser uma vez. Botão de laser  Premir sem soltar: medir a distância com o laser continuamente.
  • Page 63 N.º Descrição Função Aumentar a luminosidade em ambientes Luz suplementar escuros. Lente térmica Ver a imagem térmica. Ranhura para cartão de Inserir o cartão de memória na mesma. memória Ranhura para Não disponí vel. cartão SIM Interface de troca Carregue o dispositivo ou exporte de dados ficheiros com o cabo fornecido.
  • Page 64 2. Empurre o bloqueio do compartimento da bateria para a esquerda para o desbloquear e, em seguida, abra a tampa da bateria. 3. Empurre o bloqueio interior da bateria (no cí rculo preto) para a esquerda para libertar a bateria. 4.
  • Page 65 5. Carregar a lente intercambiável (Opcional) (Página 5 – D) Passos: 1. Prima o botão de libertação da lente e gire a lente intercambiável no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar. 2. Remova a lente intercambiável cuidadosamente. 3.
  • Page 66 Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
  • Page 67 HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS. O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍ...
  • Page 68 na diretiva CEM 2014/30/UE e na diretiva RSP 2011/65/UE. 2012/19/UE (Diretiva REEE): Os produtos com este sí mbolo não podem ser eliminados como resí duos urbanos indiferenciados na União Europeia. Para uma reciclagem adequada, devolva este produto ao seu fornecedor local quando adquirir um novo equipamento equivalente ou elimine-o através dos pontos de recolha adequados.
  • Page 69 ● Depois da abertura da embalagem do produto, guarde todos invólucros, para uso posterior. Em caso de qualquer avaria, deve devolver o dispositivo à fábrica com o invólucro original. O transporte sem o invólucro original pode resultar em danos no dispositivo, sendo que a empresa não assumirá...
  • Page 70 ● A bateria encontra-se certificada pela UL2054. Manutenção ● Se o produto não funcionar corretamente, contacte o seu fornecedor ou o seu centro de serviços local. Não assumimos qualquer responsabilidade por problemas causados por reparações ou manutenções não autorizadas. ● Alguns componentes do dispositivo (por exemplo, capacitor eletrolí tico) necessita de substituição regular.
  • Page 71 ● O grau de poluição é 2. Suporte técnico ● O portal https://www.hikmicrotech.com ajudá-lo-á, como cliente HIKMICRO, a tirar o máximo partido dos seus produtos HIKMICRO. O portal dá-lhe acesso à nossa equipa de apoio ao cliente, software, documentação, contactos de serviço, etc.
  • Page 72: Italiano

    Manutenção do laser: Não é necessário fazer a manutenção do laser regularmente. Se o laser não funcionar, o conjunto do laser deve ser substituí do na fábrica dentro da garantia. Mantenha o dispositivo desligado quando substituir o conjunto do laser. Advertência - A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos aqui especificados podem resultar em exposição perigosa a...
  • Page 73 Oppure, dopo aver eseguito la scansione del codice QR qui sotto per installare l’applicazione HIKMICRO Viewer, l’utente potrà visualizzare le scene dal vivo, analizzare le immagini, generare un rapporto ed eseguire registrazioni sul proprio smartphone.
  • Page 74 Descrizione Funzione Pulsante File Premere per accedere agli album. Uscita dal menu o ritorno al menu Pulsante indietro precedente. Premere per utilizzare la funzione 4 e 14 Tasto funzione personalizzata.  Visualizza l’interfaccia delle scene dal Touch Screen vivo.  Uso del touchscreen. Ghiera di messa a Regola la distanza focale dell’obiettivo.
  • Page 75 Descrizione Funzione della cinghia Punto di fissaggio 16 e 34 Montare la tracolla. per tracolla Supporto per Montare il treppiede. treppiede Visualizza le scene dal vivo e trova Mirino l’obiettivo in modalità mirino.  Pressione breve: consente di mettere il Interruttore di dispositivo in standby e di riattivarlo ...
  • Page 76 Descrizione Funzione trasmissione dati il cavo in dotazione. Indica lo stato di carica del dispositivo.  Rosso fisso: carica normale Indicatore  Rosso lampeggiante: errore di carica  Verde fisso: ricarica terminata Collegare il dispositivo alla rete utilizzando Interfaccia HDMI un cavo HDMI.
  • Page 77 4.1 Caricamento del dispositivo tramite interfaccia cavo (Pagina 4 – C - ①) Procedura 1. Inserire la batteria nel vano batterie del dispositivo. 2. Sollevare il coperchio dell’interfaccia del cavo. 3. Inserire il cavo e collegare l'alimentazione per caricare la batteria. 4.2 Caricamento del dispositivo tramite base di ricarica (Pagina 4 –...
  • Page 78 Manuale dal sito web di HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Titolarità dei marchi e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie giurisdizioni.
  • Page 79 MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O IDONEITÀ...
  • Page 80 PRODOTTO PER QUALSIASI USO FINALE VIETATO, COMPRESI LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ COLLEGATA ALL'UTILIZZO DI ESPLOSIVI O COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI OPPURE A SOSTEGNO DI VIOLAZIONI DEI DIRITTI DELL’UOMO. IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ...
  • Page 81 Avvertenza: L’uso di questa apparecchiatura in un ambiente residenziale può causare radiointerferenze. Istruzioni per la sicurezza Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire che il prodotto venga utilizzato in modo corretto, evitando situazioni di pericolo o danni materiali. Leggi e regolamenti ●...
  • Page 82 ● Non usare il caricabatterie in dotazione per caricare altri tipi di batterie. Verificare che durante la ricarica non ci siano materiali infiammabili nel raggio di 2 metri dal caricabatterie. ● Se la batteria rimane inutilizzata per lunghi periodi, caricarla completamente ogni sei mesi per garantire una lunga durata.
  • Page 83 ● I clienti HIKMICRO troveranno sul portale https://www.hikmicrotech.com tutte le indicazioni necessarie a ottenere il massimo dai propri prodotti HIKMICRO. Il portale permette di accedere al nostro team di assistenza, offre documentazione e strumenti software, contatti per i servizi e molto altro.
  • Page 84 Emergenza ● Se il dispositivo emette fumo, odori o rumori, spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi a un centro di assistenza. Laser Avvertenza: La radiazione laser emessa dal dispositivo può causare lesioni agli occhi, ustioni alla pelle o combustione di sostanze infiammabili.
  • Page 85: Čeština

    Můžete si stáhnout software HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18), který analyzuje obrázky a vytvoří na vašem počítači profesionální zprávu. Nebo můžete naskenovat kód QR níže a nainstalovat aplikaci HIKMICRO Viewer a pak si můžete prohlížet živé zobrazení, analyzovat obrázky, generovat zprávu a nahrávat záznamy v telefonu.
  • Page 86 Č. Popis Funkce Režim nabídky:  Stisknutím tlačítka vyberte parametry.  K potvrzení stiskněte tlačítko OK. Režim bez nabídky: Navigační tlačítko  Stisknutím tlačítka zapněte/vypněte doplňkové osvětlení LED.  Stisknutím tlačítka upravte zaostření. Tlačítko souboru Stisknutím tlačítka přejděte do alb. Slouží...
  • Page 87 Č. Popis Funkce  Podržení: Slouží ke spuštění nahrávání. Tlačítko zaostření Stisknutím tlačítka spusťte zaostření.  Stisknutí: Jedno měření vzdálenosti pomocí laseru Tlačítko laseru  Podržení: Nepřetržité měření vzdálenosti pomocí laseru Upevňovací bod Připevněte ruční popruh. ručního popruhu Upevňovací bod 16 a 34 Připevněte popruh na krk.
  • Page 88 Č. Popis Funkce Přídavné Zvýšení okolního jasu v tmavém prostředí. osvětlení Termoobjektiv Slouží k zobrazení termosní mku. Slot pro Vložte do něj paměťovou kartu. paměťovou kartu Slot pro kartu SIM Není k dispozici. Rozhraní pro Slouží k nabíjení zařízení nebo exportu datovou souborů...
  • Page 89 Chcete-li baterii znovu nainstalovat, zatlačte ji do přihrádky na baterii. Když baterie zapadne na své místo, ozve se cvaknutí. 4. Nabí jení baterie Po spuštění zařízení se v nabí dce zobrazení na displeji zobrazí stav baterie. Je-li baterie téměř vybitá, nabijte zařízení, abyste zajistili jeho správné fungování...
  • Page 90 Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem k aktualizací m firmwaru nebo z jiných důvodů změnám bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na webových stránkách společnosti HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Tento návod používejte s vedení m a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory výrobku.
  • Page 91 TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ...
  • Page 92 SOUHLASÍ TE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ...
  • Page 93 Směrnice 2006/66/ES (týkající se baterií): Tento výrobek obsahuje baterii, kterou nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Konkrétní informace o baterii naleznete v dokumentaci výrobku. Baterie je označena tímto symbolem, který může obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné...
  • Page 94 ● Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí zásuvky. ● K jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE více zařízení, abyste zabránili přehřátí nebo nebezpečí požáru v důsledku přetížení. Baterie ● Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji opravit, obraťte se na výrobce.
  • Page 95 ● Úroveň krytí je IP 54. ● Stupeň znečištění je 2. Technická podpora ● Jako zákazníkovi společnosti HIKMICRO vám portál https://www.hikmicrotech.com pomůže získat ze svých produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup k týmu podpory, softwaru a dokumentaci, kontaktním údajům servisu atd.
  • Page 96 Stav nouze ● Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko. Laser Varování: Laserové záření vycházející ze zařízení může způsobit poranění očí, popálení kůže nebo vzplanutí hořlavých materiálů. Chraňte si oči před přímým laserem.
  • Page 97: Slovenčina

    Môžete si na svoj počítač stiahnuť softvér HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) na analýzu obrázkov a vytváranie profesionálnych správ. Prípadne naskenovaním nižšie priloženého kódu QR môžete nainštalovať aplikáciu HIKMICRO Viewer a potom môžete vo svojom telefóne sledovať živé zobrazenie, analyzovať obrázky, vytvoriť správu a vykonať zaznamenávanie. Aplikácie HIKMICRO Viewer Aplikácie HIKMICRO Viewer...
  • Page 98 2. Vzhľad Vzhľad ručnej termografickej kamery môže byť rôzny. Ako referenciu používajte skutočný výrobok. Komponenty a rozhranie (strana 1 – A) Číslo Popis Funkcia Režim ponuky:  Stlačením tlačidiel vyberte parametre.  Na potvrdenie stlačte tlačidlo OK. Navigačné Režim mimo ponuky: tlačidlo ...
  • Page 99 Číslo Popis Funkcia dioptrií  Stlačenie: zachytenie Tlačidlo snímania sní mok/zastavenie zaznamenávania  Podržanie: spustenie zaznamenávania Tlačidlo Stlačením sa spustí zaostrenie. zaostrenia  Stlačenie: jednorazové meranie vzdialenosti laserom Tlačidlo lasera  Podržanie: nepretržité meranie vzdialenosti laserom Bod na pripojenie Slúži na upevnenie ručného popruhu. ručného popruhu Bod na pripojenie 16 a 34...
  • Page 100 Číslo Popis Funkcia Laserový Meranie vzdialenosti pomocou laseru. diaľkomer Zvyšuje jas okolitého osvetlenia v tmavom Dodatočné svetlo prostredí . Tepelný objektí v Zobrazenie tepelného obrazu. Slot na pamäťovú Slúži na vloženie pamäťovej karty. kartu Zásuvka na kartu Nie je dostupné. Rozhranie na Nabite zariadenie alebo exportujte súbory výmenu údajov...
  • Page 101 2. Zatlačte zámok priestoru na batériu smerom doľava, tým odomknete priestor na batériu a potom otvorte kryt batérie. 3. Zatlačením vnútornej poistky batérie (v čiernom krúžku) smerom doľava uvoľnite batériu. 4. Vyberte batériu von z priestoru na batériu. Poznámka: Ak chcete batériu vložiť späť, zatlačte batériu do priestoru na batériu. Keď bude batéria na svojom mieste, budete počuť...
  • Page 102 1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia objektívu a otočte vymeniteľný objektív proti smeru hodinových ručičiek až na doraz. 2. Opatrne zložte vymeniteľný objektív. 3. Zarovnajte bielu bodovú značku na zariadení so značkou na objektíve. 4. Zatlačte objektív na svoje miesto. 5. Pripevnite objektív otočením v smere hodinových ručičiek. Keď bude objektí...
  • Page 103 POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ INHERENTNÉ...
  • Page 104 SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO PRODUKTU SPÔ SOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU Ú...
  • Page 105 2006/66/ES (smernica o batériách): Tento produkt obsahuje batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie nesmie likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Konkrétne informácie o batérii nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto symbolom, ktorý môže obsahovať písmená označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortuti (Hg).
  • Page 106 Zdroj napájania ● Vstupné napätie musí spĺňať podmienky veľmi nízkeho napätia (7,2 V jednosmerné, 890 mA) podľa normy IEC61010-1. Podrobné informácie nájdete v technických špecifikáciách. ● Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k napájacej zásuvke. ● K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE viacero zariadení , aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku požiaru v dôsledku preťaženia.
  • Page 107 odporúčame pravidelnú kontrolu. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti sa obráťte na predajcu. ● V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou handričkou a malým množstvom etanolu. ● Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany poskytovanej zariadením. ●...
  • Page 108 ● Miera znečistenia je 2. Technická podpora ● Portál https://www.hikmicrotech.com vám ako zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO umožní získať maximum z produktov HIKMICRO. Portál vám poskytuje prí stup k tí mu technickej podpory, softvéru a dokumentácii, servisným kontaktom atď. Núdzový režim ● Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk, ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací...
  • Page 109: Polski

    Można pobrać oprogramowanie HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) służące do analizy zdjęć i generowania profesjonalnego raportu na komputerze. Można też zeskanować poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację HIKMICRO Viewer, a następnie wyświetlać podgląd na żywo, analizować zdjęcia, generować raport i nagrywać wideo przy użyciu telefonu.
  • Page 110 HIKMICRO Viewer (Android) HIKMICRO Viewer (iOS) 2. Elementy urządzenia Wygląd ręcznej kamery termowizyjnej jest zależny od modelu. Aby uzyskać informacje referencyjne, należy skorzystać z dokumentacji danego produktu. Interfejs i elementy (str. 1 – A) Opis Funkcja Tryb menu:  Naciśnij przycisk aby wybrać...
  • Page 111 Opis Funkcja  Obsługa przy użyciu ekranu dotykowego Pierścień regulacji Regulacja ogniskowej obiektywu ostrości Czujnik światła Pomiar intensywności światła w otoczeniu Mikrofon Dodawanie notatek głosowych Przycisk Naciśnij przycisk , aby zbliżyć widok. powiększenia Naciśnij przycisk , aby oddalić widok. Pokrętło regulacji Dostosowanie korekcji dioptryjnej dla dioptryjnej wizjera...
  • Page 112 Opis Funkcja uaktywnianie urządzenia  Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie zasilania Włącznik Włączanie wyświetlacza i wizjera wyświetlacza Osłona okularu Ochrona okularu Odtwarzanie notatek głosowych, alarmów Głośnik głosowych i dźwięku nagrań wideo Obiektyw Wyświetlanie obrazu w świetle optyczny widzialnym Dalmierz Pomiar odległości przy użyciu lasera laserowy Zapewnianie większej intensywności Oświetlenie...
  • Page 113 Opis Funkcja ładowanie  Miga (czerwony): błąd ładowania  Włączony (zielony): bateria całkowicie naładowana Złącze HDMI Podłączanie urządzenia przewodem HDMI Zasobnik Instalowanie baterii na baterie Przycisk zwalniania Odblokowywanie obiektywu wymiennego obiektywu 3. Wyjmowanie baterii (str. 3 – B) Procedura 1. Włącz urządzenie. 2.
  • Page 114 Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu złącza przewodu (str. 4 – C ①) Procedura 1. Umieść baterię w zasobniku w urządzeniu. 2. Podnieś pokrywę złącza przewodu. 3. Podłącz przewód i zasilacz, aby naładować baterię. Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu stacji ładującej (str.
  • Page 115 HIKMICRO (www.hikmicrotech.com). Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem. Znaki towarowe i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach.
  • Page 116 W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
  • Page 117 DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓ B, KTÓ RY NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH, DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓ W ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM CYKLEM PALIWOWYM...
  • Page 118 skorzystaj z witryny internetowej: www.recyclethis.info. Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii i akumulatorów: Ten produkt zawiera baterię, której nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Szczegółowe informacje dotyczące baterii zamieszczono w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może także zawierać litery wskazujące na zawartość...
  • Page 119 ● Należy chronić urządzenie przed upadkiem lub udarami mechanicznymi. Należy chronić urządzenie przed zakłóceniami magnetycznymi. Zasilanie ● Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania dotyczące źródeł zasilania z własnym ograniczeniem (LPS; 7,2 V DC, 890 mA) zgodnie z normą IEC61010-1. Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji zawierającej dane techniczne.
  • Page 120 ● Przed pierwszym użyciem należy włączyć zasilanie urządzenia i ładować baterię zegara RTC przy użyciu baterii litowej przez ponad dwie godziny. ● Urządzenie jest zasilane baterią o napięciu znamionowym 7,2 V i pojemności 4800 mAh. ● Bateria uzyskała certyfikat UL2054. Konserwacja ●...
  • Page 121 ● Stopień ochrony IP 54. ● Stopień zanieczyszczenia środowiska 2. Pomoc techniczna ● Portal https://www.hikmicrotech.com ułatwia klientom firmy HIKMICRO optymalne korzystanie z produktów HIKMICRO. Ten portal zapewnia dostęp, między innymi, do naszego zespołu pomocy technicznej, oprogramowania, dokumentacji i usług. Poważne awarie ●...
  • Page 122 Laser Ostrzeżenie: Promieniowanie laserowe emitowane przez urządzenie może spowodować zranienie oczu, oparzenie skóry lub zapłon substancji palnych. Należy chronić oczy przed wiązką lasera. Przed włączeniem oświetlenia pomocniczego należy upewnić się, że żadne osoby lub substancje palne nie znajdują się na ścieżce wiązki lasera.
  • Page 123: Magyar

    (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) a képek elemzéséhez, és professzionális jelentést készí thet a számí tógépén. Vagy az alábbi QR-kód beolvasásával telepí theti a HIKMICRO Viewer alkalmazást, amellyel majd megtekintheti az élőképet, elemezheti a képeket, jelentéseket hozhat létre és a telefonján felvételt készí thet.
  • Page 124 Leí rás Funkció Menüalapú üzemmód:  A és gombok megnyomásával válassza ki a paramétereket.  A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. Navigációs gomb Nem menüalapú üzemmód:  Nyomja meg a gombot a kiegészítő LED-fény be-/kikapcsolásához.  A fókusz beállí tásához nyomja meg a és a gombokat.
  • Page 125 Leí rás Funkció Fókusz gomb Nyomja meg a fókuszálás indí tásához.  Gomb megnyomása: megméri a távolságot a lézerrel egyszer Lézer gomb  Gomb nyomva tartása: folyamatos távolságmérés a lézerrel Kézi szí j rögzí tési Szerelje fel a kézi szí jat. pontja Nyakszí...
  • Page 126 Leí rás Funkció Hőérzékelő Hőkép megtekintése. lencse Memóriakártya-f Ide helyezze be a memóriakártyát. oglalat SIM-kártyanyí lás Nem elérhető Adatcsere- A mellékelt kábellel töltheti a készüléket, interfész vagy fájlokat exportálhat. A készülék töltési állapotának kijelzése.  Folytonos vörös: normál töltés Működésjelző ...
  • Page 127 4. Töltse fel az akkumulátort A készülék indítása után az OSD (kijelzés a képernyőn) mutatja a telep töltöttségi állapotát. Ha a töltöttség alacsony, töltse fel a készüléket, és biztosítsa annak megfelelő működését. Az első feltöltéshez töltse 2 órán keresztül. 4.1 Készülék töltése kábelcsatlakozón keresztül (4 – C oldal - ①) Lépések 1.
  • Page 128 Az itt szereplő képek, diagramok, ábrák és minden további információ csupán leí rásként és magyarázatként szolgál. A Kézikönyvben szereplő információk a firmware-frissí tések és egyéb okok miatt előzetes értesí tés nélkül változhatnak. A kézikönyv legújabb verzióját a HIKMICRO webhelyén találja (www.hikmicrotech.com/). Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő...
  • Page 129 HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜ TT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ...
  • Page 130 VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖ...
  • Page 131 termékdokumentációban további információkat talál az elemről. Az elem ezzel a jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket a beszállí tójához, vagy vigye egy kijelölt gyűjtőhelyre.
  • Page 132 ● Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz. ● NE csatlakoztasson több készüléket egy hálózati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt. Akkumulátor ● A beépített akkumulátor nem vehető ki. Kérjük, forduljon a gyártóhoz, ha javí tás szükséges. ●...
  • Page 133 ● Törölje le a készüléket egy tiszta ruhával és kis mennyiségű etanollal, ha szükséges. ● Ha a készüléket nem a gyártó által meghatározott módon használja, a védelem szintje csökkenhet. ● Javasoljuk, hogy évente egyszer küldje vissza a készüléket kalibrálás céljából, és kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazóval a karbantartási lépésekre vonatkozó...
  • Page 134 Műszaki támogatás ● A https://www.hikmicrotech.com portál segí tséget nyújt Ö nnek a HIKMICRO ügyfeleként, hogy a lehető legtöbbet kihozhassa a HIKMICRO termékeiből. A portálon keresztül elérheti ügyfélszolgálati csapatunkat, ezenkí vül talál szoftvereket és dokumentációkat, szervizek elérhetőségeit stb. Vészhelyzet ● Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy zajt bocsát ki, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a tápkábelt, majd forduljon a szervizközponthoz.
  • Page 135: Română

    (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) pentru a analiza imaginile şi a genera un raport profesional pe computerul dvs. Sau puteţi scana codul QR de mai jos pentru a instala aplicaţia Vizualizator HIKMICRO şi apoi puteţi vizualiza în direct, analiza imagini, genera un raport şi înregistra pe telefon.
  • Page 136 Vizualizator HIKMICRO Vizualizator HIKMICRO iOS Android 2. Aspect Aspectul camerei termografice portabile poate varia. Vă rugăm să luaţi produsul real ca referinţă. Componente şi interfeţă (Pagina 1 - A) Descriere Funcţie Mod meniu:  Apăsaţi , , şi pentru a selecta parametrii.
  • Page 137 Descriere Funcţie Se utilizează pentru a adăuga o notă Microfon vocală. Apăsaţi pentru a mări imaginea şi Buton zoom pentru a micşora imaginea. Roată de reglare Reglaţi corecţia dioptrică pentru vizor. a dioptriilor  Apăsaţi: capturaţi instantanee/opriţi Butonul Captură î nregistrarea ...
  • Page 138 Descriere Funcţie Dop pentru Protejează ocularul. ocular Redă note vocale, alarme vocale şi voce Difuzor video. Obiectiv optic Vizualizaţi imaginea optică. Telemetru cu Măsoară distanţa cu laser. laser Supliment de Creşte luminozitatea ambientală în medii lumină î ntunecate. Obiectiv termic Vizualizaţi imaginea termică.
  • Page 139 3. Scoaterea bateriei (Pagina 3 - B) Paşi 1. Opriţi dispozitivul. 2. Împingeţi lacătul compartimentului bateriei spre stânga pentru a debloca compartimentul bateriei, apoi deschideţi capacul bateriei. 3. Împingeţi lacătul interior al bateriei (în cercul negru) spre stânga pentru a elibera bateria. 4.
  • Page 140 Verde continuu: complet încărcat. 4. Scoateţi bateria din baza de încărcare şi deconectaţi baza de încărcare de la sursa de alimentare. 5. Schimbarea obiectivul interschimbabil (opţional) (Pagina 5 - Paşi: 1. Apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului şi rotiţi obiectivul interschimbabil în sensul invers acelor de ceasornic până...
  • Page 141 Vă rugăm să utilizaţi acest manual sub îndrumarea şi cu asistenţa unor profesionişti instruiţi în domeniul asistenţei pentru produs. Recunoaşterea mărcilor comerciale şi alte mărci comerciale şi logo-uri ale HIKMICRO sunt proprietatea HIKMICRO î n diverse jurisdicţii. Alte mărci comerciale şi logo-uri menţionate sunt proprietatea proprietarilor respectivi.
  • Page 142 PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIUL RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. PENTRU DAUNE SPECIALE, INDIRECTE, INCIDENTALE SAU DE CONSECINŢĂ, INCLUSIV, PRINTRE ALTELE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITURILOR COMERCIALE, Î NTRERUPEREA ACTIVITĂŢII SAU PIERDEREA DE DATE, CORUPEREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTAŢIEI, INDIFERENT DACĂ...
  • Page 143 Informaţii de reglementare Declaraţia de conformitate UE Acest produs şi - după caz - accesoriile furnizate sunt marcate „CE”, prin urmare, respectă standardele europene armonizate aplicabile, enumerate î n Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva 2011/65/UE – ROHS. 2012/19/UE (Directiva DEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca deşeuri municipale nesortate în Uniunea Europeană.
  • Page 144 Legi şi reglementări ● Utilizarea produsului trebuie să se facă în strictă conformitate cu reglementările locale privind siguranţa electrică. Transportare ● Păstraţi dispozitivul în ambalajul original sau în unul similar în timpul transportării. ● Păstraţi toate ambalajele după ce le despachetaţi pentru utilizare ulterioară.
  • Page 145 ● NU aşezaţi bateria în apropierea unei surse de încălzire sau de foc. Evitaţi lumina directă a soarelui. ● NU înghiţiţi bateria pentru a evita arsurile chimice. ● NU plasaţi bateria la îndemâna copiilor. ● Atunci când dispozitivul este oprit şi bateria RTC este plină, setările de timp pot fi păstrate timp de 3 luni.
  • Page 146 ● Gradul de poluare este 2. Suport tehnic ● Portalul https://www.hikmicrotech.com vă va ajuta, în calitate de client HIKMICRO, să profitaţi la maximum de produsele HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa noastră de asistenţă, la software şi documentaţie, la contactele de service, etc.
  • Page 147 Laser Avertisment: Radiaţia laser emisă de dispozitiv poate provoca leziuni oculare, arsuri ale pielii sau substanţe inflamabile. Protejaţi ochii de laserul direct. Înainte de a activa funcţia Supliment de lumină, asiguraţi-vă că în faţa obiectivului laserului nu se află persoane sau substanţe inflamabile.
  • Page 148: Nederlands

    (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) downloaden om afbeeldingen te analyseren en een professioneel rapport te genereren op uw computer. U kunt ook de onderstaande QR-code scannen om de HIKMICRO Viewer-app te installeren en vervolgens liveweergave bekijken, afbeeldingen analyseren, een rapport genereren en opnemen op uw telefoon.
  • Page 149 Omschrijving Functie  Druk op parameters te selecteren.  Druk op OK om te bevestigen. Niet-menumodus:  Druk op om het aanvullende LED-lampje in of uit te schakelen.  Druk op om de focus aan te passen. Bestandsknop Druk hierop om albums te openen. Hiermee verlaat u het menu of keert u Terugtoets terug naar het vorige menu.
  • Page 150 Omschrijving Functie  Indrukken: meet de afstand met laser één keer Lasertoets  Ingedrukt houden: meet de afstand met laser continu Bevestigingspunt Bevestig de handriem. handriem Bevestigingspunt 16 en 34 Bevestig de nekband. nekband Statiefbevestiging Bevestig het statief. Bekijk de liveweergave en het doel in de Zoeker zoekermodus.
  • Page 151 Omschrijving Functie Simkaartsleuf Niet beschikbaar. Interface voor Hiermee laadt u het apparaat op of gegevensuit- exporteert u bestanden met behulp van wisseling de meegeleverde kabel. Geeft de oplaadstatus van het apparaat aan. Pictogram  Continu rood: laadt normaal op  Knippert rood: oplaaduitzondering ...
  • Page 152 4. De batterij opladen Nadat het apparaat is opgestart, geeft het scherm de batterijstatus weer. Laad het apparaat op als de batterij bijna leeg is om een correcte werking te garanderen. Laad het apparaat voor de eerste keer 2 uur op. 4.1 Het apparaat opladen via de kabelinterface (pagina 4 –...
  • Page 153 De informatie in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de HIKMICRO-website (www.hikmicrotech.com/). Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van...
  • Page 154 DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE...
  • Page 155 BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN.
  • Page 156 2006/66/EG (Batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die binnen de Europese Unie niet mag worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de productdocumentatie voor specifieke informatie over de batterij. De batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat letters kan bevatten die cadmium (Cd), lood (Pb) of kwik (Hg) aanduiden.
  • Page 157 Stroomvoorziening ● De ingangsspanning moet voldoen aan de beperkte voedingsbron (7,2 VDC, 890 mA) volgens de IEC61010-1-norm. Zie de technische specificaties voor gedetailleerde informatie. ● Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit. ● Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één voedingsadapter om oververhitting of brandgevaar door overbelasting te voorkomen.
  • Page 158 verantwoordelijkheid voor problemen die zijn veroorzaakt door ongeautoriseerde reparatie of onderhoud. ● Een paar componenten van het apparaat (o.a. elektrolytische condensator) vereisen regelmatige vervanging. De gemiddelde levensduur varieert, dus periodieke controle wordt aanbevolen. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie. ●...
  • Page 159 ● Het beschermingsniveau is IP 54. ● De vervuilingsgraad is 2. Technische ondersteuning ● De portal https://www.hikmicrotech.com helpt u als HIKMICRO-klant om het meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. De portal geeft u toegang tot ons ondersteuningsteam, software en documentatie, onderhoudscontacten, enz. Noodgeval ●...
  • Page 160: Dansk

    wanneer u de lasereenheid vervangt. Voorzichtig: Gebruik van bedieningselementen of aanpassingen of uitvoering van procedures anders dan hierin gespecificeerd kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Adres fabrikant Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Page 161 Du kan downloade HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) for at analysere billeder og generere professionelle rapporter på din computer. Eller du kan scanne QR-koden nedenfor for at installere appen HIKMICRO Viewer, så du kan se livevisning, analysere billeder, generere rapporter og optage på din telefon.
  • Page 162 Beskrivelse Funktion funktion.  Vis skæ rmen til livevisning. Berøringsskæ rm  Handling på berøringsskæ rm. Fokusring Indstil objektivets bræ ndvidde. Lyssensor Registrér lysstyrken i omgivelserne. Mikrofon Brug til at tilføje talebeskeder. Tryk på for at zoome ind, og tryk på Knappen Zoom for at zoome ud.
  • Page 163 Beskrivelse Funktion skæ rm Dæ ksel til okular Beskyt okularet. Afspil talebesked, stemmealarm og Højttaler videotale. Optisk objektiv Se det optiske billede. Laserafstands- Mål afstand med laser. måler Supplerende lys Forøg omgivende lys i mørke miljøer. Termisk objektiv Se det termiske billede. Holder til Sæ...
  • Page 164 2. Skub låsen på batterirummet til venstre for at låse batterirummet op. Fjern derefter batteridæ kslet. 3. Skub den indvendige batterilås (omgivet af en sort cirkel) til venstre for at frigøre batteriet. 4. Tag batteriet ud af batterirummet. Bemæ rk: Skub batteriet ned i batterirummet, når du skal sæ...
  • Page 165 5. Skift udskifteligt objektiv (valgfrit) (side 5-D) Trin: 1. Tryk på knappen til frigørelse af objektivet, og drej det udskiftelige objektiv mod uret, indtil det stopper. 2. Fjern forsigtigt det udskiftelige objektiv. 3. Flugt de to hvide justeringsmæ rker på enheden og objektivet. 4.
  • Page 166 VEDRØ RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM FØ LGE...
  • Page 167 SKADER SOM FØ LGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL DOG YDE EVENTUEL NØ DVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK SUPPORT. DU ERKLÆ RER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆ LDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆ...
  • Page 168 indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info. 2006/66/EF (batteridirektivet): Dette produkt indeholder et batteri, som ikke kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald i EU. Find specifikke oplysninger om batteriet i produktdokumentationen. Batteriet er mæ rket med dette symbol, som kan indeholde bogstaver, der indikerer indhold af kadmium (Cd), bly (Pb) eller kviksølv (Hg).
  • Page 169 Strømforsyning ● Indgangsspæ ndingen skal opfylde den begræ nsede strømkilde (LPS) (7,2 V jæ vnstrøm, 890 mA) i henhold til standarden IEC61010-1. Du kan finde næ rmere oplysninger i de tekniske specifikationer. ● Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten. ●...
  • Page 170 ● Der er få enhedsdele (fx elektrolytkondensator), der skal udskiftes regelmæ ssigt. Den gennemsnitlige levetid varierer. Derfor er det nødvendigt at udføre regelmæ ssig kontrol. Kontakt din forhandler for næ rmere oplysninger. ● Tør enheden forsigtigt af med en ren klud og en lille mæ ngde æ tanol, hvis det er nødvendigt.
  • Page 171 ● Forureningsgraden er 2. Teknisk support ● Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på portalen https://www.hikmicrotech.com til at få mest muligt ud af dine HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang til vores supportteam, software og dokumentation, servicekontakter osv. Nødsituation ●...
  • Page 172: Norsk

    Du kan laste ned HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) for å analysere bilder og generere en profesjonell rapport på datamaskinen din. Eller du kan skanne QR-koden nedenfor for å installere HIKMICRO Viewer-appen. Deretter kan du se sanntidsvisning, analysere bilder, generere en rapport og gjøre opptak på telefonen.
  • Page 173 HIKMICRO Viewer HIKMICRO Viewer for iOS for Android 2. Utseende Utseendet til det håndholdte termografiske kameraet kan variere. Bruk det faktiske produktet som referanse. Komponent og grensesnitt (side 1 – A) Beskrivelse Virkemåte Menymodus:  Trykk på for å velge parametere.
  • Page 174 Beskrivelse Virkemåte Mikrofon Brukes til å legge til talenotat. Trykk på for å zoome inn og trykk på Zoom-knapp for å zoome ut. Dioptrijustering- Juster den dioptriske korreksjonen for shjul søkeren. Trykk: ta stillbilder/stopp opptak Stillbildeknapp Hold: start opptak Fokusknapp Trykk for å...
  • Page 175 Beskrivelse Virkemåte omgivelser. Termisk linse Vis det termiske bildet. Minnekortspor Sett minnekortet inn i det. Spor til SIM-kort Ikke tilgjengelig. Datautvekslings- Lade enheten eller eksporter filene med grensesnitt den inkluderte kabelen. Angi ladestatusen til enheten.  Fast rødt: lader normalt Indikator ...
  • Page 176 4. Lade batteriet Når enheten er på, vises batteristatusen på skjermen. Når batteriet lades ut, må du lade enheten og kontrollere at den fungerer som den skal. Lad enheten i 2 timer ved første lading. 4.1 Lad enheten via kabelgrensesnittet (side 4 – C - ①) Instruksjoner 1.
  • Page 177 Bilder, tabeller og all annen informasjon er kun ment som beskrivelser og forklaringer. Informasjonen i brukerhåndboken kan bli endret uten varsel, f.eks. på grunn av fastvareoppdateringer. Du finner den nyeste versjonen av denne håndboken på nettstedet til HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Bruk denne håndboken i kombinasjon med hjelp fra profesjonelle fagfolk når du bruker produktet.
  • Page 178 DATASYSTEMER ELLER TAP AV DOKUMENTASJON SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED BRUKEN AV DETTE PRODUKTET, UAVHENGIG AV OM DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ. DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØ...
  • Page 179 KJERNEFYSISK MATERIALE ELLER I FORBINDELSE MED BRUDD PÅ MENNESKERETTIGHETENE. HVIS DET OPPSTÅR KONFLIKTER MELLOM BRUKERHÅNDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, ER DET SISTNEVNTE SOM GJELDER. Regulatorisk informasjon Samsvarserklæ ring for EU Dette produktet og (hvis relevant) tilbehøret som følger med, er merket «CE», og overholder dermed de gjeldende, harmoniserte europeiske standardene som beskrives i EMC-direktiv 2014/30/EU og RoHS-direktiv 2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter som er merket...
  • Page 180 Sikkerhetsinstrukser Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal kunne bruke produktet riktig for å unngå skade og tap av eiendom. Lover og forskrifter ● Bruk av produktet må væ re i fullstendig samsvar med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet. Transport ●...
  • Page 181 ● IKKE plasser batteriet i næ rheten av oppvarming eller åpen ild. Unngå direkte sollys. ● IKKE svelg batteriet for å unngå kjemiske brannskader. ● IKKE plasser batteriet i næ rheten av barn. ● Når enheten er slått av og RTC-batteriet er fullt, kan tidsinnstillingene beholdes i tre måneder.
  • Page 182 ● Forurensningsgraden er 2. Teknisk støtte ● På https://www.hikmicrotech.com kan kundene få hjelp med å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene sine. Portalen gir tilgang til støtteteamet, programvare og dokumentasjon, tjenestekontrakter o.l. Nød ● Hvis det kommer røyk, lukt eller støy fra enheten, må du øyeblikkelig skru av strømmen, trekke ut strømledningen og kontakte et...
  • Page 183: Suomi

    er under 1 mW. Laseren overholder kravene i standarden IEC60825-1:2014. Vedlikehold av laser: Laseren trenger ikke regelmessig vedlikehold. Hvis laseren ikke fungerer, må laserenheten byttes ut på fabrikken i henhold til garantien. Slå ikke på enheten mens laseren blir byttet. OBS: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn de som beskrives i dette dokumentet, kan føre til eksponering for farlig stråling.
  • Page 184 Voit ladata HIKMICRO Analyzer -ohjelman (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) kuvien analysointiin ja ammattimaisen raportin luomiseen tietokoneella. Voit myös skannata alla olevan QR-koodin HIKMICRO Viewer -sovelluksen asentamiseksi, jonka jälkeen voit katsoa live-näkymää, analysoida kuvia, luoda raportin ja tehdä tallennuksia puhelimellasi. HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2.
  • Page 185 Kuvaus Toiminta Painamalla voit käyttää mukautettua 4 ja 14 Toimintopainike toimintoa.  Katso live-näyttönäkymä. Kosketusnäyttö  Kosketusnäyttötoiminto. Tarkennusrengas Säädä objektiivin polttoväliä. Valoanturi Tunnistaa ympäristön kirkkauden. Mikrofoni Käytetään äänimuistiinpanon lisäämiseen. Painamalla lähennät ja painamalla Zoomauspainike loitonnat. Diopterin Säädä etsimen dioptrian korjausta. säätöpyörä...
  • Page 186 Kuvaus Toiminta Näytön Kytke päälle LCD ja etsin. kytkinpainike Okulaarin suojus Suojaa okulaarin. Toistaa äänimuistiinpanot, äänihälytykset Kaiutin ja videon äänen. Optinen linssi Katso optista kuvaa. Lasertelemetri Mittaa etäisyys laserilla. Lisää ympäristön kirkkautta hämärässä Lisävalo ympäristössä. Lämpölinssi Katso lämpökuvaa. Muistikortti- Aseta muistikortti tähän. paikka SIM-korttipaikka Ei käytettävissä.
  • Page 187 3. Akun poistaminen (sivu 3–B) Vaiheet 1. Kytke laite pois päältä. 2. Avaa akkulokero työntämällä akkulokeron lukko vasemmalle ja avaa sitten akkulokero. 3. Vapauta akku työntämällä akun sisäinen lukko (mustan ympyrän sisällä) vasemmalle. 4. Poista akku akkulokerosta. Huomautus: Jos haluat asentaa akun takaisin, työnnä akku akkulokeroon. Akku napsahtaa, kun se lukittuu paikalleen.
  • Page 188 5. Vaihdettavan linssin (lisävaruste) vaihtaminen (sivu 5–D) Vaiheet: 1. Paina linssin vapautuspainiketta ja käännä vaihdettavaa linssiä vastapäivään, kunnes se pysähtyy. 2. Poista vaihdettava linssi varovasti. 3. Kohdista laitteen ja linssin valkoiset asetusmerkit. 4. Työnnä linssi oikeaan paikkaan. 5. Kiinnitä se kiertämällä linssiä myötäpäivään. Linssi napsahtaa, kun se lukittuu paikalleen.
  • Page 189 NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄVÄ LAATU TAI SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ, SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN MUIDEN LISÄKSI LIIKETOIMINNAN TUOTON MENETTÄMINEN, LIIKETOIMINNAN...
  • Page 190 VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT TIETOVERKKOHYÖ KKÄYKSISTÄ, HAKKERIHYÖ KKÄYKSISTÄ, VIRUSTARTUNNASTA TAI MUISTA TIETOTURVARISKEISTÄ, MUTTA HIKMICRO TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ TUKEA. SUOSTUT KÄYTTÄMÄÄN TÄTÄ TUOTETTA KAIKKIEN SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN MUKAISESTI, JA OLET YKSIN VASTUUSSA SEN VARMISTAMISESTA, ETTÄ KÄYTTÖ SI NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA OLEVAA LAKIA. OLET ERITYISESTI VASTUUSSA TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ...
  • Page 191 vastaavan uuden laitteen hankkimisen yhteydessä tai vie se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja: www.recyclethis.info. 2006/66/EY (paristo- ja akkudirektiivi): Tässä tuotteessa on paristo tai akku, jota ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana EU:n alueella. Lisätietoja paristosta tai akusta on tuotteen dokumentaatiossa. Paristo tai akku on merkitty tällä symbolilla, ja siihen voi sisältyä käytetyn aineen eli kadmiumin (Cd), lyijyn (Pb) tai elohopean (Hg) kirjainmerkintä.
  • Page 192 Virtalähde ● Tulojännitteen on vastattava LPS-virtalähteelle (7,2 V DC, 890 mA) asetettuja vaatimuksia IEC61010-1-standardin mukaisesti. Lisätietoa on tuotteen teknisissä tiedoissa. ● Varmista, että pistoke on liitetty oikein pistorasiaan. ● ÄLÄ liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan tulipalovaaran välttämiseksi. Akku ●...
  • Page 193 ● Jotkut osat (esim. elektrolyyttikondensaattori) on vaihdettava säännöllisesti. Keskimääräinen käyttöikä vaihtelee, joten on suositeltavaa suorittaa tarkastuksia aika ajoin. Ota yhteyttä jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja. ● Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla liinalla ja tarvittaessa pienellä määrällä etanolia. ● Jos laitetta käytetään valmistajan antamista ohjeista poikkeavalla tavalla, laitteen tarjoama suojaus voi vaarantua.
  • Page 194 ● Suojaustaso on IP 54. ● Saasteaste on 2. Tekninen tuki ● https://www.hikmicrotech.com -portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita hyödyntämään HIKMICRO-tuotteita mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta pääsee tarkastelemaan ohjelmistoa, dokumentaatiota, huoltosopimuksia jne. Hätä ● Jos laitteesta erittyy savua tai hajua tai laite pitää ääntä, kytke laitteen virta pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteyttä...
  • Page 195: Svenska

    Du kan ladda ner HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) för att analysera bilder, och skapa en professionell rapport på din dator. Eller så kan du skanna QR-koden nedan för att installera appen HIKMICRO Viewer, och kan sedan använda realtidsvisning, analys av bilder och inspelningar på din telefon.
  • Page 196 2. Utseende Den bärbara värmekamerans utseende kan variera. Använd den faktiska kameran som referens. Komponent och funktion (sida 1 – A) Beskrivning Funktion Menyläge:  Tryck på för att välja parametrar.  Tryck på OK för att bekräfta. Navigationsknapp Läge utan meny: ...
  • Page 197 Beskrivning Funktion  Tryck: ta stillbild/stopp inspelning Knapp för att ta  Håll intryckt: starta inspelning bild/spela in Knapp för fokus Tryck för att starta fokusering.  Tryck: mät avståndet med laser en gång Knapp för laser  Håll intryckt: mät avståndet med laser kontinuerligt Fästpunkt för För att fästa handledsremmen.
  • Page 198 Beskrivning Funktion minneskort Fack för SIM-kort Inte tillgängligt. Gränssnitt för Ladda enheten eller exportera filer med dataöverföring den medföljande kabeln. Indikerar enhetens laddningsstatus.  Lyser rött: normal laddning Indikering  Blinkar rött: laddningsfel  Lyser grönt: fulladdad HDMI-port Anslut enheten med HDMI-kabeln. Batterifack Montera batteriet.
  • Page 199 4.1 Ladda enheten via kabelanslutningen (sida 4 – C - ①) Steg 1. Sätt i batteriet i enhetens batterifack. 2. Lyft på locket till kabelanslutningen. 3. Anslut kabeln, och anslut strömförsörjningen för att ladda batteriet. 4.2 Ladda enheten med laddningsstället (sida 4 – C - ②) Steg: 1.
  • Page 200 Informationen i bruksanvisningen kan, utan föregående meddelande, komma att ändras, vid uppgradering av fast programvara eller av andra skäl. Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på HIKMICRO:s webbplats (www.hikmicrotech.com/). Använd bruksanvisningen tillsammans med vägledning och assistans från yrkespersoner som utbildats i att ge stöd för produkten.
  • Page 201 ELLER DOKUMENTATION, OAVSETT OM DETTA BASERAS PÅ AVTALSBROTT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖ RSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER. DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH HIKMICRO TAR INGET ANSVAR FÖ...
  • Page 202 SPRÄNGMEDEL ELLER OSÄKRA NUKLEÄRA BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM STÖ D FÖ R Ö VERGREPP AV MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER. I DE FALL INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING STÅR I KONFLIKT MED TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE SISTNÄMNDA. Föreskrifter Deklaration om EU-överensstämmelse Produkten och – i förekommande fall – de tillhandahållna tillbehören är märkta med ”CE”...
  • Page 203 Säkerhetsanvisningar Anvisningarna är avsedda att säkerställa att användaren kan använda produkten på korrekt sätt för att undvika fara eller förlust av egendom. Lagar och regler ● Användningen av produkten måste följa lokala bestämmelser kring elsäkerhet. Transport ● Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller en liknande förpackning vid transport.
  • Page 204 ● Vid långtidsförvaring av batteriet måste det laddas upp helt en gång i halvåret för att batteriets kvalitet ska bevaras. Annars kan skador uppstå. ● Placera INTE batteriet i närheten av en värmekälla eller en öppen eld. Undvik direkt solljus. ●...
  • Page 205 ● Skyddsklassificeringen är IP 54. ● Föroreningsgraden är 2. Teknisk support ● Portalen https://www.hikmicrotech.com hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut det mesta av dina produkter från HIKMICRO. Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam, program och dokumentation, serviceavtal etc. Nödsituation ●...
  • Page 206 Laser Varning! Den laserstrålning som skickas ut från enheten kan orsaka ögonskador, brännskador på huden och brand i lättantändliga ämnen. Skydda ögonen från direkt laserexponering. Kontrollera att det inte finns några människor eller lättantändliga ämnen framför laserobjektivet innan du aktiverar extrabelysningen. Våglängden är 650 nm, och effekten är under 1 mW.
  • Page 207: Русский

    Для анализа изображений и создания отчетов профессионального уровня на компьютере можно загрузить приложение HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18). Также для установки приложения HIKMICRO Viewer вы можете отсканировать представленный ниже QR-код, а затем просматривать изображение в реальном времени, анализировать изображения, создавать отчеты и осуществлять запись на телефоне.
  • Page 208 Компоненты и интерфейс (стр. 1 – A) № Описание ФУНКЦИЯ Режим меню.  Для выбора параметров нажимайте и .  Нажмите OK для подтверждения. Кнопки Режимы, не относящиеся к меню.  Для включения или отключения навигации дополнительного светодиодного освещения нажмите ...
  • Page 209 № Описание ФУНКЦИЯ диоптрийной видоискателя. коррекции  Нажатие: съемка/остановки записи Кнопка съемки  Удерживание: начало записи Кнопка фокуса Нажмите для фокусировки.  Нажатие: однократное измерение расстояния с помощью лазерного излучения Кнопка лазера  Удерживание: непрерывное измерение расстояния с помощью лазерного излучения Петля...
  • Page 210 № Описание ФУНКЦИЯ видеозаписях. Оптический Просмотр оптического изображения. объектив Лазерный Измерение расстояния с помощью дальномер лазерного излучения. Дополнительное Для улучшения освещенности в освещение темноте. Тепловизионный Просмотр тепловизионного объектив изображения. Слот для карты Для вставки карты памяти. памяти Гнездо для Отсутствует. SIM-карты...
  • Page 211 № Описание ФУНКЦИЯ Кнопка освобождения Для расфиксации сменного объектива. объектива 3. Извлечение батареи (стр. 3 – B) Порядок действий 1. Выключите устройство. 2. Сдвиньте фиксатор батарейного отсека влево, чтобы освободить крышку, и откройте ее. 3. Сдвиньте внутренний фиксатор (отмечен черным кружком) батареи...
  • Page 212 2. Подключите зарядную станцию к источнику питания. При отсутствии неисправности средний индикатор загорится зеленым светом. 3. Левый и правый индикаторы показывают состояние зарядки батарей. Постоянный красный свет: батареи заряжаются. Постоянный зеленый свет: батареи полностью заряжены. 4. Извлеките батарею из зарядной станции и отсоедините станцию от источника...
  • Page 213 HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия. Признание товарных знаков и все другие торговые марки и логотипы HIKMICRO являются собственностью компании HIKMICRO в различных юрисдикциях. Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Page 214 ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ...
  • Page 215 ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА. В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ. Нормативно-правовая информация Соответствие стандартам ЕС Данный продукт и, если применимо, поставляемые аксессуары...
  • Page 216 несортированных муниципальных отходов. Для получения точной информации о батарее см. документацию к продукту. Маркировка батареи может включать символы, которые определяют ее химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для надлежащей утилизации отправьте батарею местному поставщику или утилизируйте ее в специальных пунктах приема...
  • Page 217 Электропитание ● Входное напряжение должно соответствовать ограниченному источнику питания (7,2 В постоянного тока, 890 мА) в соответствии со стандартом IEC61010-1. Подробная информация приведена в таблице технических данных. ● Убедитесь, что вилка правильно подключена к розетке электропитания. ● Во избежание перегрева или возгорания из-за перегрузки ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 218 Техническое обслуживание ● Если изделие не работает должным образом, обратитесь к дилеру или к специалистам ближайшего сервисного центра. Компания-изготовитель не несет ответственности за неисправности, возникшие в результате несанкционированного ремонта или технического обслуживания. ● Некоторые компоненты устройства (например, электролитические конденсаторы) требуют регулярной замены. Средний срок службы этих...
  • Page 219 ● Степень загрязнения 2. Техническая поддержка ● На портале https://www.hikmicrotech.com для пользователей устройств HIKMICRO доступны дополнительные возможности. На этом портале можно обратиться в службу технической поддержки и получить доступ к программному обеспечению, документации, договорам на сервисное обслуживание и т. д.
  • Page 220 включением функции дополнительной подсветки убедитесь, что перед лазерным объективом не находятся люди или легковоспламеняющиеся вещества. Длина волны равна 650 нм, а мощность лазерного излучения составляет 1 МВт. Лазерный модуль соответствует стандарту IEC60825-1:2014. Обслуживание лазерного модуля. Регулярное обслуживание лазерного модуля не требуется. Если лазерный...
  • Page 221: Türkçe

    Resimleri analiz etmek ve bilgisayarınızda profesyonel bir rapor oluşturmak için HIKMICRO Analyzer'ı (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) indirebilirsiniz. Veya aşağıdaki QR kodunu okutarak HIKMICRO Viewer Uygulamasını yükleyebilir ve ardından telefonunuzdan canlı görüntü izleyebilir, resimleri analiz edebilir, rapor oluşturabilir ve kayıt yapabilirsiniz. HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2.
  • Page 222 Açıklama İşlev  Onaylamak için OK basın. Menü Dışı Modu:  İlave LED ışığını açmak/kapatmak için simgesine basın.  Odağı ayarlamak için düğmelerine basın. Dosya Düğmesi Albümlere girmek için basın. Menüden çıkın veya önceki menüye Geri Düğmesi dönün. 4 ve 14 İşlev Düğmesi Özel işlevi kullanmak için basın.
  • Page 223 Açıklama İşlev Boyun Askısı 16 ve 34 Boyun askısını takın. Bağlantı Noktası Tripod Montajı Tripod'u kurun. Canlı görüntüyü ve hedefi vizör modunda Vizör görüntüler.  Bas: bekleme modu/cihazı uyandır Güç Düğmesi  Basılı Tut: gücü aç/kapat Ekran Değiştirme LCD ve Vizörü değiştirir. Düğmesi Mercek Tıpası...
  • Page 224 Açıklama İşlev Pil Bölmesi İçine pili takın. Lens Serbest Değiştirilebilir lensin kilidini açar. Bırakma Düğmesi 3. Pilin Çıkarılması (Sayfa 3 – B) Adımlar 1. Cihazı kapatın. 2. Pil bölmesinin kilidini açmak için pil bölmesi kilidini sola doğru itin ve ardından pil kapağını açın. 3.
  • Page 225 Sabit kırmızı: normal şekilde şarj oluyor. Sabit yeşil: tamamen şarj olmuş. 4. Pili şarj istasyonundan çıkarın ve şarj istasyonunu güç kaynağından ayırın. 5. Değiştirilebilir Lensi Değiştirme (İsteğe bağlı) (Sayfa 5 – D) Adımlar: 1. Lens serbest bırakma düğmesine basın ve değiştirilebilir lensi durana kadar saat yönünün tersine çevirin.
  • Page 226 çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer tüm bilgiler, yalnızca tanımlama ve açıklama amaçlıdır. Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Lütfen bu Kılavuzun en son sürümü için HIKMICRO web sitesine (www.hikmicrotech.com/) bakın. Lütfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş...
  • Page 227 BULAİMASINDAN KAYNAKLANAN ANORMAL ÇALIŞMA, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER ZARARLARDAN HERHANGİ BİR SORUMLULUK ALMAYACAĞINI KABUL EDİYORSUNUZ; ANCAK HİKMICRO, GEREKİRSE ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR. BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ...
  • Page 228 Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info. 2006/66/EC (pil direktifi): Bu ürün, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak imha edilemeyen bir pil içerir. Özel pil bilgileri için ürün belgelerine bakın. Pil, kadmiyum (Cd), kurşun (Pb) veya cıva (Hg) içerebildiğini belirtmek bu simgeyle işaretlenmiştir. Doğru geri dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş...
  • Page 229 ● Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya yangın tehlikelerini önlemek için bir güç kaynağına birden fazla cihaz TAKMAYIN. ● Yerleşik pil sökülemez. Gerekiyorsa onarım için lütfen üreticiyle iletişime geçin. ● Verilen şarj cihazıyla diğer pil türlerini şarj etmeyin. Şarj sırasında şarj cihazının 2 m yakınında yanıcı...
  • Page 230 ● Cihaz iç ve dış mekanlarda kullanıma uygundur ancak ıslak ortamlarda bırakmayınız. ● Koruma seviyesi IP 54'tür. ● Kirlilik derecesi 2'dir. Teknik Destek ● https://www.hikmicrotech.com portalı bir HIKMICRO müşterisi olarak HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet bağlantılarına vb. erişmenizi sağlar.
  • Page 231 Acil Durum ● Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa hemen gücü kapatarak güç kablosunun bağlantısını kesin ve servis merkeziyle iletişime geçin. Lazer Uyarı: Cihazdan yayılan lazer radyasyonu göz yaralanmalarına, cildin yanmasına veya yanıcı maddelerin tutuşmasına yol açabilir. Gözlerinizi doğrudan lazerden koruyun. Işık Desteği işlevini etkinleştirmeden önce, lazer lensinin önünde hiçbir insanın veya yanıcı...
  • Page 232: 日本語

    日本語 1. 簡単な説明 ハンドヘルドサーモグラフィカメラは、光学画像撮影と熱画像撮影 の両機能を搭載したカメラです。サーモグラフィ、距離測定、ビデ オ録画、スナップショットの撮影、アラームなどを実行できます。 内蔵の高感度 IR 検出器と高性能センサーが温度変化を検出し、リア ルタイムで温度を測定します。温度測定範囲は-20℃~650℃で、精 度は±2℃または 2%です。ユーザーが危険な部分を発見し、資産の損 失などを防ぐのに役立ちます。 HIKMICRO アナライザーをダウンロードすると (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18)、コンピュータ で画像を分析し、プロフェッショナルレポートを作成することがで きます。 または、下記の QR コードを読み込み、HIKMICRO Viewer アプリをス マートフォンにインストールすることで、スマートフォン上でライ ブビューの表示、画像の分析、レポートの作成、録画が可能となり ます。 HIKMICRO Viewer iOS バージ HIKMICRO Viewer Android バージョン ョン...
  • Page 233 2. 外観 ハンドヘルドサーモグラフィカメラの外観は本書と異なる場合があ ります。実際の製品の参考情報としてご利用ください。 部品とインターフェイス (1 – A ページ) 番号 説明 機能 メニューモード: 、 、 および を押して、パラメ  ーターを選択します。  OK を押して確定します。 ナビゲーション 非メニューモード: ボタン を押して、LED ライトサプリメン  トをオン/オフにします。 と を押してフォーカスを調整  します。 ファイルボタン 押すとアルバムに移動します。 メニューを終了するか、前のメニュー バックボタン に戻ります。 ファンクション 押すとカスタム機能が使用できます。 4 &...
  • Page 234 番号 説明 機能 音声による注記の追加に使用されま マイク す。 を押すと拡大し、 を押すと縮小し ズームボタン ます。 視度調整ホイー ファインダーの視度補正を調整しま ル す。  押す: スナップショットの撮影/録画 キャプチャボタ の停止 ン  長押し:録画の開始 フォーカスボタ 押すとフォーカス調整が起動します。 ン  押す:レーザーで 1 回距離を測定し ます レーザーボタン  長押し: レーザーで継続的に距離を 測定します ハンドストラッ ハンドストラップを取り付けます。 プ取付ポイント ネックストラッ ネックストラップを取り付けます。 16 &...
  • Page 235 番号 説明 機能  長押し:オン/オフ ディスプレイ切 LCD とファインダーを切り替えます。 換ボタン 接眼レンズプラ 接眼レンズを保護します。 グ 音声注記、音声アラーム、ビデオの音 スピーカー 声を再生します。 光学レンズ 光学画像を表示します。 レーザー距離計 レーザーで距離を測定します。 補助光 暗い環境を照らして明るくします。 サーマルレンズ サーマル画像を表示します。 メモリーカード メモリーカードを挿入します。 スロット SIM カードスロ 利用不可。 ット データ交換イン 付属のケーブルで、デバイスの充電や ターフェイス ファイルのエクスポートを行います。 デバイスの充電状態を表示します。  赤で点灯:正常に充電 インジケータ  赤で点滅:充電に異常あり ...
  • Page 236 番号 説明 機能 バッテリー収納 バッテリーを内部に取り付けます。 部 レンズリリース 交換レンズのロックを解除します。 ボタン 3. バッテリーの取り外し (3 – B ページ) ステップ 1. デバイスの電源を切ります。 2. バッテリー収納部のロックを左側に押してバッテリー収納部のロ ックを解除し、バッテリカバーを開きます。 3. 内側のバッテリーロック (黒い円) を左側に押し、バッテリーを リリースします。 4. バッテリー収納部からバッテリーを取り出します。 注: バッテリーを元通りに取り付けたい場合には、バッテリー収納部に バッテリーを押し入れてください。バッテリーが所定の位置に固定 されると、カチッと音が聞こえます。 4. バッテリーの充電 デバイスの起動後、OSD(オンスクリーンディスプレイ)にバッテ リーの状態が表示されます。バッテリー残量が少なくなったら、デ バイスが正しく動作するように、デバイスを充電してください。 デバイスを初めて使用する際には 2 時間充電してください。 4.1 ケーブルインターフェースを介したデバイスの充電...
  • Page 237 ステップ 1. デバイスのバッテリー収納部にバッテリーを入れます。 2. ケーブルインターフェースのカバーを持ち上げます。 3. ケーブルを差し込み、電源を接続してバッテリーを充電します。 4.2 充電台を介したデバイスの充電 (4 – C - ②ページ) 手順: 1. 充電台にバッテリーを 1~2 個入れます。 2. 付属の充電台を電源に接続します。正常に動作すると、中央のイ ンジケーターが緑で点灯します。 3. 左右のインジケーターは、 バッテリーの充電状態を示しています。 赤で点灯:正常に充電。 緑で点灯:満充電。 4. 充電台からバッテリーを引き出し、電源と充電台の接続を外しま す。 5. 交換レンズ (オプション) の交換 (5 – D ページ) 手順: 1. レンズリリースボタンを押し、交換レンズを、止まるまで反時計 回りに回します。...
  • Page 238 7. ハンドストラップの取り付け (6 – F ページ) 手順: 1. ハンドストラップクラッチにハンドストラップを通します。 2. 2 個のハンドストラップ取付ポイントに、ハンドストラップの一 端を通します。 3. ハンドストラップバックルにハンドストラップを通し (図示のよ うに)、ハンドストラップを固定します。 4. 必要に応じてハンドストラップのきつさを調整します。 ユーザーマニュアル 法的情報 © 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 禁 ・ 無断複製。 本マニュアルについて 本マニュアルには製品の使用および管理についての指示が含まれて います。ここに記載されている写真、表、画像およびその他すべて の情報は説明のみを目的としています。本マニュアルに含まれる情 報は、ファームウェア更新やその他の理由で通知なく変更されるこ とがあります。HIKMICRO のサイト(www.hikmicrotech.com/)で、本 書の最新版をご覧ください。 本マニュアルは、本製品をサポートする訓練を受けた専門家の指導 ・ 支援を受けた上でご使用ください。...
  • Page 239 商標に関する確認 およびその他の HIKMICRO の商標とロゴは、様々な裁 判管轄地域における HIKMICRO の所有物です。 言及されているその他の商標およびロゴは、各権利保有者の所有物 です。 法的免責事項 適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明され ている製品(ハードウェア、ソフトウェア、および本製品を含む) は、「現状のまま」および「すべての欠陥とエラーがある」状態で 提供されます。 HIKMICRO では、 明示あるいは黙示を問わず、 商品性、 満足な品質、または特定目的に対する適合性などを一切保証しませ ん。 本製品は、 お客様の自己責任においてご利用ください。 HIKMICRO は、本製品の利用に関連する事業利益の損失や事業妨害、データの 損失、 システムの障害、 文書の損失に関する損害を含む特別、 必然、 偶発または間接的な損害に対して、それが契約に対する違反、不法 行為(過失を含む)、 製品の責任または製品の使用に関連するものであ っても、たとえ HIKMICRO がそうした損害および損失について通知 を受けていたとしても、一切の責任を負いません。 お客様は、インターネットにはその性質上固有のセキュリティリス クがあることを了解し、異常動作、プライバシーの流出、またはサ イバー攻撃、ハッカー攻撃、ウィルス感染等のインターネットセキ ュリティリスクによる損害について、 HIKMICRO は一切責任を負いま...
  • Page 240 を利用する責任があります。大量破壊兵器の開発や生産、化学兵器 ・ 生物兵器の開発や生産、核爆発物や危険な核燃料サイクル、また は人権侵害に資する活動を含む、禁じられている最終用途の目的で 本製品を使用してはなりません。 本マニュアルと適用法における矛盾がある場合については、後者が 優先されます。 規制情報 EU 適合宣言 本製品および -該当する場合- 付属品は、“CE” のマーク が付いており、EMC 指令 2014/30/EU、RoHS 指令 2011/65/EU の下に記載されている該当欧州統一規格に 準拠しています 2012/19/EU (WEEE 指令): この記号が付いている製品は、 欧州連合 (EU) の地方自治体の未分別廃棄物として処分 できません。適切にリサイクルするために、本製品は同 等の新しい装置を購入する際に、お近くの販売業者に返 却いただくか、指定された収集場所で処分してくださ い。詳細については次の URL を参照してください: www.recyclethis.info。 2006/66/EC (バッテリー指令): 本製品には、欧州連合 (EU) の地方自治体の未分別廃棄物として処分できない バッテリーが含まれています。特殊バッテリー情報に関...
  • Page 241 い。詳細については次の URL を参照してください: www.recyclethis.info。 警告:住宅環境で本装置を操作すると、無線干渉が発生する恐れが あります。 安全上の指示 これらの指示は、ユーザーが製品を正しく使用し、危険や財産損失 を回避できるように保証することを目的としています。 法規と規則 製品の使用にあたって、お住まいの地域の電気安全性に関する法 ● 令を厳密に遵守する必要があります。 輸送 輸送中は、デバイスを元のパッケージまたは類似したパッケージ ● に梱包してください。 開梱後は、後日使用できるように、梱包材を保存しておいてくだ ● さい。不具合が発生した場合、元の梱包材を使用して工場に機器 を返送する必要があります。元の梱包材を使用せずに返送した場 合、破損が発生する恐れがありますが、その際に、当社は一切責 任を負いません。. 製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えないでください。本器 ● を電磁妨害から遠ざけてください。 電源 入力電圧は、IEC61010-1 規格の制限電源(DC7.2V、890mA)を満た ● す必要があります。詳細情報に関しては技術仕様を参照してくだ さい。 プラグが適切に電源ソケットに接続されていることを確認してく ● ださい。...
  • Page 242 1 台の電源アダプターに 2 台以上の機器を接続してはなりません。 ● 過負荷によって過熱したり、火災発生の危険があります。 バッテリー 内蔵バッテリーは取り外しできません。修理については必要に応 ● じてメーカーにお問い合わせください。 付属の充電器で種類が異なるバッテリーを充電しないでください。 ● 充電中は、 充電器の 2m 以内に可燃物がないことをご確認ください。 バッテリーを長期保存する場合は、半年に一度はフル充電して、 ● バッテリの品質を保つようにしてください。これを怠った場合、 破損の原因となります。 暖房器具や火気の近くにバッテリーを置かないでください。直射 ● 日光を避けてください。 化学熱傷の恐れがありますので、絶対にバッテリーを飲み込まな ● いでください。 お子様の手の届くところにバッテリーを置かないでください。 ● デバイスの電源がオフで、 RTC バッテリーが満充電されている状態 ● では、時間設定は 3 ヶ月間保持できます。 初回使用時は、デバイスの電源を入れた状態で、リチウムバッテ ● リーから RTC バッテリーを 2 時間以上充電してください。 バッテリー電圧は...
  • Page 243 定期的な点検をお勧めします。詳細については、販売店にお問い 合わせください。 必要ならば、エタノールを少量含ませたきれいな布でデバイスを ● 静かに拭きます。 メーカーが指定していない方法で使用した場合、デバイスが提供 ● する保護機能が損なわれる恐れがあります。 年に一度、キャリブレーションのためにデバイスを返送すること ● をお勧めします。メンテナンス拠点については、最寄りの販売店 にお問い合わせください。 USB 3.0 PowerShare ポートの電流の制限は、 PC ブランドによって異 ● なる場合があり、非互換性の問題が発生する可能性があることに 注意してください。したがって、USB デバイスが PC の USB 3.0 PowerShare ポート上で認識されない場合は、通常の USB3.0 または USB2.0 ポートを使用することをお勧めします。 使用環境 デバイスを、極端な高温や低温、埃の多い環境、腐食性環境、塩 ● アルカリ性環境、湿気の高い環境にさらさないでください。実行 環境がデバイスの要件を満たしていることを確認します。動作温 度は-20 ℃ ~50 ℃ 、動作湿度は 95%以下です。 デバイスは、...
  • Page 244 このデバイスは屋内および屋外での使用に適していますが、濡ら ● さないようにご利用ください。 防水レベルは IP54 です。 ● 汚染度は 2 です。 ● テクニカルサポート https://www.hikmicrotech.com ポータルは、HIKMICRO のお客様が ● HIKMICRO 製品を最大限に活用するのに役立ちます。 ポータルから、 サポートチーム、ソフトウェアとドキュメント、サービスの連絡 先などにアクセスできます。 緊急 デバイスから煙や異臭、 異音が発生した場合、 すぐに電源を切り、 ● 電源ケーブルを抜いて、サービスセンターにご連絡ください。 レーザー 警告:デバイスから放射されるレーザー光は、目の 怪我や皮膚の焼損、発火性物質の原因となることが あります。 レーザーを目に直接当てないでください。 補光機能を有効にする前に、レーザーレンズの前に 人や可燃性物質がないことを確認してください。波 長は 650nm で、出力は 1mW 未満です。レーザーは IEC60825-1:2014 規格に適合しています。...
  • Page 245: 한국어

    さい。注意 – ここで指定されている以外の制御、調 整、または手順の実行などを行うと、危険な放射線 にさらされる可能性があります。 メーカー住所 Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 法令順守通知:本サーマルシリーズ製品は、アメリカ合衆国、欧州 連合、英国などワッセナー ・ アレンジメントの会員国を含むがそれ だけに限定されない各国 ・ 各地域で、輸出管理の対象となる可能性 があります。サーマルシリーズ製品を外国へ転送 ・ 輸出 ・ 再輸出す る場合は、貴社の法務 ・ コンプライアンス部門もしくは自国の政府 機関に、輸出ライセンスの条件についてご確認ください。...
  • Page 246 HIKMICRO 분석기(https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18)를 다운로드하여 컴퓨터에서 사진을 분석하고 전문적인 보고서를 작성할 수 있습니다. 또는 아래 QR 코드를 스캔하여 HIKMICRO Viewer 앱을 설치한 다음 휴대전화에서 실시간 보기를 보고 사진을 분석하며 보고서와 녹화를 생성할 수 있습니다. HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2. 외관...
  • Page 247 번호 설명 기능 을 누릅니다. 및 을 눌러 초점을 조정합니다.  파일 버튼 눌러서 앨범으로 이동합니다 . 메뉴를 종료하거나 이전 메뉴로 뒤로 버튼 돌아갑니다 . 눌러서 사용자 지정 기능을 4 및 14 기능 버튼 사용합니다 .  실시간 보기 인터페이스를 터치...
  • Page 248 번호 설명 기능 초점 버튼 눌러서 초점을 시작합니다 .  누름: 레이저로 1 회 거리 측정 레이저 버튼  길게 누름: 레이저로 계속해서 거리 측정 손 스트랩 부착 손 스트랩을 장착합니다 . 포인트 목 스트랩 부착 16 및 목 스트랩을 장착합니다 . 포인트...
  • Page 249 번호 설명 기능 레이저 범위 레이저로 거리를 측정합니다 . 측정기 어두운 환경에서 주변 밝기를 보완 조명 향상합니다 . 열화상 렌즈 열화상 이미지를 봅니다 . 메모리 카드 메모리 카드를 삽입합니다 . 슬롯 SIM 카드 슬롯 사용할 수 없음 . 데이터 교환 제공되는...
  • Page 250 3. 배터리 제거(3 페이지 – B) 단계 1. 장비를 끕니다 . 2. 배터리함 잠금 장치를 왼쪽으로 밀어 배터리함의 잠금을 해제한 다음 배터리 커버를 엽니다 . 3. 내부 배터리 잠금 장치 ( 검정색 원 ) 를 왼쪽으로 밀어 배터리를 분리합니다 . 4.
  • Page 251 단계: 1. 충전 베이스에 하나 또는 두 개의 배터리를 넣습니다 . 2. 제공되는 충전 베이스를 전원 공급 장치에 연결합니다 . 제대로 작동하면 가운데 표시등이 녹색이 됩니다 . 3. 왼쪽과 오른쪽 표시등은 배터리 충전 상태를 표시합니다 .  빨간등 켜짐 : 정상적으로 충전 중 . ...
  • Page 252 있습니다 . 매뉴얼의 그림 , 차트 , 이미지 및 기타 모든 정보는 설명용으로만 제공되는 것입니다 . 매뉴얼에 포함된 정보는 펌웨어 업데이트 또는 다른 사유로 예고 없이 변경될 수 있습니다 . 이 설명서의 최신 버전을 보려면 HIKMICRO 윕사이트 (www.hikmicrotech.com/) 를 참조하십시오 .
  • Page 253 관련 법률에서 허용하는 최대 범위에서 본 매뉴얼 및 설명된 제품은 하드웨어 , 소프트웨어와 펌웨어의 모든 결함 및 오류가 “ 있는 그대로 ” 제공됩니다 . HIKMICRO 는 상품성 , 품질 만족도 , 특정 목적에의 적합성 및 타사의 비침해를 포함하되 이에 국한되지 않고 명시적 또는 묵시적으로 보증하지 않습니다 . 제품...
  • Page 254 개인정보 유출 또는 기타 손해에 대해 일절 책임지지 않습니다 . 그러나 HIKMICRO 는 필요한 경우 시기적절하게 기술 지원을 제공합니다 . 귀하는 해당되는 모든 법률을 준수해 본 제품을 사용하는 데 동의하며 , 해당되는 법률을 준수해 사용하는 것은 전적으로 귀하의 책임입니다 . 특히 , 귀하는 퍼블리시티권 , 지적 재산권 , 데이터...
  • Page 255 2012/19/EU(WEEE 지침 ): 이 기호가 표시된 제품은 유럽 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물로 폐기할 수 없습니다 . 적절히 재활용하기 위해 동급 장비를 새로 구매할 때 현지 공급업체에 제품을 반납하거나 지정된 수거 장소에 폐기하십시오 . 자세한 내용 확인 :www.recyclethis.info 를 참조하십시오 . 2006/66/EC( 배터리...
  • Page 256 안전 지침 이 지침은 사용자가 제품을 올바르게 사용해 위험 또는 재산상의 손실을 방지하도록 하기 위해 제공되는 것입니다 . 법률 및 규정 ● 제품을 사용하려면 현지 전기 안전 규정을 엄격히 준수해야 합니다 . 운반 ● 장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는 유사한 포장재에 장비를 놓으십시오...
  • Page 257 ● 과부하로 인한 과열 또는 화재 위험을 방지하기 위해 하나의 전원 어댑터에 여러 장비를 연결하지 마십시오 . 배터리 ● 내장 배터리는 분해할 수 없습니다 . 제품 수리가 필요하신 경우 제조업체에 문의하십시오 . ● 제공되는 충전기로 다른 유형의 배터리를 충전하지 마십시오 . 충전하는...
  • Page 258 유지 관리 ● 제품이 제대로 작동하지 않을 경우 판매점 또는 가까운 서비스 센터에 문의하십시오 . 당사는 무단 수리 또는 유지 관리로 인해 발생한 문제에 대해 일절 책임지지 않습니다 . ● 장비의 일부 구성 요소 ( 예 : 전해 커패시터 ) 는 주기적으로 교체해야...
  • Page 259 ● 오염도는 2 입니다 . 기술 지원 ● HIKMICRO 고객은 https://www.hikmicrotech.com 포털에서 HIKMICRO 제품 활용에 필요한 도움을 받을 수 있습니다 . 이 포털을 통해 지원 팀 , 소프트웨어 및 설명서 , 서비스 담당자 등에 액세스할 수 있습니다 . 비상 버튼...
  • Page 260 레이저 경고: 장비에서 방출되는 레이저 방사선은 눈 손상, 피부 화상을 초래하거나 인화성 물질을 생성할 수 있습니다. 레이저를 직접 바라보지 마십시오. 보완 조명 기능을 활성화하기 전에 레이저 렌즈 앞에 사람 또는 인화성 물질이 없도록 하십시오. 파장은 650nm, 전력은 1mW 미만입니다. 레이저는 IEC60825-1:2014 표준을 충족합니다.
  • Page 261: 繁體中文

    또는 해당 국가의 정부 기관에 문의하십시오 . 繁體中文 1. 簡要說明 手持式熱成像攝影機是一種兼具光學影像和熱影像的攝影機。可進行 熱成像、距離測量、錄影、快照拍攝、發出警報等。內建高靈敏度紅 外線偵測器和高效能感測器偵測溫度變化,並且測量即時溫度。溫度 測量範圍為 -20 °C 至 650 °C(-4 °F 至 1202 °F),且準確度為 ± 2 °C (± 3.6 °F) 或 2%。幫助使用者發現風險部分,並降低其財產損失。 您可以下載 HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18) 分析圖片,並 在您的電腦上產生專業報告。 或者, 您可掃描下方 QR 碼安裝 HIKMICRO Viewer 應用程式, 然後可 在手機上觀看即時檢視、分析圖片、產生報告和錄製。...
  • Page 262 HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2. 外觀 手持式熱成像攝影機的外觀可有所不同。請以實際產品作為參考。 元件與介面(第 1-A 頁) 編號 說明 功能 選單模式:  按下 、 、 和 即可選取參數。  按下確定即可確認。 導覽按鈕 非選單模式:  按下 即可開啟/關閉 LED 補光。  按下 和 即可調整對焦。 檔案按鈕 按下即可進入相簿。 返回按鈕 退出選單或返回上一層選單。 4 與 14 功能按鈕...
  • Page 263 編號 說明 功能 屈光度調節輪 調整觀景窗的屈光度校正。  按下:拍攝/停止錄製 拍攝按鈕  按住:開始錄製 對焦按鈕 按下即可開始對焦。  按下:使用雷射測距一次 雷射按鈕  按住:持續使用雷射測距 手帶附接點 安裝手帶。 16 與 頸帶附接點 安裝頸帶。 三腳架安裝 安裝三腳架。 觀景窗 在觀景窗模式下觀看即時檢視和目標。  按下:待機模式/喚醒裝置 電源按鈕  按住:開啟/關閉電源 顯示切換按鈕 切換 LCD 和觀景窗。 目鏡插頭 保護目鏡。 揚聲器 播放語音註記、語音警報和影片語音。 光學鏡頭...
  • Page 264 編號 說明 功能 熱像鏡頭 檢視熱影像。 記憶卡插槽 將記憶卡插入其中。 SIM 卡插槽 無法使用。 使用隨附的纜線為裝置充電或匯出檔 資料交換介面 案。 指示裝置的充電狀態。  恆亮紅色:充電正常 指示燈  閃爍紅燈:充電例外狀況  恆亮綠色:充滿電 HDMI 介面 透過 HDMI 纜線連接裝置。 電池槽 在此安裝電池。 鏡頭鬆開按鈕 解除鎖定可更換鏡頭。 3. 取下電池(第 3-B 頁) 步驟 1. 關閉裝置。 2. 將電池槽鎖向左推以解除鎖定電池槽,然後打開電池蓋。 3. 將內電池鎖(在黑色圓圈中)向左推以鬆開電池。 4.
  • Page 265 如果要裝回電池,請將電池推入電池槽。電池鎖定到位時會發出咔噠 聲。 4. 將電池充電 裝置啟動後, OSD (螢幕上顯示)會顯示電池狀態。當電池電量低時, 為裝置充電並確保其運作正常。 第一次充電時,請為裝置充電 2 小時。 4.1 透過纜線介面為裝置充電(第 4-C-① 頁) 步驟 1. 將電池放入裝置的電池槽。 2. 掀開纜線介面的蓋子。 3. 插入纜線,並連接電源為電池充電。 4.2 透過充電座為裝置充電(第 4-C-② 頁) 步驟: 1. 將一節或兩節電池放入充電座。 2. 將隨附的充電座連接到電源。 如果運作正常, 中間的指示燈亮綠色。 3. 左右指示燈顯示電池的充電狀態。  恆亮紅色:充電正常。  恆亮綠色:充滿電。 4. 將電池從充電座抽出,並斷開充電座與電源的連接。 5.
  • Page 266 2. 小心取下可更換鏡頭。 3. 將裝置與鏡頭上的兩個白色索引標記對齊。 4. 將鏡頭推入到位。 5. 順時針旋轉鏡頭將其固定。鏡頭鎖定到位時會發出咔噠聲。 6. 斜放鏡頭和螢幕(第 6-E 頁) 您可以斜放鏡頭和螢幕,如第 6-E 頁所示。 7. 安裝手帶(第 6-F 頁) 步驟: 1. 將手帶穿過手帶快拆。 2. 將手帶的一端穿過兩個手帶附接點。 3. 將手帶穿過手帶扣(如圖示),並繫好手帶。 4. 根據需要調整手帶的鬆緊度。 使用手冊 法律資訊 © 2022 杭州微影軟件有限公司保留一切權利。 關於本手冊...
  • Page 267 本手冊提供有關使用和管理產品的指示。以下的圖片、圖表、圖像和 所有其他資訊僅供描述和說明用途。本手冊所含資訊可能會因韌體升 級或其他原因而變動,恕不另行通知。請至 HIKMICRO 網站 (www.hikmicrotech.com/) 尋找本手冊最新版本。 請在受過產品支援訓練的專業人員的指引與協助下使用本手冊。 商標告知 及其他 HIKMICRO 的商標和標誌是 HIKMICRO 在不同 司法管轄區的財產。 所提及的其他商標和標誌為各自擁有者的財產。 法律免責聲明 在適用法律允許的最大範圍內,本手冊及所所描述產品,其硬體、軟 體和韌體均以「現狀」提供,瑕疵錯誤概不負責。 HIKMICRO 不作任 何明示或暗示的保證,包括但不限於適售性、品質滿意度或適合某特 定用途。您必須承擔使用本產品的風險。對於任何特殊、衍生、偶發 或間接的損害,包括但不限於營業利潤損失、營業中斷,或者資料遺 失、系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、侵權 ( 包括過失 ) 、 產品責任或產品使用 ( 即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損害或損 失 ) , HIKMICRO 概不負責。 您了解網際網路的性質具有固有的安全風險,對於因網路攻擊、駭客...
  • Page 268 您同意依照所有適用法律使用本產品,而且您有責任確保您的使用符 合適用法律。特別是,您有責任在使用本產品時不侵犯第三方權利, 包括但不限於出版權、知識財產權或資訊保護以及其他隱私權。您不 得將本產品用於任何禁止的最終用途,包括開發或生產大規模毀滅性 武器、開發或生產化學武器或生物武器,以及任何有關核爆炸或不安 全核燃料循環的任何活動,或支持侵犯人權。 如果本手冊與適用法律產生任何衝突,以後者爲準。 法規資訊 歐盟聲明 本產品及 ( 如果適用 ) 其附件都已標示「 CE 」,因此符合 適用 EMC Directive 2014/30/EU (RoHS 指令 2011/65/EU) 所列統一歐洲標準。 2012/19/EU (WEEE 指令 ) :已標示此符號的產品在歐盟不 得當成未分類的都市廢棄物處理。爲了正確回收,請在購 買同等的新設備時將本產品退回當地供應商,或將其棄置 在指定的回收點。有關詳細資訊請參閱: www.recyclethis.info 。 2006/66/EC ( 電池指令 ) :本產品內含一顆電池,在歐盟區 不能當成未分類的都市廢棄物處理。有關特定的電池資 訊,請參閱產品說明文件。已標示此符號的電池可能含有...
  • Page 269 將電池送回供應商或指定的回收點。有關詳細資訊請參 閱: www.recyclethis.info 。 警告:在住宅環境中操作本設備可能會導致無線電干擾。 安全指示 這些指示的目的在確保使用者正確使用本產品,避免造成危險或財產 損失。 法律和法規 ● 使用本產品必須嚴格遵守當地電氣安全法規。 運輸 ● 在運送裝置時,請將裝置放入原本的或類似的包裝中。 ● 在拆封後保留所有包裝以供將來使用。如果發生任何故障,則需要 利用原本的包裝將裝置送回工廠。未使用原本的包裝運輸可能會導 致裝置損壞,本公司概不承擔任何責任。 ● 請勿使本產品掉落或遭受撞擊。請勿讓裝置受到磁性干擾。 電源供應 ● 根據 IEC61010-1 標準,輸入電壓應符合有限電源 (7.2 VDC, 890 mA) 的規定。如需詳細資訊,請參閱技術規格。 ● 確認已將插頭正確連接至電源插座。 ● 請勿將多個裝置連接至相同電源變壓器以避免過熱,或因過載造成 火災危險。...
  • Page 270 電池 ● 內建電池無法拆卸。如有必要,請聯絡製造商修復。 ● 請勿使用隨附的充電器為其他類型的電池充電。確認充電時充電器 距離 2 公尺內沒有易燃物料。 ● 為了長期儲存電池,請確保電池每半年充滿電,以確保電池品質。 否則,可能會造成損壞。 ● 請勿將電池放在加熱或火源附近。避免陽光直射。 ● 不要吞下電池以避免化學灼傷。 ● 請勿將電池放在兒童接觸得到的地方。 ● 當裝置電源關閉且 RTC 電池充滿時,時間設定可保持 3 個月。 ● 首次使用時,將裝置通電,並用鋰電池為 RTC 電池充電超過 2 小 時。 ● 電池電壓為 7.2 V ,且電池容量為 4800 mAh 。 ● 電池通過 UL2054 認證。 維護...
  • Page 271 ● 我們建議您每年將裝置送回校準一次,請聯絡當地經銷商取得維護 點的資訊。 ● 請注意, USB 3.0 PowerShare 連接埠的電流限制可能因 PC 品牌而異, 這可能會導致不相容問題。因此,如果 USB 裝置無法由 PC 透過 USB 3.0 PowerShare 連接埠辨識,建議使用一般 USB 3.0 或 USB 2.0 連接埠。 使用環境 ● 請勿將裝置暴露在極熱、寒冷、塵土飛揚、腐蝕性、鹽 - 鹼或潮濕的 環境中。 請確定操作環境符合裝置的需求。 — 工作溫度應為 -20 °C 至 50 °C ( -4 °F 至 122 °F ),工作濕度應為 95% 以下。 ●...
  • Page 272 技術支援 ● 該 https://www.hikmicrotech.com 入口網站將幫助身為 HIKMICRO 客戶的您使您的 HIKMICRO 產品發揮最大效用。入口網站使您可以 接觸我們的支援團隊、軟體和文件、服務聯絡人等。 緊急 ● 如果裝置產生煙霧、異味或噪音,請立即關閉電源,拔除電源線, 並聯絡維修中心。 雷射 警告:裝置發射的雷射輻射可能會導致眼睛受傷、皮 膚燃燒或易燃物質。防止雷射直射眼睛。在啟用補光 功能之前, 請確保雷射鏡頭前面沒有人類或易燃物質。 波長為 650 nm,且功率小於 1 mW。雷射符合 IEC60825-1:2014 標準。 雷射維護:不必定期維護雷射。如果雷射器未運作, 則需要在保固期內於工廠中更換雷射總成。裝置在更 換雷射總成時請保持電源關閉。注意 - 控制之使用或 程序之調整或進行如未依照本文中所指,可能導致危 險的輻射暴露。 製造地址...
  • Page 273 310052 中國浙江省杭州市濱江區西興街道丹風路 399 號 2 號樓 B 單元 313 室 杭州微影軟件有限公司 合規性注意事項: 熱像系列產品可能在不同國家或地區受到出口管制, 包括但不限於美國、歐盟、英國和 / 或瓦森納協議的其他成員國。如果 您打算在不同國家之間轉讓、出口、再出口熱像系列產品,請洽詢您 的專業法律或合規性專家或地方政府機關,以瞭解任何必要的出口許 可要求。...
  • Page 274 Facebook: HIKMICRO Thermography LinkedIn: HIKMICRO Instagram: hikmicro_thermography YouTube: HIKMICRO Thermography E-mail: info@hikmicrotech.com Website: https://www.hikmicrotech.com/ UD26925B...

This manual is also suitable for:

Sp60

Table of Contents