Summary of Contents for SKYLOTEC Climbing Technology DOBLE
Page 1
cover DOBLE DOBLE V-ROW EN Tubular belay/abseling devices. Assicuratori/discensori a secchiello. FR Assureurs-descendeurs en tube. DE Tube-Sicherungs-/Abseilgeräte. ES Aseguradores/descensores con cesta. MADE IN ITALY EN 15151-2:2012 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/10 IST12-DOBLECT_rev.0 02-22 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
Page 2
drawings TECHNICAL DATA NOMENCLATURE MARKING Model Doble Doble V-Row M M A A D D E E I I N N I I T T A A L L Y Y A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B REF.
Page 3
BELAYING THE LEADER 5.2 - Giving slack 5.3 - Taking in slack 5.4 - Arresting a fall 5.5 - Lowering N N O O ! ! N N O O ! ! N N O O ! ! N N O O ! ! O O K K ! ! DANGER DANGER...
Page 4
BELAYING IN TOP ROPE N N O O ! ! DANGER 6.2 - Setup 6.3 - Belaying ABSEILING N N O O ! ! 7.2 - Setup 7.3 - Tensioning 7.4 - Releasing the sling 7.5 - Abseiling 7.6 - Warning Climbing Technology by Aludesign S.p.A.
Page 5
ABSEILING - ADJUSTING THE WARNINGS FRICTION ONLY FOR DOBLE V-ROW DANGER 0 kN 9 9 . . 1 1 9 9 . . 2 2 Friction Friction N N O O ! ! N N O O ! ! 8.1 - Standard friction 8.2 - Reduced friction mode mode...
Page 6
in the event of a fall of the climber, may not work (Fig. 5.9-5.10). ENGLISH 8) BELAYING THE LEADER. 8.1 - Paying out rope (Fig. 5.2). With one hand bend and guide the free-end side The instructions for use of this equipment consist of general and specific instruc- of the rope into the device, while with the other hand you pull the climber’s side tions, both must be carefully read and understood before use.
Page 7
sua fine. Attenzione! Durante tutte le fasi dell’assicurazione è obbligatorio tenere ITALIANO sempre in mano il lato libero della corda. Pericolo di morte! Durante la salita di una via a più tiri, prima di partire per un nuovo tiro, è obbligatorio creare un punto Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale e di rinvio per la corda del primo direttamente in sosta.
Page 8
sûre et confortable qui ne gêne pas le travail à effectuer ; vérifier le bon fonction- FRANÇAIS nement du dispositif ; vérifier que le nœud d’attache du premier de cordée est cor- rect, que la corde est bien étendue et qu’elle comporte un nœud à son extrémité. Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et Attention ! Pendant toutes les phases d’assurage, il est obligatoire de toujours tenir une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement...
Page 9
Karabiners zudrehen: Das System ist so einsatzbereit (Abb. 4.5). DEUTSCH 7.2 - Hinweise. Vor dem Sichern muss der Sichernde: eine sichere und bequeme Position haben, die ihn während des Sicherns nicht behindert; überprüfen, ob das Die Gebrauchsanweisung für dieses Gerät besteht aus einer allgemeinen und Gerät richtig funktioniert;...
Page 10
7.2 - Advertencias. Antes de asegurar, la persona que se encarga de ello debe: ESPAÑOL estar en una posiciòn segura y còmoda que no impida o moleste las operaciones que se deben desrrollar; comprobar que el dispositivo funcione correctamente; Las instrucciones de utilización de este dispositivo estàn compuestas por una ins- controlar que el nudo con el que se ata del primero de cordada esté...
Need help?
Do you have a question about the Climbing Technology DOBLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers