Grill'D Cometa 180 Vega Short Installation And Operation Manual

Grill'D Cometa 180 Vega Short Installation And Operation Manual

Hide thumbs Also See for Cometa 180 Vega Short:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cometa Vega
Инструкция
по установке
и эксплуатации
Поздравляем Вас с выбором продукции высокого качества.
Соблюдение данной инструкции
гарантирует отличное качество
и максимальную длительность работы
печей марки Grill'D.
Installation and Operation Manual
Congratulations the choice of high quality products.
Compliance with this Manual guarantees
excellent quality and maximum service life
of the Grill'D brand heaters.
Installationsanweisung
und Gebrauchsanleitung
Wir gratulieren Ihnen, dass Sie die sich für einen hochwertigen Produkte entschieden haben.
Die Beachtung dieser Hinweise garantiert
eine hervorragende Qualität und maximale
Haltbarkeit der Grill'D-Öfen.
Перед установкой и эксплуатацией печи
внимательно прочтите инструкцию.
Сохраните ее для дальнейшего
использования.
Read the manual carefully before
commencing installation and operating the
heater. Keep it for future use.
Bitte lesen Sie Gebrauchsanleitung
vor Montage und Gebrauch des Ofens
aufmerksam durch. Bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
v.08.06.22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cometa 180 Vega Short and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grill'D Cometa 180 Vega Short

  • Page 1 Cometa Vega Инструкция по установке и эксплуатации Поздравляем Вас с выбором продукции высокого качества. Соблюдение данной инструкции Перед установкой и эксплуатацией печи гарантирует отличное качество внимательно прочтите инструкцию. и максимальную длительность работы Сохраните ее для дальнейшего печей марки Grill’D. использования. Installation and Operation Manual Congratulations the choice of high quality products.
  • Page 2 Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Cometa 180 Vega Long Stone Cometa 180 Vega Window Stone Short Stone Cometa 180 Vega Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega...
  • Page 3: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ Технические характеристики ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2.1. Меры предосторожности 2.2. Конструкция и работа печи 2.3. Подготовка печи к эксплуатации 2.4. Топочный материал 2.5. Камни для каменки 2.6. Эксплуатация печи 2.7. Вода в сауне 2.8. Техническое обслуживание 2.9. Возможные неисправности и способы их устранения ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 4 CONTENTS Technical data GENERAL DATA OPERATION MANUAL 2.1. Safety measures 2.2. Heater design and operation 2.3. Heater commissioning 2.4. Combustion material 2.5. Stones for stone heater 2.6. Heater operation 2.7. Water in the sauna 2.8. Technical maintenance 2.9. Typical faults and troubleshooting methods INSTALLATION MANUAL 3.1.
  • Page 5 INHALT Technische Daten ÜBERSICHT GEBRAUCHSANLEITUNG 2.1. Vorsichtsmaßnahmen 2.2. Konstruktion und Betrieb von Ofen 2.3. Vorbereiten des Ofens für den Gebrauch 2.4. Brennmaterial 2.5. Steine für den Ofen 2.6. Betreiben des Ofens 2.7. Wasser in der Sauna 2.8. Wartung 2.9. Mögliche Fehler und deren Behebung INSTALLATIONSANWEISUNG 3.1.
  • Page 10: Общие Сведения

    1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Тщательно подбирайте печь под объем помещения. Печь с малой нагревательной способностью придется топить более интенсивно и в течение продолжительного времени, что сократит срок ее службы. Учтите, что: При подборе печи необходимо уделить внимание материалу стен и потолков поме- щения...
  • Page 11: Конструкция И Работа Печи

    2.2. Конструкция и работа печи Примечание: общий вид и расположение основных элементов печи представлены в Приложении 2. Внутреннее устройство и работа печи представлены в Приложении 3. Топка, а также иные ответственные элементы печи изготовлены из стального проката необходимой толщины, выдерживающего любые плановые нагрузки. В моделях «Pro» для...
  • Page 12: Подготовка Печи К Эксплуатации

    2.3. Подготовка печи к эксплуатации Перед началом использования рекомендуется произвести предварительную протопку печи. В результате прогрева испаряется защитный состав на металле и летучие компо- ненты термостойкой эмали. ВНИМАНИЕ! Протопку проводить на открытом воздухе, вдали от воспламеняю- щихся поверхностей, материалов, с соблюдением мер пожарной безопасности и техники...
  • Page 13: Камни Для Каменки

    ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использовать в качестве топлива: хвойные, смолосодержащие породы дерева (ель, пихта, сосна и т.п.); ‒ строительные и другие материалы, содержащие в своем составе химические ‒ вещества, клей и т.п.; растительный мусор (трава, листья и т.п.). ‒ ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать в качестве топлива: горючие...
  • Page 14 слишком неспокойное пламя), которая ведет к нагреву топки докрасна, что значи- тельно сокращает срок службы печи. Регулируйте тягу зазором зольного ящика. 6. Полностью закройте зольный ящик после того, как воздух в бане прогреется до температуры 60-70 С. о 7. Для поддержания температуры в парной, как правило, достаточно 1-2 поленьев. В...
  • Page 15: Вода В Сауне

    2.7. Вода в сауне Подаваемая на камни вода должна быть чистой водопроводной водой. Убедитесь в качестве воды. Вода с повышенным содержанием железа, соли, гумуса, или извести может привести к преждевременной коррозии элементов печи. К примеру, морская вода приведет к быстрой коррозии каменки. Качество водопроводной воды должно соответствовать...
  • Page 16: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    Камни при эксплуатации со временем разрушаются, поэтому необходимо их переби- рать и перекладывать в каменке заново по меньшей мере один раз в год либо чаще при частом нагревании печи. Удалите из каменки разрушенные камни и их части, замените новыми. До укладки камней очистите каменку влажной тряпкой. Перед...
  • Page 17: Инструкция По Установке

    Способы устранения: • Проверьте соответствие мощности печи размерам сауны (раздел 1.). • Проверьте топочный материал на соответствие требованиям (пункт 2.4.). • Проведите техническое обслуживание (пункт 2.8.). • Обследуйте каменку на соответствие требованиям (пункт 2.5.). Уберите облом- ки камней и замените их целыми. Камни диаметра меньшего, чем указано в Таблице...
  • Page 18 Рисунок 1. Естественная вентиляция � � А А А ɸ50-100 50-100 50-100 Естественная вентиляция Естественная вентиляция 3.1.1. Устройство вентиляции сауны 1) Естественная (Рисунок 1): Приточное отверстие (А) должно располагаться близко к полу возле печи. Приточное отверстие необходимо для поступления свежего воздуха в сауну. Вытяжное...
  • Page 19 Рисунок 3. Защита пола min 60 mm 3.1.2. Защита пола сауны Рисунок 3. A) Бетонный пол без отделки. При толщине бетона не менее 60 мм можно устанавливать печь на пол без каких-либо особых мер предосторожности. В бетоне под печью не должно быть электрических проводов, труб...
  • Page 20: Установка Печи

    Рисунок 4. Безопасные расстояния Таблица 2. Безопасные расстояния A min. B min. C min. D min. 1000 Примечание: размеры приведены в миллиметрах. 3.2 Установка печи ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пол для установки печи выровнен должным образом, исключены возможные перекосы печи и дымохода. 3.2.1.
  • Page 21 Рисунок 5. Присоединение к каменному дымоходу Рисунок 6. Присоединение к стальному дымоходу...
  • Page 22 ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с подробными инструкциями производителя по безопасным расстояниям и монтажу элементов стального дымохода, а также резервуара для нагрева воды. На Рисунке 5 изображены некоторые варианты монтажа. 3.2.2. Присоединение печи к стальному дымоходу Для отвода дымовых газов может использоваться стальной дымоход. Как правило, он...
  • Page 23: Гарантийные Обязательства

    4. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Гарантийный срок на Изделие составляет 12 месяцев с момента приобретения Покупателем, при заполненных отметках на последней странице Гарантийного талона, но не более 24 месяцев с момента отгрузки Изделия со склада Производителя Продавцу. ВНИМАНИЕ! Во избежание недоразумений убедительно просим Вас проверить...
  • Page 24: Приложение 1. Размеры Печей

    Grill'D Cometa 180 Vega short ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Размеры печей Примечание: размеры приведены в миллиметрах ɸ115 Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Pro 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Pro 130÷235...
  • Page 25 Grill'D Cometa 180 Vega window ɸ115 Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Window Pro ɸ115 Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Short Stone Pro...
  • Page 26 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Stone Cometa 180 Vega Long Stone Pro 130÷235 ɸ115 Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Window Stone Pro...
  • Page 27 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Short Window Max Pro 780 ÷ 875 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Pro 125÷220...
  • Page 28 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Pro 785 ÷ 880 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Pro 120÷215...
  • Page 29 1060 1060 1060 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Window Max Pro 1065 1065 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Window Max Stone Pro...
  • Page 30 ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Pro ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Pro...
  • Page 31: Приложение 2. Элементы Конструкции Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Элементы конструкции печей Cometa Vega 1 – Ламель стальная 2 – Ламель каменная 3 – Патрубок соединительный 4 – Топочный канал 5 – Зольный ящик 6 – Дверца с термостойким стеклом «Short/Long» 7 – Дверца с термостойким стеклом «Window»...
  • Page 32: Приложение 3. Внутреннее Устройство И Работа Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Внутреннее устройство и работа печей Серия Cometa 180 Vega Серия Cometa 350 Vega...
  • Page 33: Приложение 4. Монтаж Комплектующих Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Монтаж комплектующих печи ВНИМАНИЕ! Работы необходимо проводить предельно аккуратно, исключив воз- можность повреждения лакокрасочного покрытия. Колосник Колосник состоит из шести отдельных пластин. Для каждой пластины предусмотрено отдельное посадочное место. Зольный ящик Место и способ установки зольного ящика изо- бражены...
  • Page 34 Серия Cometa 350 Vega Экран декоративный Stone (порядок сборки) Комплект поставки 5х 5х 2х 2х 1х 1х 5х 5х 2х 2х 1х 1х...
  • Page 35 Порядок сборки 2х 2х 5х 5х...
  • Page 36 Экран декоративный / Экран декоративный Stone (порядок установки) Примечание: установку экрана осуществляйте после установки печи на месте постоянной эксплуатации. Порядок действий: 1) Совместить установочные отверстия на экране и на рамке топочного канала; 2) Закрепить экран саморезами (входят в комплект поставки). Топочный...
  • Page 37 2) Установить печь на место постоянной эксплу- атации. 3) Вставить выдвижную часть топочного канала на необходимую глубину, при этом выдвижная часть должна входить в неподвижную не менее чем на 50 мм. 4) Для печей модификации Long Window Max: скрепить между собой выдвижную и неподвиж- ную...
  • Page 38 Топочный канал Cometa 350 Топочный канал присоединить к топке печи, предварительно необходимо нанести герметик на поверхность фланца топочного канала. Дверца «Short/Long» Дверцу топки можно подвесить так, чтобы она открывалась либо вправо, либо влево. Для этого необходимо вытащить металлическую ось, которой закреплена...
  • Page 39 Рисунок 7 Дверца «Window» Примечание: установку осуществляйте после установки экрана декоративного. Дверцу топки можно подвесить так, чтобы она открывалась либо вправо, либо влево. Порядок действий: 1) Выберите сторону подвески дверцы и в зависимости от этого верхнюю часть метал- лического стержня вставьте в верхнее установочное отверстие дверцы. Примечание: вставку...
  • Page 40 Дверца «Window Max» Дверцу топки можно подвесить так, чтобы она открывалась либо вправо, либо влево. Для этого необходимо вытащить металли- ческую ось, которой закреплена дверца, и аккуратно извлечь металлическую шайбу, установленную под дверцей. Далее необходимо: 1) Выбрать направление открывания дверцы и поставить дверцу на посадочное место.
  • Page 41 Крышка каменки Регулировка положения крышки осуществля- ется с помощью двух гаек-барашков. Для за- грузки камней необходимо снять крышку, выкрутив гайки. Для эксплуатации печи в режиме мелкодисперсного пара необходимо, чтобы крышка вплотную, без зазора, прилега- ла к стенке каменки. При необходимости доступа к камням либо при...
  • Page 42 Комплект облицовки Stone for Vega Short/Long для моделей: Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Stone Комплект Расположение поставки ламелей типа А и В 2х 2х 11х 11х 11х 11х...
  • Page 43 Порядок сборки облицовки типа B В В В В В В 11х 11х 11х 11х 11х 11х Схема крепления ламелей к печи...
  • Page 44 Комплект облицовки Stone for Vega Window и Short/Long Window Max для моделей: Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Комплект...
  • Page 45 Порядок сборки облицовки типа B В В В В В В 10х 10х 10х 10х 10х 10х Схема крепления ламелей к печи...
  • Page 46 Комплект облицовки Stone for 350 Vega Window Max для моделей: Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Комплект Расположение поставки ламелей типа А и В В...
  • Page 47 Порядок сборки облицовки типа B В В В В В В 12х 12х 12х 12х 12х 12х Схема крепления ламелей к печи...
  • Page 48: Приложение 5. Комплекты Поставки

    ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Комплекты поставки...
  • Page 54: General Data

    1. GENERAL DATA IMPORTANT! Carefully select the heater for the volume of the room. A heater with a small heating capacity will require a more intensive heating during a longer time, which will shorten its service life. Kindly note that: When selecting a heater, it is necessary to give consideration to the material of the walls and the ceiling of the room of installation.
  • Page 55: Heater Commissioning

    Firebox as well as other critical elements of the heater, is made of rolled steel of the re- quired thickness that can withstand any estimated loads. High-alloyed corrosion-resistant steel is used for the above heater elements in Pro models. The effective design for heating up the stones and the steam room is due to numerous bends, heat-conducting structural elements, which increase the heat dissipation area.
  • Page 56: Combustion Material

    1. Remove all packing elements, stickers, magnets, if available. 2. Install a portion of chimney stacks vertically (about 2 meters). 3. Put 3-4 logs on the grate in such a way as to ensure free access of air to the combustion area: lay the firewood loosely, adjust the ash drawer gap to be within 50 mm.
  • Page 57: Stones For Stone Heater

    2.5. Stones for stone heater The permissible stone sizes are given in Table 1. Only the stones intended for sauna shall be used as heater stones. IMPORTANT! Put the stones into the heater only after its complete cooldown. • Clean the stones from dirt and dust before putting into the heater, thoroughly rinse them with water.
  • Page 58: Water In The Sauna

    full loads in a row) leads to overheating and shortens the heater and chimney service life, and can also cause a fire. 8. When additional firewood is required, open the door smoothly, without jerks. Load the firewood and close the door. Adjust the draft. 9.
  • Page 59: Technical Maintenance

    2.8. Maintenance Routine maintenance of the chimney, heater and its parts is the key to their efficient and safe operation, your safety and safety of your close ones! IMPORTANT! Carry out maintenance works on the heater and chimney only after their complete cooldown.
  • Page 60 Troubleshooting methods: • Stoke the heater in accordance with paragraph 2.3. • Select appropriate materials for treatment of the surfaces in the sauna; use them in accordance with the application instructions. 2) Fault: The sauna room is not heating up. Possible cause: •...
  • Page 61: Installation Manual

    • Ensure supply of a sufficient volume of combustion air. • Check the correctness of chimney installation and/or compliance with the manufac- turer’s requirements; trust the installation and disassembly of the chimney only to qual- ified specialists. 3. INSTALLATION MANUAL 3.1.
  • Page 62 Figure 2. Mechanical � � А ɸ50-100 А А 50-100 50-100 exhaust ventilation 3.1.2. Sauna floor protection Естественная вентиляция Естественная вентиляция Figure 3. A) Concrete floor without finish The heater can be installed on the floor without any special precautions, if the concrete thickness is not less than 60 mm.
  • Page 63: Heater Installation

    C) Floor made of combustible materials. You can use special racks to protect the floor under the heater or arrange an understruc- ture rack consisting of layers of heat-insulating, non-combustible, heat-reflecting materials of sufficient thickness. In case the floor in front of the heater door is made of combustible material, it is necessary to install floor protection made of non-combustible material.
  • Page 64 If the designed pipe inlet to the stone chimney is at 90°, it is recommended to make the inner edges of the chimney stack bore round (Figure 5) in order to reduce the resistance for flue gas passage. If you plan to use a heater rack, for example, then take into account the height of the heater together with the rack when preparing the hole.
  • Page 65 Figure 5. Stone chimney connection Figure 6. Steel chimney connection...
  • Page 66: Warranty

    Use special unloading support platforms to reduce load, when installing a steel chimney. The mass of the vertical part of the chimney supported by the heater, shall not be greater than the maximum permissible one. Further, you need to install an unloading support platform and using it, continue the chimney installation.
  • Page 67: Appendix 1. Heater Dimensions

    Grill'D Cometa 180 Vega short APPENDIX 1. Heater dimensions Note: dimensions are in millimeters. ɸ115 Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Pro 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Pro 130÷235...
  • Page 68 Grill'D Cometa 180 Vega window ɸ115 Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Window Pro ɸ115 Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Short Stone Pro...
  • Page 69 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Stone Cometa 180 Vega Long Stone Pro 130÷235 ɸ115 Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Window Stone Pro...
  • Page 70 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Short Window Max Pro 780 ÷ 875 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Pro 125÷220...
  • Page 71 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Pro 785 ÷ 880 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Pro 120÷215...
  • Page 72 1060 1060 1060 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Window Max Pro 1065 1065 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Window Max Stone Pro...
  • Page 73 ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Pro ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Pro...
  • Page 74: Appendix 2. Heater Structural Elements

    APPENDIX 2. Heater structural elements Cometa Vega 1 – Steel lamellae 2 – Stone lamellae 3 – Heater flue outlet connection 4 – Heating flue 5 – Ash drawer 6 – Thermal glass door Short/Long 7 – Thermal glass door Window 8 –...
  • Page 75: Appendix 3. Internal Design And Operation Of Heaters

    APPENDIX 3. Internal design and operation of heaters Cometa 180 Vega series Cometa 350 Vega series...
  • Page 76: Appendix 4. Heater Parts Installation

    APPENDIX 4. Heater parts installation IMPORTANT! The works shall be carried out in an extremely careful way, eliminating the possibility of damage to the paint coating. Grate The grate consists of 6 separate plates. A separate seat is provided for each plate. Ash drawer Place of installation and installation method for the ash drawer are shown in the figure.
  • Page 77 Cometa 350 Vega series Decorative screen Stone (assembly procedure) Delivery package 5х 5х 2х 2х 1х 1х 5х 5х 2х 2х 1х 1х...
  • Page 78 Assembly procedure 2х 2х 5х 5х...
  • Page 79 Decorative screen / decorative screen Stone (assembly procedure) Note: install the screen only after installation of the heater on the place of permanent operation. Procedure: 1) Match the mounting holes on the screen and on the heating flue frame; 2) Fix the screen with the self-tapping screws (included into the contents of delivery). Telescopic heating flue Note: correct installation of the telescopic part of the heating flue precludes air inflow through the gap between flue parts, which allows maintaining the process of burning within...
  • Page 80 Procedure: 1) Unscrew the transport self-tapping screws in the upper part of the heating flue, take its telescopic part out. 2) Install the heater on the place of permanent operation. 3) Insert the telescopic part to the necessary depth, while keeping the telescopic part at least 50 mm inside the fixed part.
  • Page 81 Heating flue Cometa 350 Connect the heating flue to the heater firebox; first, sealant needs to be applied on the surface of the heating flue flange. Short/Long door The firebox door can be mounted in such ways that it will open either to the right, or to the left.
  • Page 82 Figure 7 Door Window Note: carry out the installation after installing the decorative screen. The firebox door can be mounted in such ways that it will open either to the right, or to the left. Procedure: 1) Select the door mounting side and, depending on this, insert the upper part of the metal pin into the upper mounting hole of the door.
  • Page 83 Window Max door The firebox door can be mounted in such ways that it will open either to the right, or to the left. To do so, you need to pull out the metal pin, which attaches the door, and carefully remove the metal spacer installed under the door.
  • Page 84 х9 х9 Stone heater lid The lid position is adjusted via two winged nuts. To load the stones, take off the lid by removing the nuts. For heater operation in fine steam mode the lid shall be tight against wall of the stone heater with no gap.
  • Page 85 Set of Stone facing for Vega Short/Long versions for models as follows: Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Stone Delivery Position package of type A and B lamellae 2х...
  • Page 86 Assembly procedure for type B facing В В В В В В 11х 11х 11х 11х 11х 11х Scheme for lamellae fastening onto the heater...
  • Page 87 Set of Stone facing for Vega Window and Short/Long Window Max versions for models as follows: Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Delivery Position...
  • Page 88 Assembly procedure for type B facing В В В В В В 10х 10х 10х 10х 10х 10х Scheme for lamellae fastening onto the heater...
  • Page 89 Set of Stone facing for 350 Vega Window Max version for models as follows Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Delivery Position package of type A and B lamellae...
  • Page 90 Assembly procedure for type B facing В В В В В В 12х 12х 12х 12х 12х 12х Scheme for lamellae fastening onto the heater...
  • Page 91: Appendix 5. Delivery Packages

    APPENDIX 5. Delivery packages...
  • Page 97: Übersicht

    1. ÜBERSICHT ACHTUNG! Wählen Sie den Ofen sorgfältig nach der Größe des Raumes aus. Der Ofen mit geringer Heizleistung muss intensiver und länger beheizt werden, was seine Lebensdauer verkürzt. Berücksichtigen Sie: Achten Sie bei der Auswahl des Ofens auf das Material der Wände und Decken des Raums, in dem er aufgestellt wird.
  • Page 98: Konstruktion Und Betrieb Von Ofen

    2.2. Konstruktion und Betrieb von Ofen Bemerkung: Die Gesamtansicht und die Anordnung der Hauptkomponenten des Ofens sind in Anlage 2 dargestellt. Der innere Aufbau und die Funktionsweise des Ofens sind in Anlage 3 dargestellt. Der Feuerraum sowie die anderen wichtigen Bestandteile des Ofens bestehen aus gewalztem Stahl mit der erforderlichen Dicke, um allen normalen Belastungen standzuhalten.
  • Page 99: Vorbereiten Des Ofens Für Den Gebrauch

    2.3. Vorbereiten des Ofens für den Gebrauch Wir empfehlen, den Saunaofen vor der Benutzung vorzuheizen. Durch das Vorwärmen verdampfen der Schutzfilm auf dem Metall und die flüchtigen Bestandteile des hitzebeständigen Emails. ACHTUNG! Führen Sie das Vorheizen im Freien, fern von brennbaren Oberflächen und Materialien und unter Beachtung der Brandschutz- und Arbeitssicherheitsvorschriften durch.
  • Page 100: Steine Für Den Ofen

    ACHTUNG! Die Verwendung der folgenden Materialien als Brennstoff wird nicht empfohlen: Nadelholz, harziges Holz (Fichte, Tanne, Kiefer usw.); ‒ Bau- oder andere Materialien, die Chemikalien, Klebstoffe usw. enthalten; ‒ pflanzliche Abfälle (Gras, Blätter usw.). ‒ ACHTUNG! Nicht als Brennstoff verwenden: brennbare Materialien mit hohem Heizwert (Kohle, Spanplatten, Kunststoff, Granulat ‒...
  • Page 101 Geräusch oder zu unruhige Flammen), der den Feuerraum glühend heiß werden lässt und damit die Lebensdauer des Ofens erheblich verkürzt. Stellen Sie den Zug ein, indem Sie den Spalt der Aschenschublade verstellen. 6. Schließen Sie den Aschenkasten vollständig, nachdem die Luft in der Sauna eine Temperatur von 60-70°C erreicht hat.
  • Page 102: Wasser In Der Sauna

    2.7. Wasser in der Sauna Das auf die Steine aufgebrachte Wasser muss sauberes Leitungswasser sein. Prüfen Sie die Wasserqualität. Wasser mit hohem Eisen-, Salz-, Humus- oder Kalkgehalt kann zu vorzeitiger Korrosion der Bauteile des Ofens führen. Meerwasser zum Beispiel führt zu einer schnellen Korrosion des Saunaofens.
  • Page 103: Mögliche Fehler Und Deren Behebung

    und ersetzen Sie sie durch neue. Reinigen Sie den Saunaofen vor dem Auflegen der Steine mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Aschenkasten immer vor dem Aufheizen des Ofens, damit die Verbrennungsluft, die durch den Aschenkasten strömt, den Rost abkühlt und so seine Lebensdauer erhöht.
  • Page 104: Installationsanweisung

    • Der Saunaofen ist auf seine Übereinstimmung mit den Anforderungen zu prüfen (Punkt 2.5). Entfernen Sie die zerbrochenen Steine und ersetzen Sie sie durch ganze Steine. Ersetzen Sie Steine mit einem kleineren Durchmesser als in Tabelle 1 angegeben durch größere Steine. 4) Störung: Bei Wind/Aufheizen/Betrieb des Ofens ist der Schornsteinzug schlecht und die Betriebsarten können nicht reguliert werden.
  • Page 105 Abbildung 1. Natürliche Belüftung � � А А 50-100 50-100 А ɸ50-100 Естественная вентиляция Естественная вентиляция 3.1.1. Sauna-Lüftungsinstallation 1) Natürliche Belüftung (Abbildung 1): Die Zuluftöffnung (A) muss sich in der Nähe des Bodens neben dem Ofen befinden. Die Zuluftöffnung ist notwendig, um Frischluft in die Sauna zu bringen. Die Abluftöffnung (B) sollte sich so weit wie möglich vom Saunaofen entfernt unter der Decke befinden.
  • Page 106 Abbildung 3. Schutz des Saunabodens min 60 mm 3.1.2. Schutz des Saunabodens Abbildung 3. A) Roher Betonboden. Wenn der Beton mindestens 60 mm dick ist, kann der Ofen ohne besondere Vorsichtsmaßnahmen auf dem Boden installiert werden. Unter dem Saunaofen dürfen sich keine elektrischen Leitungen, Wasser- oder Abwasserrohre im Beton befinden.
  • Page 107: Installation Des Ofens

    Abbildung 4. Sicherheitsabstände Tabelle 2. Sicherheitsabstände A min. B min. C min. D min. 1000 Bemerkung: Abmessungen sind in Millimetern angegeben. 3.2 Installation des Ofens ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Boden für die Installation des Ofens richtig ausgerichtet ist, damit der Ofen und der Schornstein nicht verzogen werden. 3.2.1.
  • Page 108 Abbildung 5. Befestigung an einem steinernen Schornstein Abbildung 6. Befestigung an einem Stahlschornstein...
  • Page 109 ACHTUNG! Für die sicheren Abstände und die Installation der Stahlschornsteinelemente sowie des Warmwasserspeichers sind die detaillierten Anweisungen des Herstellers zu beachten. Abbildung 5 zeigt einige Installationsoptionen. 3.2.2. Befestigung an einem Stahlschornstein Für die Ableitung der Abgase kann ein Stahlschornstein verwendet werden. Er besteht in der Regel aus einzelnen Modulen, die nach dem Einbau zu einem einzigen Abgaskanal zusammengefügt werden.
  • Page 110: Gewährleistungsverpflichtungen

    4. GEWÄHRLEISTUNGSVERPFLICHTUNGEN Die Garantiezeit fur das Produkt betragt 12 Monate ab dem Kaufdatum durch den Kaufer, wobei die letzte Seite dieser Anleitung ausgefullt sein muss, jedoch nicht langer als 24 Monate ab dem Datum des Versands des Produkts vom Lager des Herstellers an den Verkaufer.
  • Page 111: Anlage 1. Abmessungen Des Ofens

    Grill'D Cometa 180 Vega short ANLAGE 1. Abmessungen des Ofens Bemerkung: Abmessungen sind in Millimetern angegeben ɸ115 Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Pro 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Pro...
  • Page 112 Grill'D Cometa 180 Vega window ɸ115 Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Window Pro ɸ115 Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Short Stone Pro...
  • Page 113 780 ÷ 885 ÷ ɸ115 Cometa 180 Vega Long Stone Cometa 180 Vega Long Stone Pro 130÷235 ɸ115 Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Window Stone Pro...
  • Page 114 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Short Window Max Pro 780 ÷ 875 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Pro 125÷220...
  • Page 115 ɸ115 Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Pro 785 ÷ 880 ɸ115 Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Pro 120÷215...
  • Page 116 1060 1060 1060 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Window Max Pro 1065 1065 ɸ130 Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Window Max Stone Pro...
  • Page 117 ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Pro ɸ130 Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Pro...
  • Page 118: Anlage 2. Komponenten Der Konstruktion Des Ofens

    ANLAGE 2. Komponenten der Konstruktion des Ofens Cometa Vega 1 – Stahllamelle 2 – Steinlamelle 3 – Verbindungsstutzen 4 – Feuerkanal 5 – Aschenkasten 6 – Tür mit hitzebeständigem Glas Short/Long 7 – Tür mit hitzebeständigem Glas Window 8 – Tür mit hitzebeständigem Glas Window Max 9 –...
  • Page 119: Anlage 3. Innerer Aufbau Und Funktionsweise Der Öfen

    ANLAGE 3. Innerer Aufbau und Funktionsweise der Öfen Serie Cometa 180 Vega Serie Cometa 350 Vega...
  • Page 120: Anlage 4. Einbau Von Ofenzubehör

    ANLAGE 4. Einbau von Ofenzubehör ACHTUNG! Die Arbeiten müssen mit äußerster Sorgfalt durchgeführt werden, um Lackschäden zu vermeiden. Rost Der Rost besteht aus sechs einzelnen Rauchturmplatten. Jede der Platten hat ihren eigenen Sitz. Aschenkasten Lage und Position des Aschenkastens sind in der Abbildung dargestellt.
  • Page 121 Serie Cometa 350 Vega Dekorativer Bildschirm Stone (Reihenfolge der Montage) Umfang der Lieferung 5х 5х 2х 2х 1х 1х 5х 5х 2х 2х 1х 1х...
  • Page 122 Reihenfolge der Montage 2х 2х 5х 5х...
  • Page 123 Dekorativer Bildschirm / Dekorativer Bildschirm Stone (Reihenfolge der Montage) Bemerkung: Montieren Sie den Bildschirm nach der Montage des Ofens am Ort der ständigen Betriebsposition. Vorgehensweise: 1) Richten Sie die Montagelöcher an der Scheibe und am Rahmen des Feuerkanals aus; 2) Befestigen Sie den Bildschirm mit selbstschneidenden Schrauben (im Lieferumfang enthalten).
  • Page 124 2) Stellen Sie den Ofen in seine endgültige Betriebsposition. 3) Schieben Sie das ausziehbare Teil des Feuerraums bis zur gewünschten Tiefe ein und achten Sie darauf, dass das ausziehbare Teil mindestens 50 mm in das feste Teil hineinragt. 4) Für Long Window Max-Ofen: Befestigen Sie das ausziehbare und das feststehende Teil mit Dachschrauben (im Lieferumfang enthalten) von der Innenseite des...
  • Page 125 Feuerkanal Cometa 350 Befestigen Sie den Feuerkanal am Feuerraum des Ofens; zuvor muss Dichtungsmittel auf die Oberfläche des Flansches des Feuerkanals aufgetragen werden. Tür Short/Long Die Feuerraumtür kann nach rechts oder links aufgehängt werden. Ziehen Sie dazu die Metallachse, mit der die Tür befestigt ist, heraus und entfernen Sie vorsichtig die unter der Tür befindliche Metallunterlegscheibe.
  • Page 126 Abbildung 7 Tür «Window» Bemerkung: Der Einbau erfolgt nach der Montage des dekorativen Bildschirms. Die Feuerraumtür kann nach rechts oder links aufgehängt werden. Vorgehensweise: 1) Wählen Sie die Seite, an der die Tür aufgeschlagen wird, und führen Sie den oberen Teil der Metallstange in die obere Einbauöffnung der Tür ein.
  • Page 127 Tür Window Max Die Feuerraumtür kann nach rechts oder links aufgehängt werden. Ziehen Sie dazu die Metallachse, mit der die Tür befestigt ist, heraus und entfernen Sie vorsichtig die unter der Tür befindliche Metallunterlegscheibe. Nächster Punkt: 1) Wählen Sie die Öffnungsrichtung der Tür und setzen Sie die Tür in ihren Sitz.
  • Page 128 Deckel des Saunaofens Die Position des Deckels kann mit den beiden Flügelmuttern eingestellt werden. Um die Steine zu laden, nehmen Sie den Deckel ab, indem Sie die Muttern abschrauben. Um den Ofen mit Feindampf zu betreiben, muss der Deckel ohne Spalt an der Wand des Saunaofens anliegen.
  • Page 129 Stone for Vega Short/Long Verkleidungsset für die Modelle: Cometa 180 Vega Short Cometa 180 Vega Short Stone Cometa 180 Vega Long Cometa 180 Vega Long Stone Umfang der Anordnung Lieferung der Lamellen des Typs A und B und des Deckels 2х...
  • Page 130 Montagereihenfolge für Typ-B-Verkleidungen В В В В В В 11х 11х 11х 11х 11х 11х Schema für die Befestigung der Lamellen am Ofen...
  • Page 131 Stone for Vega Short Window Max /Long Window Max Verkleidungsset für die Modelle: Cometa 180 Vega Window Cometa 180 Vega Long Window Max Cometa 180 Vega Window Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Stone Cometa 180 Vega Short Window Max Cometa 180 Vega Long Window Max Stone Umfang der...
  • Page 132 Montagereihenfolge für Typ-B-Verkleidungen В В В В В В 10х 10х 10х 10х 10х 10х Schema für die Befestigung der Lamellen am Ofen...
  • Page 133 Stone for 350 Vega Window Max Verkleidungsset für die Modelle: Cometa 350 Vega Window Max Cometa 350 Vega Short Window Max Cometa 350 Vega Window Max Stone Cometa 350 Vega Short Window Max Stone Umfang der Anordnung Lieferung der Lamellen des Typs A und B und des В...
  • Page 134 Montagereihenfolge für Typ-B-Verkleidungen В В В В В В 12х 12х 12х 12х 12х 12х Schema für die Befestigung der Lamellen am Ofen...
  • Page 135: Anlage 5. Umfang Der Lieferung

    ANLAGE 5. Umfang der Lieferung...

This manual is also suitable for:

Cometa 180 vega longCometa 180 vega windowCometa 180 vega short stoneCometa 180 vega long stoneCometa 180 vega window stoneCometa 180 vega short window max ... Show all

Table of Contents