Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dubravo
Инструкция
по установке
и эксплуатации
Поздравляем Вас с правильным выбором – выбором печей высокого качества.
Соблюдение данной инструкции
гарантирует отличное качество
и максимальную длительность работы
печей марки Grill'D.
Installation and Operation Manual
Congratulations on your choice - the choice of high quality heaters.
Compliance with this Manual guarantees
excellent quality and maximum service life
of the Grill'D brand heaters.
Installationsanweisung
und Gebrauchsanleitung
Wir gratulieren Ihnen, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben und sich für einen hochwertigen
Herd entschieden haben.
Die Beachtung dieser Hinweise garantiert
eine hervorragende Qualität und maximale
Haltbarkeit der Grill'D-Öfen.
Перед установкой и эксплуатацией печи
внимательно прочтите инструкцию.
Сохраните ее для дальнейшего
использования.
Read the manual carefully before
commencing installation and operating the
heater. Keep it for future use.
Bitte lesen Sie Gebrauchsanleitung
vor Montage und Gebrauch des Ofens
aufmerksam durch. Bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
v.03.22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dubravo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grill'D Dubravo

  • Page 1 Dubravo Инструкция по установке и эксплуатации Поздравляем Вас с правильным выбором – выбором печей высокого качества. Соблюдение данной инструкции Перед установкой и эксплуатацией печи гарантирует отличное качество внимательно прочтите инструкцию. и максимальную длительность работы Сохраните ее для дальнейшего печей марки Grill’D.
  • Page 2 Dubravo mini Short Dubravo mini Long Dubravo 180 Short Dubravo 180 Long Dubravo 180 Window...
  • Page 3: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ Технические характеристики 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2.1. Меры предосторожности 2.2. Конструкция и работа печи 2.3. Подготовка печи к эксплуатации 2.4. Топочный материал 2.5. Камни для каменки 2.6. Эксплуатация печи 2.7. Вода в сауне 2.8. Техническое обслуживание 2.9.
  • Page 4 CONTENTS Technical data GENERAL DATA OPERATION MANUAL 2.1. Safety measures 2.2. Heater design and operation 2.3. Heater commissioning 2.4. Combustion material 2.5. Stones for stone heater 2.6. Heater operation 2.7. Water in the sauna 2.8. Technical maintenance 2.9. Typical faults and troubleshooting methods INSTALLATION MANUAL 3.1.
  • Page 5 INHALT Technische Daten ÜBERSICHT GEBRAUCHSANLEITUNG 2.1. Vorsichtsmaßnahmen 2.2. Konstruktion und Betrieb von Ofen 2.3. Vorbereiten des Ofens für den Gebrauch 2.4. Brennmaterial 2.5. Steine für den Ofen 2.6. Betreiben des Ofens 2.7. Wasser in der Sauna 2.8. Wartung 2.9. Mögliche Fehler und deren Behebung INSTALLATIONSANWEISUNG 3.1.
  • Page 6: Технические Характеристики

    Таблица 1. Технические характеристики Примечание: размеры печей приведены в Приложении 1 Dubravo mini Dubravo 180 Характеристики ед. Short Long Short Long Window Объем помещения парной 6-12 8-18 м Диаметр соединительного патрубка мм Масса камней в каменке кг Размер камней 70-150 70-150 мм...
  • Page 7: Общие Сведения

    1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Тщательно подбирайте печь под объем помещения. Печь с малой нагревательной способностью придется топить более интенсивно и в течение продолжительного времени, что сократит срок ее службы. Учтите, что: При подборе печи необходимо уделить внимание материалу стен и потолков поме- щения...
  • Page 8: Конструкция И Работа Печи

    2.2. Конструкция и работа печи Примечание: общий вид и расположение основных элементов печи представлены в Приложении 2. Внутреннее устройство и работа печи представлены в Приложении 3. Топка, а также иные ответственные элементы печи изготовлены из стального проката необходимой толщины, выдерживающего любые плановые нагрузки. В моделях «Pro» для...
  • Page 9: Топочный Материал

    воздуха в зону горения: дрова укладывайте неплотно, зазор зольного ящика отрегулируйте в пределах 50 мм. 3. Осуществите розжиг заложенных в топку дров. Разжигать предпочтительно с помощью бересты, щепы и других природных материалов либо с помощью бумаги или газет. 4. Закройте дверцу. 5.
  • Page 10: Эксплуатация Печи

    ВНИМАНИЕ! Укладку камней в каменку производите только после полного осты- вания печи. • Перед укладкой в каменку очистите камни от загрязнений и пыли, тщательно промойте водой. • Крупные камни кладите вниз, а мелкие – наверх. • При укладке камней выберите наиболее подходящий для Вас вариант: - неплотно...
  • Page 11: Вода В Сауне

    В таком режиме прогрейте баню, дрова прогорят примерно через 30-45 минут. • Полностью закройте зольный ящик после образования активных красных углей. Закройте лючки/окна и дверь, оставьте баню до следующего использования. После подобных протопок проводите периодическую проверку помещений и • печи: в каменке печи не должно быть воды или влаги, камни должны быть сухими, так...
  • Page 12: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВНИМАНИЕ! Примите необходимые меры безопасности. Используйте средства индивидуальной защиты, необходимые при проведении подобных работ. Печь и дымоход необходимо очищать от сажи перед началом, а также в течение всего отопительного сезона не реже одного раза в три месяца. Очистку производите меха- нически.
  • Page 13 2) Неисправность: Помещение сауны не прогревается. Возможные причины: • Помещение сауны слишком большое для нагревательной способности печи. • Теплоизоляция помещения не соответствует требуемым нормам. • Недостаточная тяга в дымоходе. • Топочный материал влажный или имеет низкое качество. • Засор в дымоходе и/или в дымовых каналах печи. Способы...
  • Page 14: Инструкция По Установке

    3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3.1. Перед установкой печи ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что соблюдены все безопасные расстояния вокруг печи. В пределах безопасных расстояний не должны находиться электроприборы, про- вода, плавящиеся и воспламеняющиеся материалы. При установке учитывайте безопасные расстояния дымохода! • Необходимо выполнять установку печи в соответствии с актуальными техническими нормативными...
  • Page 15 Рисунок 2. Механическая вентиляция � � А А 50-100 50-100 А ɸ50-100 3.1.2. Защита пола сауны Естественная вентиляция Естественная вентиляция Рисунок 3. A) Бетонный пол без отделки. При толщине бетона не менее 60 мм можно устанавливать печь на пол без каких-либо особых...
  • Page 16 Рисунок 3. Защита пола min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm min 60 mm Таблица 2. Безопасные расстояния A min. B min. C min. D min.
  • Page 17: Установка Печи

    3.2. Установка печи ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пол для установки печи выровнен должным образом, исключены возможные перекосы печи и дымохода. 3.2.1. Присоединение к каменному дымоходу Диаметр отверстия для присоединения к дымоходу должен быть примерно на 20 мм больше диаметра соединительной дымовой трубы, таким образом, оптимальный зазор...
  • Page 18 Рисунок 5. Присоединение к каменному дымоходу Рисунок 6. Присоединение к стальному дымоходу 18 18 18...
  • Page 19: Гарантийные Обязательства

    4. Установите все необходимые элементы наружного дымохода. 5. Вставьте соединительную трубу в наружный дымоход. 6. Соедините печь с трубой, вставленной в наружный дымоход. 7. Убедитесь, что все соединения труб между собой, а также с патрубком печи надежны. Примечание: при монтаже дымохода от печи напрямую через потолок и кровлю все элементы...
  • Page 20 Изделие целиком, его часть, комплектующие, возместить ущерб иным способом (по согласованию с Потребителем) в случае, если дефект возник в течение гарантийного срока, либо по вине Производителя. При внесении Потребителем изменений в Изделие целиком, ее часть/части, комплек- тующие, гарантийные обязательства на Изделие не распространяются. Также гарантия не...
  • Page 21: Приложение 1. Размеры Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Размеры печей Примечание: размеры приведены в миллиметрах Dubravo mini Short ɸ115 Dubravo mini Long ɸ115 21 21 21...
  • Page 22 Dubravo 180 Short ɸ115 780 ÷ 885 780 ÷ 885 780 ÷ 885 110 ÷ 215 Dubravo 180 Long ɸ115 22 22 22...
  • Page 23 Dubravo 180 Window ɸ115 23 23 23...
  • Page 24: Приложение 2. Элементы Конструкции Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Элементы конструкции печей Dubravo 1 – Кожух защитный 6 – Дверца с термостойким стеклом «Short/Long» 2 – Патрубок соединительный 7 – Дверца с термостойким стеклом «Window» 3 – Топочный канал 8 – Экран декоративный 4 – Зольный ящик...
  • Page 25: Приложение 3. Внутреннее Устройство И Работа Печей

    ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Внутреннее устройство и работа печей Серии Dubravo 180 и Dubravo mini ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Монтаж комплектующих печи ВНИМАНИЕ! Работы необходимо проводить предельно аккуратно, исключив воз- можность повреждения лакокрасочного покрытия. Колосник Колосник состоит из шести отдельных пластин. Для каждой пластины...
  • Page 26 Зольный ящик Место и способ установки зольного ящика изображены на рисунке. Усиление камеры горения Порядок действий (см. рисунок ниже): 1) Установить заднюю пластину выпуклой ча- стью к стенке топки. Верхняя часть пластины должна опираться на стенку топки, а нижняя - отстоять от нее на 5-10 мм; 2) Поочередно...
  • Page 27 Экран декоративный / Экран декоративный Stone (порядок установки) Примечание: установку экрана осуществляйте после установки печи на месте постоянной эксплуатации. Порядок действий: 1) Совместить установочные отверстия на экране и на рамке топочного канала; 2) Закрепить экран саморезами (входят в комплект поставки). Топочный...
  • Page 28 должен крошиться и трескаться. Подготовку поверхностей, нанесение, последующую очистку поверхностей осуществлять согласно инструкции по применению герметика. Порядок работ: 4.1) Нанести герметик со стороны кромки выдвижной части по всей длине. 4.2) Заполнить герметиком зазор между выдвижной и неподвижной частью топочного канала, уплотняя нанесенный герметик эластичным (например, резиновым) шпателем необходимого...
  • Page 29 Дверца «Window» Примечание: установку осуществляйте после установки экрана декоративного. Дверцу топки можно подвесить так, чтобы она открывалась либо вправо, либо влево. Порядок действий: 1) Выберите сторону подвески дверцы и в зависимости от этого верхнюю часть метал- лического стержня вставьте в верхнее установочное отверстие дверцы. Примечание: вставку...
  • Page 30: Приложение 5. Комплекты Поставки

    ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Комплекты поставки Dubravo mini Dubravo 180 Комплект поставки ед. Short Long Short Long Window Топка печи с защитным шт. кожухом Дверца «mini» шт. Дверца «Short/Long» шт. Дверца «Window» шт. Зольный ящик шт. Пластина колосниковая шт. Экран декоративный шт.
  • Page 31: Technical Data

    Table 1. Technical data Note: heater dimensions are specified in Appendix 1 Dubravo mini Dubravo 180 Specifications Short Long Short Long Window Steam room volume 6-12 8-18 Heater flue outlet connection diameter Mass of stones in the stone heater Stone size...
  • Page 32: General Data

    1. GENERAL DATA IMPORTANT! Carefully select the heater for the volume of the room. A heater with a small heating capacity will require a more intensive heating during a longer time, which will shorten its service life. Kindly note that: When selecting a heater, it is necessary to give consideration to the material of the walls and the ceiling of the room of installation.
  • Page 33: Heater Commissioning

    Firebox as well as other critical elements of the heater, is made of rolled steel of the required thickness that can withstand any estimated loads. High-alloyed corrosion-resistant steel is used for the above heater elements in Pro models. The effective design for heating up the stones and the steam room is due to numerous bends, heat-conducting structural elements, which increase the heat dissipation area.
  • Page 34: Combustion Material

    7. Add firewood into the firebox as it is consumed. Carry out stoking until smoke and odor disappear (for one hour approximately), then let the heater cool dowb without removing the coals. IMPORTANT! During the first heating up avoid the chance of mechanical impact on the paint coating of the heater (do not put the stones into the stone heater, do not rub the surface, do not pour water).
  • Page 35: Heater Operation

    2.6. Heater operation IMPORTANT! Before each heating up of the heater, make sure that there are no foreign objects in the firebox, ash drawer or in the chimney, and that there is chimney draft. 1. Remove all unnecessary and foreign objects from the firebox and chimney, remove ash from the ash box.
  • Page 36: Water In The Sauna

    using explosive, toxic, highly flammable substances, paints, solvents, gasoline, etc., to ‒ ignite the firewood; operating the heater at a constant excessive draft in the firebox. ‒ IMPORTANT! Partial burning out of heat-resistant enamel is possible on the most thermally loaded •...
  • Page 37: Typical Faults And Troubleshooting Methods

    3. Do not attempt to extinguish the fire with water. 4. After an ignition of soot, a specialist shall check the heater and the chimney for the possibility of further operation. IMPORTANT! The use of cleaning log (briquettes), homemade compounds creating high temperature in the heater firebox and chimney, is prohibited for the purposes of burning the soot deposited in them.
  • Page 38: Installation Manual

    Troubleshooting methods: • Check that the compliance of the heater capacity against the sauna size (section 1). • Check combustion material for compliance with the requirements (paragraph 2.4). • Perform maintenance (paragraph 2.8). • Inspect the stone heater for compliance with the requirements (paragraph 2.5). Remove stone chips and replace them with intact stones.
  • Page 39 Figure 1. Self-ventilation � � А А 50-100 50-100 А ɸ50-100 Естественная вентиляция Естественная вентиляция The primary purpose of exhaust outlet is to remove moisture from the sauna after steam bathing. 2) Mechanical exhaust ventilation (Figure 2): Air inlet (A) shall be located at the height of about 500 mm over the stone heater. Exhaust outlet (B) shall be located as close as possible to the floor, for example, under a bench.
  • Page 40 3.1.2. Sauna floor protection Figure 3. A) Concrete floor without finish The heater can be installed on the floor without any special precautions, if the concrete thickness is not less than 60 mm. There shall be no electrical cables, water supply and sewage pipes in the concrete under the heater.
  • Page 41: Heater Installation

    Figure 4. Safety distances Table 2. Safety distances A min. B min. C min. D min. 1000 Note: dimensions are in millimeters. 3.2. Heater installation IMPORTANT! Ensure proper floor levelling for the heater installation; possible slants of the heater and the chimney are precluded. 3.2.1.
  • Page 42 IMPORTANT! Familiarize yourself with the manufacturer’s detailed instructions on the safe distances and installation of steel chimney elements, as well as the water tank. Some installation options are depicted in Figure 5. 3.2.2. Heater connection to a steel chimney Steel chimneys can be used for flue gas withdrawal. As a rule, it consists of separate modules that can be coupled with each other, and that form a single duct for flue gas withdrawal.
  • Page 43 Figure 5. Stone chimney connection Figure 6. Steel chimney connection...
  • Page 44: Warranty

    4. WARRANTY The warranty period for the Product is 12 months from the date of purchase by the Con- sumer, but not more than 24 months from the date of shipment of the Product to the Dealer, with the filled-in marks on the last page of this manual, namely: the date of sale, the seller’s signature, the store’s stamp.The date of sale must be confirmed by a check or other document.
  • Page 45: Appendix 1. Heater Dimensions

    APPENDIX 1. Heater dimensions Note: dimensions are in millimeters. Dubravo mini Short ɸ115 � � Dubravo mini Long ɸ115 � �...
  • Page 46 Dubravo 180 Short ɸ115 � � 780 ÷ 885 780 ÷ 885 780 ÷ 885 110 ÷ 215 110 ÷ 215 Dubravo 180 Long ɸ115 � �...
  • Page 47 Dubravo 180 Window ɸ115 � �...
  • Page 48: Appendix 2. Heater Structural Elements

    APPENDIX 2. Heater structural elements Dubravo 1 – Protective shield 6 – Thermal glass door Short/Long 2 – Heater flue outlet connection 7 – Thermal glass door Window 3 – Heating flue 8 – Decorative screen 4 – Ash drawer 9 –...
  • Page 49: Appendix 3. Internal Design And Operation Of Heaters

    APPENDIX 3. Internal design and operation of heaters Dubravo 180 and Dubravo mini series APPENDIX 4. Heater parts installation IMPORTANT! The works shall be carried out in an extremely careful way, eliminating the possibility of damage to the paint coating.
  • Page 50 Ash drawer Place of installation and installation method for the ash drawer are shown in the figure. Combustion chamber reinforcement Procedure (refer to the figure below): 1) Install the back plate with a convex part to the wall of the firebox. The upper part of the plate shall rest on the firebox wall, while the lower part shall be spaced 5-10 mm from it;...
  • Page 51 Decorative screen / decorative screen Stone (assembly procedure) Note: install the screen only after installation of the heater on the place of permanent operation. Procedure: 1) Match the mounting holes on the screen and on the heating flue frame; 2) Fix the screen with the self-tapping screws (included into the contents of delivery). Telescopic heating flue Note: correct installation of the telescopic part of the heating flue precludes air inflow through the gap between flue parts, which allows maintaining the process of burning within...
  • Page 52 application, subsequent cleaning of surfaces should be carried out in accordance with the sealant application instruction. Procedure: 4.1) Apply the sealant from the rim side of the telescopic side along the whole length. 4.2) Fill the gap between the telescopic and fixed parts with the sealant while compacting the sealant with an elastic applicator (for example, a rubber one) of a necessary size.
  • Page 53 Door Window Note: carry out the installation after installing the decorative screen. The firebox door can be mounted in such ways that it will open either to the right, or to the left. Procedure: 1) Select the door mounting side and, depending on this, insert the upper part of the metal pin into the upper mounting hole of the door.
  • Page 54: Appendix 5. Scope Of Supply

    APPENDIX 5. Delivery packages Dubravo mini Dubravo 180 Delivery package Short Long Short Long Window Heater firebox with protective shield Door Mini Door Short/Long Door Window Ash crawer Grate plate Cleanout cap Wing nut Decorative screen Self-tapping screw for the...
  • Page 55: Technische Daten

    Таблица 1. Технические характеристики Примечание: размеры печей приведены в Приложении 1 Dubravo mini Dubravo 180 Eigenschaften Einh. Short Long Short Long Window Volumen des Dampfbads 6-12 8-18 Durchmesser des Anschlussstutzens Gewicht der Steine im Saunaofen Größe der Steine 70-150 70-150 Maximale Länge der Holzscheite...
  • Page 56: Übersicht

    1. ÜBERSICHT ACHTUNG! Wählen Sie den Ofen sorgfältig nach der Größe des Raumes aus. Der Ofen mit geringer Heizleistung muss intensiver und länger beheizt werden, was seine Lebensdauer verkürzt. Berücksichtigen Sie: Achten Sie bei der Auswahl des Ofens auf das Material der Wände und Decken des Raums, in dem er aufgestellt wird.
  • Page 57: Konstruktion Und Betrieb Von Ofen

    2.2. Konstruktion und Betrieb von Ofen Bemerkung: Die Gesamtansicht und die Anordnung der Hauptkomponenten des Ofens sind in Anlage 2 dargestellt. Der innere Aufbau und die Funktionsweise des Ofens sind in Anlage 3 dargestellt. Der Feuerraum sowie die anderen wichtigen Bestandteile des Ofens bestehen aus gewalztem Stahl mit der erforderlichen Dicke, um allen normalen Belastungen standzuhalten.
  • Page 58: Brennmaterial

    4. Zünden Sie das Holz in der Brennkammer an. Verwenden Sie zum Anzünden vorzugsweise Birkenrinde, Holzspäne und andere natürliche Materialien oder Papier und Zeitungen. 5. Schließen Sie die Tür. 6. Schließen Sie den Aschenkasten, nachdem sich der Schornstein erwärmt hat und ein stabiler Zug herrscht (normalerweise nach der ersten Ladung Brennholz, ca.
  • Page 59: Steine Für Den Ofen

    2.5. Steine für den Ofen Siehe Tabelle 1 für die zulässigen Steingrößen. Als Saunaofensteine dürfen nur Steine verwendet werden, die zur Verwendung im Saunaofen bestimmt sind. ACHTUNG! Stapeln Sie die Steine erst in den Saunaofen, wenn der Ofen vollständig abgekühlt ist. •...
  • Page 60: Wasser In Der Sauna

    Rucken. Laden Sie das Brennholz ein und schließen Sie die Tür. Passen Sie den Luftzug an. 9. Nach Beendigung der Benutzung der Sauna sind die Räume und der Ofen zum Schließen vorzubereiten: sie müssen gelüftet und getrocknet werden. Dafür: • Legen Sie 4-5 Holzscheite in den Feuerraum des Ofens und zünden Sie sie an. Stellen Sie den Spalt in dem Aschenkasten auf etwa 10 mm ein.
  • Page 61: Mögliche Fehler Und Deren Behebung

    ACHTUNG! Führen Sie Wartungsarbeiten am Ofen und am Schornstein erst durch, wenn diese vollständig abgekühlt sind. ACHTUNG! Treffen Sie die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Tragen Sie die für diese Art von Arbeit erforderliche persönliche Schutzausrüstung. Der Ofen und der Schornstein müssen vor und während der Heizsaison mindestens einmal alle drei Monate gereinigt werden.
  • Page 62 2) Störung: Der Saunaraum wird nicht aufgeheizt. Mögliche Ursachen: • Der Saunaraum ist zu groß für die Heizleistung des Ofens. • Der Raum ist nicht wie erforderlich isoliert. • Unzureichender Luftzug im Schornstein. • Das Brennmaterial ist feucht oder von schlechter Qualität. •...
  • Page 63: Installationsanweisung

    • Prüfen Sie, ob genügend Verbrennungsluft vorhanden ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Schornstein ordnungsgemäß installiert ist und/oder den Anforderungen des Herstellers entspricht, und überlassen Sie den Ein- und Ausbau des Schornsteins nur qualifiziertem Fachpersonal. 3. INSTALLATIONSANWEISUNG 3.1. Vor der Installation des Ofens ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsabstände rund um den Ofen eingehalten werden.
  • Page 64 Abbildung 2. Mechanische Abluftentlüftung � � А ɸ50-100 А А 50-100 50-100 2) Mechanische Abluftentlüftung (Abbildung 2): Естественная вентиляция Естественная вентиляция Die Zuluftöffnung (A) muss sich etwa 500 mm oberhalb des Saunaofens befinden. Die Abluftöffnung (B) sollte so nah wie möglich am Boden sein, z. B. unter einem Regal. 3.1.2.
  • Page 65: Installation Des Ofens

    C) Fußböden aus brennbarem Material. Zum Schutz des Bodens unter dem Ofen können spezielle Bodenstützen verwendet werden, oder es kann eine ausreichend dicke Schicht aus isolierendem, nicht brennbarem und wärmeabweisendem Material auf dem Boden unter dem Ofen angebracht werden. Wenn der Boden vor der Ofentür aus brennbarem Material besteht, muss eine Bodenabdeckung aus nicht brennbarem Material angebracht werden.
  • Page 66 Wenn der Schornsteineintritt in einem Winkel von 90° geplant ist, empfiehlt es sich, die Innenkanten der Schornsteineintrittsöffnung abzurunden (Abbildung 5), um den Widerstand für den Eintritt der Ofengase zu verringern. Wenn Sie z. B. einen Ofenboden verwenden wollen, berücksichtigen Sie bei der Vorbereitung der Öffnung die Höhe des Ofens zusammen mit dem Boden.
  • Page 67 Abbildung 5. Befestigung an einem steinernen Schornstein Abbildung 6. Befestigung an einem Stahlschornstein...
  • Page 68: Gewährleistungsverpflichtungen

    Bemerkung: Wenn eine zusätzliche vertikale Last auf die Konstruktion des Ofens einwirkt, wie z. B.: Einbau von zusätzlichem Steinvolumen, Einbau eines Schornsteins, Einbau eines Wassertanks usw. - muss die maximal zulässige Belastung berücksichtigt werden. Diese muss der Summe der Massen eines mit Wasser gefüllten Warmwasserspeichers von max. 70 Litern und eines isolierten Moduls eines ein Meter langen Stahlschornsteins entsprechen.
  • Page 69: Anlage 1. Abmessungen Des Ofens

    ANLAGE 1. Abmessungen des Ofens Bemerkung: Abmessungen sind in Millimetern angegeben Dubravo mini Short ɸ115 � � Dubravo mini Long ɸ115 � �...
  • Page 70 Dubravo 180 Short ɸ115 � � 780 ÷ 885 780 ÷ 885 780 ÷ 885 110 ÷ 215 110 ÷ 215 Dubravo 180 Long ɸ115 � �...
  • Page 71 Dubravo 180 Window ɸ115 � �...
  • Page 72: Anlage 2. Komponenten Der Konstruktion Des Ofens

    ANLAGE 2. Komponenten der Konstruktion des Ofens Dubravo 1 – Schutzverkleidung 6 – Tür mit hitzebeständigem Glas Short/Long 2 – Verbindungsstutzen 7 – Tür mit hitzebeständigem Glas Window 3 – Feuerkanal 8 – Dekorativer Bildschirm 4 – Aschenkasten 9 – Reinigungsöffnung mit dem Stopfen...
  • Page 73: Anlage 3. Innerer Aufbau Und Funktionsweise Der Öfen

    ANLAGE 3. Innerer Aufbau und Funktionsweise der Öfen Serie Dubravo 180 und Dubravo mini ANLAGE 4. Einbau von Ofenzubehör ACHTUNG! Die Arbeiten müssen mit äußerster Sorgfalt durchgeführt werden, um Lackschäden zu vermeiden. Rost Der Rost besteht aus sechs einzelnen Rauchturmplatten.
  • Page 74 Aschenkasten Lage und Position des Aschenkastens sind in der Abbildung dargestellt. Verstärkung des Brennraums Vorgehensweise (siehe Abbildung unten): 1) Stellen Sie die hintere Platte mit der konvexen Seite an die Feuerraumwand auf. Der obere Teil der Platte muss an der Feuerraumwand anliegen und der untere Teil 5-10 mm von der Feuerraumwand entfernt sein;...
  • Page 75 Dekorativer Bildschirm / Dekorativer Bildschirm Stone (Reihenfolge der Montage) Bemerkung: Montieren Sie den Bildschirm nach der Montage des Ofens am Ort der ständigen Betriebsposition. Vorgehensweise: 1) Richten Sie die Montagelöcher an der Scheibe und am Rahmen des Feuerkanals aus; 2) Befestigen Sie den Bildschirm mit selbstschneidenden Schrauben (im Lieferumfang enthalten).
  • Page 76 4) Dichten Sie den Spalt zwischen dem ausziehbaren Teil und dem festen Teil des Feuerkanals ab. Zu diesem Zweck wird in der Regel ein Dichtungsmittel für Herde, Kamine und Schornsteine mit einer maximalen Betriebstemperatur von bis zu 1500 °C, jedoch nicht weniger als 700 °C verwendet.
  • Page 77 Tür «mini» Tür «Short/Long» Tür «Window» Bemerkung: Der Einbau erfolgt nach der Montage des dekorativen Bildschirms. Die Feuerraumtür kann nach rechts oder links aufgehängt werden. Vorgehensweise: 1) Wählen Sie die Seite, an der die Tür aufgeschlagen wird, und führen Sie den oberen Teil der Metallstange in die obere Einbauöffnung der Tür ein.
  • Page 78: Anlage 5. Umfang Der Lieferung

    Abbildung 7 ANLAGE 5. Umfang der Lieferung Dubravo mini Dubravo 180 Umfang der Lieferung Einh. Short Long Short Long Window Feuerraum des Ofens mit Schutzverkleidung Tür «Mini» Tür «Short/Long» Tür «Window» Aschenkasten Rostplatte Reinigungsstopfen Flügelmutter M8 Dekorativer Bildschirm Schnellbauschraube für...

Table of Contents