Makita GA039G Instruction Manual page 99

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA039G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7 .
Las dimensiones de la montura del accesorio
deberán satisfacer las dimensiones del meca-
nismo de montaje de la herramienta eléctrica.
L o s a c c e s o r i o s q u e n o c o i n c i d a n c o n e l m e c a -
nismo de montaje de la herramienta eléctrica se
desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán
o c a s i o n a r u n a p é r d i d a d e c o n t r o l .
8.
No utilice un accesorio ue esté da ado. Antes
de cada uso inspeccione los accesorios tales
como las muelas abrasivas por si están res-
quebrajadas o agrietadas, el plato de respaldo
por si está agrietado, rasgado o muy des-
gastado y el cepillo de alambres por si tiene
alambres sueltas o quebradas. Si deja caer la
herramienta eléctrica o el accesorio, inspec-
cione por si hay da os o instale un accesorio
ue no esté da ado. Después de inspeccionar
e instalar un accesorio, póngase usted y cual-
quier curioso alejados del plano del accesorio
giratorio y haga funcionar la herramienta eléc-
trica a la velocidad máxima sin carga durante
un minuto. L o s a c c e s o r i o s d a ñ a d o s n o r m a l m e n t e
s e d e s i n t e g r a r á n d u r a n t e e s t e t i e m p o d e p r u e b a .
9.
Póngase equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla
facial, gafas de protección o gafas de seguri-
dad. Según corresponda, póngase mascarilla
contra el polvo, protectores auditivos, guantes
y delantal de taller que pueda detener peque-
os fragmentos abrasivos o de pieza de tra-
bajo. La protección de los ojos deberá ser capaz
d e d e t e n e r l o s r e s t o s q u e s a l e n v o l a n d o g e n e r a -
d o s e n l a s d i f e r e n t e s a p l i c a c i o n e s . L a m a s c a r i l l a
contra el polvo o respirador deberá poder filtrar las
partículas generadas en la operación que realice.
U n a e x p o s i c i ó n p r o l o n g a d a a r u i d o d e a l t a i n t e n s i -
d a d p o d r á o c a s i o n a r p é r d i d a a u d i t i v a .
10. Mantenga a los curiosos a una distancia
segura del área de trabajo. Cualquier persona
que entre en el área de trabajo deberá ponerse
equipo de protección personal. L o s f r a g m e n -
tos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto
podrán salir despedidos y ocasionar heridas más
a l l á d e l á r e a d e o p e r a c i ó n .
11.
Cuando realice una operación en la que el
implemento de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto, sujete la herramienta eléc-
trica por las superficies de asimiento aisladas
solamente. E l c o n t a c t o c o n u n c a b l e c o n c o r r i e n t e
t a m b i é n h a r á q u e l a c o r r i e n t e c i r c u l e p o r l a s p a r t e s
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y
p o d r á s o l t a r u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a a l o p e r a r i o .
12. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta
que el accesorio se haya detenido comple-
tamente. E l a c c e s o r i o g i r a t o r i o p o d r á a g a r r a r s e
a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica
h a c i é n d o l e p e r d e r e l c o n t r o l d e l a m i s m a .
1 3 . No tenga en marcha la herramienta eléctrica
mientras la trasporta en su costado. U n c o n t a c t o
a c c i d e n t a l c o n e l a c c e s o r i o g i r a t o r i o p o d r á e n r e d a r
sus ropas, y tirar del accesorio hacia su cuerpo.
14. Limpie regularmente las aberturas de ventila-
ción de la herramienta eléctrica. E l v e n t i l a d o r
d e l m o t o r c o n d u c i r á e l p o l v o h a c i a e l i n t e r i o r d e l a
carcasa y una acumulación excesiva de metal en
p o l v o p o d r á o c a s i o n a r p e l i g r o s e l é c t r i c o s .
15. No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales in amables. L a s c h i s p a s p o d r á n
p r e n d e r f u e g o a e s t o s m a t e r i a l e s .
16. No utilice accesorios que requieran refrigeran-
tes líquidos. L a u t i l i z a c i ó n d e a g u a u o t r o s r e f r i -
gerantes líquidos puede resultar en electrocución
o d e s c a r g a e l é c t r i c a .
Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros
peligros relacionados:
El r e t r o c e s o b r u s c o e s u n a r e a c c i ó n r e p e n t i n a d e b i d a a u n
a p r i s i o n a m i e n t o o e s t a n c a m i e n t o d e l a m u e l a , p l a t o d e r e s -
p a l d o , c e p i l l o o c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o g i r a t o r i o . El a p r i s i o -
n a m i e n t o o e s t a n c a m i e n t o o c a s i o n a u n d e t e n i m i e n t o r á p i d o
d e l a c c e s o r i o g i r a t o r i o q u e a s u v e z h a c e q u e l a h e r r a m i e n t a
e l é c t r i c a d e s c o n t r o l a d a s e a f o r z a d a e n d i r e c c i ó n o p u e s t a a
l a r o t a c i ó n d e l a c c e s o r i o e n e l p u n t o d e b l o q u e o .
Por ejemplo, si una muela abrasiva queda aprisionada
o estancada por la pieza de trabajo, el borde de la
m u e l a q u e e s t á e n t r a n d o e n e l p u n t o d e e s t a n c a m i e n t o
puede hincarse en la superficie del material haciendo
q u e l a m u e l a s e s a l g a d e l a h e n d i d u r a o s a l t e . L a m u e l a
p o d r á s a l t a r h a c i a e l o p e r a r i o o e n d i r e c c i ó n c o n t r a r i a
a é l , d e p e n d i e n d o d e l a d i r e c c i ó n d e l m o v i m i e n t o d e l a
m u e l a e n e l p u n t o d e e s t a n c a m i e n t o . L a s m u e l a s a b r a -
s i v a s t a m b i é n p u e d e n r o m p e r s e e n e s t a s c o n d i c i o n e s .
El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo
de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o con-
diciones de operación incorrectos y pueden evitarse
tomando las precauciones apropiadas ofrecidas abajo.
1.
Mantenga empu ada firmemente la herramienta
eléctrica con ambas manos y coloque su cuerpo
y brazos de forma que le permitan resistir las
fuerzas del retroceso brusco. Utilice siempre
el mango auxiliar, si está provisto, para tener
el máximo control sobre el retroceso brusco o
reacción de torsión durante la puesta en mar-
cha. E l o p e r a r i o p u e d e c o n t r o l a r l a s r e a c c i o n e s d e
t o r s i ó n o f u e r z a s d e l r e t r o c e s o b r u s c o , s i t o m a l a s
p r e c a u c i o n e s a d e c u a d a s .
2.
No ponga nunca su mano cerca del accesorio
giratorio. E l a c c e s o r i o p o d r á r e t r o c e d e r b r u s c a -
m e n t e s o b r e s u m a n o .
3 .
No ponga su cuerpo en el área donde vaya a
desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre
un retroceso brusco. E l r e t r o c e s o b r u s c o p r o -
p u l s a r á l a h e r r a m i e n t a e n d i r e c c i ó n o p u e s t a a l
m o v i m i e n t o d e l a m u e l a e n e l p u n t o d e l e n r e d o .
4.
Tenga cuidado especial cuando trabaje en esqui-
nas, aristas vivas, etc. Evite el rebote y enredo del
accesorio. L a s e s q u i n a s , a r i s t a s v i v a s o l o s r e b o t e s
tienen una tendencia a enredar el accesorio giratorio y
c a u s a r u n a p é r d i d a d e c o n t r o l o r e t r o c e s o b r u s c o .
5.
No coloque una cadena de sierra, un disco de
tallar madera, una muela de diamante segmen-
tada con una holgura periférica mayor de 10 mm
ni un disco de sierra dentado. T a l e s d i s c o s c r e a n
retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de esmerilar y de corte:
1.
Utilice solamente tipos de muela que estén
especificadas para su herramienta eléctrica y
el protector específico dise ado para la muela
seleccionada. L a s m u e l a s p a r a l a s q u e n o h a
s i d o d i s e ñ a d a l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a n o p u e d e n
ser protegidas debidamente y no son seguras.
99 ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ga040gGa041g

Table of Contents