Makita GA040G Instruction Manual
Makita GA040G Instruction Manual

Makita GA040G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA040G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA039G
GA040G
GA041G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
25
41
58
77
93
111
128
145
163

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA040G

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA039G GA040G GA041G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 15° Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38...
  • Page 8 Fig.39 Fig.40...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA039G GA040G GA041G Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 1.6 mm...
  • Page 10: Intended Use

    ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 11: Safety Warnings

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 12 12. Never lay the power tool down until the acces- The grinding surface of centre depressed sory has come to a complete stop. The spinning wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Page 13 Use extra caution when making a “pocket cut” 12. Check that the workpiece is properly supported. into existing walls or other blind areas. The 13. Pay attention that the wheel continues to protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- rotate after the tool is switched off.
  • Page 14 It will 17. Do not remove the wireless unit from the slot also void the Makita warranty for the Makita tool and while the power is being supplied to the tool. charger. Doing so may cause a malfunction of the wireless Tips for maintaining maximum unit.
  • Page 15: Functional Description

    Remaining 25. When storing the wireless unit, keep it in the capacity supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita Lighted Blinking wireless unit into the slot on the tool. 75% to 100% 27.
  • Page 16: Electronic Function

    If the tool consistently fails to quickly stop after turning Protections against other causes off the switch, have the tool serviced at a Makita Service Center. Protection system is also designed for other causes that could Electronic function damage the tool and allows the tool to stop automatically.
  • Page 17 For depressed center wheel, flap Installing wire cup brush disc, wire wheel brush / abrasive cut- Optional accessory off wheel, diamond wheel CAUTION: Do not use wire cup brush that is While pushing the lock lever, mount the wheel damaged, or which is out of balance. Use of dam- guard with the protrusions on the wheel guard aligned aged brush could increase potential for injury from with the notches on the bearing box.
  • Page 18: Operation

    To install the X-LOCK wheel, make sure that both OPERATION catches are in the unlocked position. If not, push the release lever from A side to lift B side, then pull the release lever from B side as WARNING: It should never be necessary to illustrated.
  • Page 19 Operation with abrasive cut-off / WIRELESS ACTIVATION diamond wheel FUNCTION Optional accessory What you can do with the wireless WARNING: Do not "jam" the wheel or apply activation function excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting The wireless activation function enables clean and com- or binding of the wheel in the cut and the possibility...
  • Page 20 ► Fig.34: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs wireless activation function is required for the tool while the tool is operating.
  • Page 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.35: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 22 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 23: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Continuing operation with a clogged dust cover repairs, any other maintenance or adjustment should attachment may damage the tool. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES...
  • Page 24: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 25: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA039G GA040G GA041G Primerna brusilna plošča Največji premer plošče 100 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče 6 mm Primerna rezalna plošča Največji premer plošče 100 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče 1,6 mm Primerna ploščata žična ščetka...
  • Page 26 ): (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 27: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo- stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
  • Page 28 10. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe S telesom se postavite stran od smeri, v katero varno oddaljene od delovnega območja. V orodje lahko skoči v primeru, da pride do delovno območje lahko vstopajo samo osebe povratnega udarca. Povratni udarec sunkovito z ustrezno osebno zaščitno opremo.
  • Page 29 Ne postavljajte se v položaje, v katerih ste v S tem brusilnikom NIKOLI NE UPORABLJAJTE primeru povratnega udarca lahko izpostav- plošč za rezanje kamna. Ta brusilnik ni namenjen ljeni sunku vrteče se plošče. Ko se plošča med za uporabo s temi vrstami plošč, saj lahko povzro- delovanjem premika stran od vašega telesa, lahko čijo hude telesne poškodbe.
  • Page 30 škode. S takšno uporabo Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro.
  • Page 31: Opis Delovanja

    100 % 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično od 50 % do enoto Makita in ne drugih naprav. 75 % 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov od 25 % do poškodovana. Voda, prah in umazanija v reži 50 % lahko povzročijo okvaro.
  • Page 32 Izklopite orodje in ga nato vklopite, da ga znova Če se orodje po izklopu stikala ne more hitro ustaviti, zaženete. odnesite orodje na popravilo v servisni center Makita. Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno baterijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo Elektronska funkcija baterijo).
  • Page 33 Tehnologija za aktivno preprečevanje OPOMBA: Ščitnik za plošče potisnite naravnost povratnega udarca navzdol. V nasprotnem primeru ščitnika za plošče ne morete potisniti do konca. Orodje elektronsko zazna, kdaj obstaja tveganje, da Med potiskanjem zaklepne ročice proti točki A se plošča ali dodatna oprema zagozdi. V teh primerih zavrtite ščitnik za plošče proti točki C in nato spremenite se orodje samodejno izklopi, da se prepreči nadaljnje kot ščitnika za plošče glede na vrsto dela, da omogočite...
  • Page 34 Namestitev ploščate žične ščetke Postavite sredinski položaj plošče X-LOCK na držalo. Dodatna oprema Poskrbite za to, da je plošča X-LOCK vzporedna s površino prirobnice in da je prava stran obrnjena POZOR: Ne uporabljajte poškodovane ali navzgor. izrabljene ploščate žične ščetke. Uporaba poško- Potisnite ploščo X-LOCK v držalo.
  • Page 35 Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ UPRAVLJANJE diamantnimi ploščami OPOZORILO: Nikoli ni potrebno pritiskati Dodatna oprema orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- OPOZORILO: Rezalne plošče ne „zagozdite“ ren zlom plošče. ali preobremenite. Ne skušajte narediti preglobo- kih rezov.
  • Page 36 Registracija orodja za sesalnik za prah FUNKCIJA BREZŽIČNE AKTIVACIJE OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. Kaj lahko storite s funkcijo OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite brezžične aktivacije brezžično enoto v orodje.
  • Page 37 OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na položaj „AUTO“ in znova priti- snite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zažene/zaustavi z zamikom.
  • Page 38 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 39 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo lahko poškoduje orodje. zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. KOMBINACIJA UPORABE IN DODATNE OPREME Dodatna oprema POZOR: Uporaba orodja z napačnimi ščitniki lahko povzroči tveganja kot sledi.
  • Page 40: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 41 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA039G GA040G GA041G Disk i përshtatshëm smerilimi Diametri maks. i diskut 100 mm 115 mm 125 mm Trashësia maks. e diskut 6 mm Disk i përshtatshëm prerës Diametri maks. i diskut 100 mm 115 mm 125 mm Trashësia maks.
  • Page 42 (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
  • Page 43 PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
  • Page 44 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Mbajeni veglën elektrike fort me të dyja të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën duart dhe vendosni trupin dhe krahët në ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. mënyrë që të pengoni forcat zmbrapëse. Sipas rastit, mbani maskë...
  • Page 45 Gjatë përdorimit të disqeve dyfunksionale Paralajmërimet për sigurinë specifike për veprimet përdorni gjithnjë mbrojtësen e duhur për e fshirjes me tela: zbatimin përkatës. Mospërdorimi i mbrojtëses Kini parasysh se qimet e forta të telit së duhur mund të mos ofrojë të njëjtin nivel të shkëputen nga furça edhe gjatë...
  • Page 46 Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe djegie të mundshme dhe madje prishje. ngarkuesin. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe Këshilla për të...
  • Page 47 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të Përdoreni njësinë me valë vetëm me vegla tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. “Makita”. 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të Mos e ekspozoni njësinë me valë në shi ose në...
  • Page 48 25% deri 50% Lëreni veglën dhe bateritë të ftohen. Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e 0% deri 25% sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. Ngarkojeni baterinë. Veprimi i ndërrimit Llambushka mund të ketë...
  • Page 49 çelësit, dërgojeni veglën për përdorim me disqe prerëse. shërbim te një qendër shërbimi Makita. Për disk me qendër të shtypur, disk Funksioni elektronik me kënd, furçë disku me tela / disk prerës smerilues, disk diamanti...
  • Page 50 Instalimi i diskut prerës smeril / Instalimi ose heqja e diskut X-LOCK diskut të diamantit PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e Aksesorë opsionalë aktivizoni levën e lirimit të mbajtëses X-LOCK PARALAJMËRIM: gjatë përdorimit. Sigurohuni që disku X-LOCK të Kur përdorni disk smeril ketë...
  • Page 51 Instalimi i mbrojtëses së diskut për KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është grumbullimin e pluhurit për prerje në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të shkaktojë lëndim të përdoruesit. Aksesorë opsionalë KUJDES: Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse ose një mbrojtëse të fytyrës gjatë punës. Me aksesorët opsionalë...
  • Page 52 Duke lidhur një SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë fshesë të mbështetur me korrent me veglën, mund ta me korrent “Makita” që mbështet funksionin e përdorni fshesën automatikisht bashkë me mekanizmin aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 53 Nëse dëshironi të aktivizoni fshesën me korrent SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës, kryeni vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet paraprakisht regjistrimin e veglës. asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni Instaloni bateritë...
  • Page 54 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.35: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 55 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 56 është e bllokuar me pluhur ose kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të materiale të tjera. Vazhdimi i punës kur aksesori i shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë kapakut të pluhurit është bllokuar mund të dëmtojë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 57 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA039G GA040G GA041G Приложим диск за Макс. диаметър на диска 100 мм 115 мм 125 мм шлифоване Макс. дебелина на диска 6 мм Приложим диск за рязане Макс. диаметър на диска 100 мм...
  • Page 59 (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна...
  • Page 60: Предупреждения За Безопасност

    Работен режим: шлайфане на повърхности с антивибрационна странична дръжка Модел Ниво на вибрации (a Коефициент на неопределе- (м/с ност (K): (м/с GA039G GA040G GA041G Работен режим: шкурене с диск с нормална странична дръжка Модел Ниво на вибрации (a Коефициент на неопределе- (м/с...
  • Page 61 Запазете всички предупрежде- Не използвайте повредени принадлеж- ности. Преди всяко използване проверя- ния и инструкции за справка в вайте принадлежностите, например абра- зивните шайби за отчупвания и пукнатини, бъдеще. опорните подложки за пукнатини, скъсване Терминът "електрически инструмент" в предупреж- или прекомерно износване, а телените денията...
  • Page 62 16. Не използвайте принадлежности, за които Шлайфащите повърхности на дисковете с се изискват течни охладители. Използването вдлъбнати центрове трябва да се монтират под равнината на ръба на предпазителя. на вода или други течни охладители може да доведе до токов удар и дори до смърт. Неправилно...
  • Page 63 Не подновявайте рязането, докато дискът е Внимавайте да не повредите X-LOCK дър- в допир с обработвания детайл. Изчакайте жача. Повреждането на частите може да дискът да достигне пълни обороти и тогава доведе до счупване на диска. внимателно го вкарайте в прореза. Дискът Уверете...
  • Page 64 нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 65 бавно потърсете медицинска помощ. предизвикващ корозия газ. Използвайте безжичното устройство само с 23. Внезапната промяна на температурата може инструменти на Makita. да доведе до запотяване на безжичното Не излагайте безжичното устройство на устройство. Не използвайте безжичното действието на дъжд или влага.
  • Page 66: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 67 не повредите функцията за регулиране на оборотите. Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се Електрическа спирачка свържете с местния сервизен център на Makita. Включване След изключване на инструмента се задейства електрическа спирачка. Спирачката не действа при изключено захранване, ВНИМАНИЕ:...
  • Page 68 При натиснат към А заключващ лост завъртете СГЛОБЯВАНЕ предпазителя на диска към C и след това проме- нете ъгъла на предпазителя на диска в зависимост извършваната операция, за да бъде защитен опе- ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали раторът. Центрирайте заключващия лост с един от инструментът...
  • Page 69 Монтиране на кръгла телена четка За да поставите X-LOCK диска, уверете се, че и двете приспособления за хващане са в Допълнителни аксесоари отключено положение. Ако не са, натиснете лоста за освобождаване от ВНИМАНИЕ: Не използвайте кръгла телена страна A, за да повдигнете страна B, след това четка, която...
  • Page 70 Работа с абразивен диск за Експлоатация рязане/диамантен диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не „заклинвайте“ Насилването и прекомерният натиск могат да диска и не упражнявайте прекален натиск. Не доведат...
  • Page 71 прахосмукачката Монтиране на безжичното устройство Регистриране на инструмента за ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента прахосмукачката е необходима прахосмукачка Makita, която под- държа функцията за безжично активиране. Стартиране на функцията за безжично активиране ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- нето на инструмента, завършете монтажа на без- жичното...
  • Page 72 Ако желаете да включвате прахосмукачката със Включете инструмента. Проверете дали пра- задействането на превключвателя на инструмента, хосмукачката работи, докато инструментът работи. завършете регистрирането на инструмента преди За да спрете безжичното активиране на пра- това. хосмукачката, натиснете бутона за безжично активи- Поставете...
  • Page 73 Описание на състоянието на лампата за безжичното активиране ► Фиг.35: 1. Лампа за безжичното активиране Лампата за безжичното активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние Лампа за безжичното активиране Описание...
  • Page 74 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 75 ако е задръстен с прах или външни частици. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- Ако продължите да работите със задръстен пра- трове на Makita, като винаги трябва да използвате хозащитен капак, може да повредите инструмента. резервни части от Makita. 75 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 76 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 77 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA039G GA040G GA041G Primjenjiva brusna ploča Maks. promjer ploče 100 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 6 mm Primjenjiva rezna ploča Maks. promjer ploče 100 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 1,6 mm Primjenjiva žičana četka...
  • Page 78 ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 79: Sigurnosna Upozorenja

    UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se teme- lje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
  • Page 80 10. Držite druge osobe na sigurnoj udaljenosti Tijelo držite podalje od područja gdje bi se od radnog područja. Svako tko uđe u radno električni ručni alat mogao pomaknuti ako područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. dođe do povratnog udara. Povratni udar gurnut Djelići komada ili polomljenog dodatka mogu će alat u smjeru suprotnom od kretanja ploče u odletjeti i prouzročiti ozljedu izvan neposrednog...
  • Page 81 Tijelo nemojte držati u ravnini niti iza rotirajuće Dodatna sigurnosna upozorenja: ploče. Ako se ploča u trenutku rada udaljava od Ako koristite koljenaste brusne ploče, obvezno vašeg tijela, mogući povratni udar može gurnuti koristite samo ploče od ojačanih staklenih rotirajuću ploču naprijed i gurnuti električni ručni vlakana.
  • Page 82 čavala, kova- baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- nica itd. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Kratki spoj baterije može uzrokovati velik ozljedu ili štetu.
  • Page 83 25 % do 50 % 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim bežične jedinice Makita u utor na alatu. 0 % do 25 % 27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac utora oštećen. Voda, prašina i prljavština mogu Napunite prodrijeti u utor i prouzročiti kvar.
  • Page 84: Uključivanje I Isključivanje

    šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Ako se alat opetovano ne uspijeva brzo zaustaviti Makita. nakon isključivanja prekidača, odnesite alat na servisi- ranje u servisni centar tvrtke Makita. 84 HRVATSKI...
  • Page 85 Za koljenastu brusnu ploču, lepezasti Elektroničke funkcije disk, žičanu četku/abrazivnu reznu ploču, dijamantnu ploču Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Dok pritišćete ručicu za blokadu, postavite štitnik ploče tako da izbočine na prstenu štitnika ploče budu Ako baterijski uložak postavljate s prekidačem u polo- poravnate s urezima na kućištu ležaja.
  • Page 86 Postavljanje žičane četke u obliku Kako biste postavili ploču X-LOCK, provjerite jesu li oba stezača u otključanom položaju. stošca Ako nisu, gurnite ručicu za otpuštanje s A strane kako biste podigli B stranu, a zatim povucite ručicu Dodatni pribor za otpuštanje s B strane kao što je prikazano. Stezači su postavljeni u otključani položaj.
  • Page 87 Rad s abrazivnom reznom/ dijamantnom pločom UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Dodatni pribor na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od UPOZORENJE: Nemojte „zaglavljivati” ploču pucanja ploče. niti primjenjivati prekomjerni pritisak. Nemojte pokušavati napraviti preduboki rez. Prekomjerno UPOZORENJE: UVIJEK zamijenite ploču ako naprezanje povećava opterećenje i osjetljivost na...
  • Page 88 Registracija alata za usisivač FUNKCIJA AKTIVACIJE prašine BEŽIČNE JEDINICE NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije Što možete raditi s funkcijom bežične jedinice. aktivacije bežične jedinice NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu jedinicu u alat.
  • Page 89 Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedi- NAPOMENA: Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice nice na alatu. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice na alatu prestat će treperiti plavo ako nema aktivnosti zatreperit će plavo. u trajanju od 2 sata. U tom slučaju postavite prekidač ►...
  • Page 90 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 91 Ako nastavite rad sa začepljenim dodatkom ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke poklopca za prašinu možete oštetiti alat. Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. KOMBINACIJA PRIMJENA I PRIBORA Opcionalni dodatni pribor OPREZ: Korištenje alata s neispravnim štitnicima može uzrokovati sljedeće rizike.
  • Page 92: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 93 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA039G GA040G GA041G Применливо брусно тркало Макс. дијаметар на каменот 100 мм 115 мм 125 мм за брусење Макс. дебелина на тркалото 6 мм Применливо тркало за Макс. дијаметар на каменот 100 мм 115 мм...
  • Page 94: Наменета Употреба

    (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна...
  • Page 95 Работен режим: стружење со диск со нормален страничен држач Модел Ширење вибрации (a ): (м/с Отстапување (K): (м/с GA040G 2,5 м/с или помалку GA041G 2,5 м/с или помалку Работен режим: стружење со диск со антивибрациски страничен држач Модел Ширење вибрации (a ): (м/с...
  • Page 96 Не претворајте го овој електричен алат Држете го алатот само за изолираните да работи на начин што не е посебно држачи кога вршите работи каде што дизајниран и наведен од производителот алатот за сечење може да дојде во допир на алатот. Таквото претворање може да со...
  • Page 97 Бидете особено внимателни кога работите Не поставувајте го телото во линија со на агли, остри рабови и сл. Избегнувајте вртливото тркало или зад него. Кога отскокнување и завлекување на додатокот. тркалото, во точката на работа, се движи Аглите, острите рабови и отскокнувањето подалеку...
  • Page 98 Безбедносни предупредувања што се 17. Дискот за сечење не смее да се притиска странично. специфични за операциите на четкање со жица: 18. Не користете платнени работни ракавици Имајте предвид дека се исфрлаат жичени при работата. Текстилните влакна од влакненца од четката дури и при нормална платнените...
  • Page 99 испуштајте ја касетата за батерија, ниту батерии на Makita. Користењето неоригинални удирајте ја од тврд предмет касетата за батерии на Makita или батерии што се изменети батеријата. Таквото однесување може да може да резултира со распукување на батеријата, резултира со оган, прекумерна топлина или...
  • Page 100 чувајте го во испорачаната кутија или сад без статика. Укажување на преостанатиот 26. Не вметнувајте други уреди освен безжичниот уред на Makita во отворот на капацитет на батеријата алатот. 27. Не користете го алатот со оштетен капак на Притиснете го копчето за проверка на касетата...
  • Page 101 Доколку не дојде до подобрување со враќање на НАПОМЕНА: Првата (најлево) ламбичка на системот за заштита, контактирајте со локалниот индикаторот ќе трепка кога работи системот за сервисен центар на Makita. заштита на батеријата. Вклучување Систем за заштита на алатот/ батеријата...
  • Page 102 тркало за абразивно сечење/дијамантско Ако алатот постојано не успева брзо да запре по тркало, внимавајте да го користите само исклучување на прекинувачот, алатот треба да се однесе на сервис во сервисен центар на Makita. специјалниот штитник конструиран за тркалата за сечење. Електронска функција...
  • Page 103 Монтирање на кружна жичена Додека го туркате лостот за блокирање кон A, ротирајте го штитникот за тркалото кон C, а потоа четка променете го аголот на штитникот за тркалото според работата за да биде заштитен операторот. Опционален прибор Порамнете го лостот за блокирање со една од дупките на...
  • Page 104 За ставање на X-LOCK тркалото, осигурете се РАБОТЕЊЕ дека двете сопирачки се во отклучената положба. Во спротивно, притиснете го лостот за отпуштање од страната А за да се подигне страната B, а потоа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би влечете го лостот за отпуштање од страната B требало...
  • Page 105 Работа со тркало за абразивно Операции со кружна жичена четка сечење/дијамантско тркало Опционален прибор Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Проверете ја функционалноста на жичената четка оставајќи ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не заглавувајте го алатот да работи без оптоварување, го тркалото и не притискајте прекумерно. осигурувајќи дека нема никој пред или во Не...
  • Page 106 правосмукалка, таа ќе работи автоматски заедно со НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е менувањето на работата на алатот. потребна вакуумска правосмукалка на Makita Монтирајте го безжичниот уред на алатот. што ја поддржува функцијата за активирање на Поврзете го цревото од вакуумската...
  • Page 107 Кратко притиснете го копчето за активирање НАПОМЕНА: Ламбичката за активирање на на безжичниот уред на алатот. Ламбичката за безжичниот уред ќе престане де трепка сино кога активирање на безжичниот уред ќе свети сино. нема работа 2 часа. Во овој случај, поставете го ►...
  • Page 108 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 109 заштита од прашина кога е затнат со прав или дотерувањата треба да се вршат во овластени туѓи материи. Постојано работење со затнат сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш приклучок за заштита од прашина може да го со резервни делови од Makita.
  • Page 110 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Оригинална батерија и полнач на Makita •...
  • Page 111: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA039G GA040G GA041G Примењива брусна плоча Макс. пречник плоче 100 мм 115 мм 125 мм Макс. дебљина плоче 6 мм Примењиви диск за одсецање Макс. пречник плоче 100 мм 115 мм 125 мм Макс. дебљина плоче...
  • Page 112 ): (dB (A)) (dB (A)) (dB (A)) GA039G GA040G GA041G НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену...
  • Page 113 Режим рада: брушење диском помоћу стандардног бочног рукохвата Модел Вредност емисије вибрација Несигурност (K): (м/с ): (м/с GA040G 2,5 м/с или мања GA041G 2,5 м/с или мања Режим рада: брушење диском помоћу антивибрационог бочног рукохвата Модел Вредност емисије вибрација Несигурност (K): (м/с...
  • Page 114 Не користите додатни прибор који није 12. Никад не одлажите електрични алат док специјално пројектован и наведен од стране се прибор потпуно не заустави. Ротирајући произвођача алата. Ако неки прибор може прибор може да се укопа у површину и избаци да...
  • Page 115 Немојте прикључивати ланац тестере, лист Када се плоча блокира или ако се резање за резање дрвета, сегментирану дијамантну из неког разлога прекине, искључите плочу са периферним размаком већим од електрични алат и не померајте га док 10 мм или лист тестере са зупцима. Такве се...
  • Page 116 Пазите да не оштетие X-LOCK држач. Важна безбедносна упутства која Оштећење делова може да проузрокује се односе на уложак батерије распадање брусне плоче. Уверите се да плоча није у додиру са предметом Пре употребе улошка батерије, прочитајте обраде пре него што укључите прекидач. сва...
  • Page 117 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на бежичну јединицу батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Не растављајте и не модификујте бежичну топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 118 25. Бежична јединица се чува у добијеној кутији или проверу амбалажи отпорној на статички електрицитет. 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје Индикаторске лампице Преостали сем Makita бежичне јединице. капацитет 27. Не користите алат ако је поклопац отвора оштећен. Вода, прашина и прљавштина који Светли Искључено...
  • Page 119 Сачекајте да се алат и батерије охладе. сервисни центар компаније Makita. Ако поновним успостављањем система за заштиту Електронска функција не долази до никаквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Функција за спречавање случајног Функционисање прекидача укључивања ПАЖЊА: Пре убацивања улошка батерије...
  • Page 120 Постављање брусне плоче за Постављање или скидање одсецање / дијамантске плоче штитника плоче Опциони додатни прибор УПОЗОРЕЊЕ: Када се користе коленаста УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна брусна плоча, преклопни диск или обртна плоча за одсецање / дијамантска плоча, жичана четка, штитник плоче мора да се обавезно...
  • Page 121 Скидање или постављање X-LOCK плоче Постављање штитника плоче за сакупљање прашине за одсецање УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте да Опциони додатни прибор активирате полугу за ослобађање X-LOCK држача током рада. Уверите се да је X-LOCK Када се постави опциони додатни прибор, можете да плоча...
  • Page 122 Руковање жичаном четком у ПАЖЊА: Никада немојте да укључујете алат облику купе када је у контакту са предметом обраде, јер може доћи до повреде руковаоца. Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Увек носите заштитне наочаре или штитник за лице током рада. ПАЖЊА: Проверите функционисање четке ПАЖЊА: По...
  • Page 123 усисивачу на „AUTO“. ► Слика33: 1. Прекидач за стање приправности НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Накратко притисните дугме за бежично Makita усисивач који подржава функцију бежичног активирање на алату. Лампица за бежично активирања. активирање ће почети да сија плаво.
  • Page 124 НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на алату ће престати да трепти плаво ако нема активности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за стање приправности у положај „AUTO“ и поново притисните дугме за бежично активирање на алату. НАПОМЕНА: Усисивач...
  • Page 125 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 126 само ако поправке, свако друго одржавање или страним предметима. Наставак употребе са подешавање, препустите овлашћеном сервису запушеним додатком за заштиту од прашине може компаније Makita или фабричком сервису, уз оштетити алат. употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. КОМБИНАЦИЈА ПРИМЕНЕ И ДОДАТНОГ ПРИБОРА...
  • Page 127 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим...
  • Page 128 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA039G GA040G GA041G Disc abraziv aplicabil Diametrul maxim al discului 100 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă a discului 6 mm Disc abraziv de retezat aplicabil Diametrul maxim al discului 100 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă...
  • Page 129: Destinaţia De Utilizare

    (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară...
  • Page 130 AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, aces- tea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă...
  • Page 131 Purtați echipamentul individual de protecție. Țineți ferm mașina electrică cu ambele mâini În funcție de aplicație, folosiți o mască de și poziționați-vă corpul și brațele astfel încât protecție, ochelari de protecție tip mască sau să contracarați forțele de recul. Folosiți întot- ochelari de protecție.
  • Page 132 Pentru discurile cu dublă utilizare, utilizați Avertismente privind siguranța specifice operațiilor întotdeauna apărătoarea corectă pentru aplica- de curățare cu peria de sârmă: ția efectuată. Folosirea unei apărători incorecte Țineți cont de faptul că firele de sârmă sunt poate să nu ofere nivelul dorit de protecție, ceea aruncate de perie chiar și în timpul unei ope- ce ar putea duce la vătămări grave.
  • Page 133 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu depozitați și nu utilizați mașina și cartușul originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorului în locuri în care temperatura acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F).
  • Page 134 Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- dispozitive automate. Dacă sunt operate, dispo- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. zitivele automate pot dezvolta funcţionări defectu- 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere oase sau erori.
  • Page 135 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 136 Dacă, în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid reporni. după oprirea comutatorului, solicitați repararea acesteia Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l la un centru de service Makita. (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- Funcție electronică cat (încărcați). Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească.
  • Page 137 Montarea discului abraziv de retezat/ Montarea sau demontarea apărătorii discului diamantat discului Accesoriu opţional AVERTIZARE: Atunci când utilizați un disc AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc cu centru depresat, un disc lamelar sau o perie de abraziv pentru retezat/disc de diamant, asigu- disc din sârmă, apărătoarea discului trebuie mon- raţi-vă...
  • Page 138 Instalarea sau scoaterea discului Instalarea apărătorii de disc cu X-LOCK colector de praf pentru retezare Accesoriu opţional AVERTIZARE: Nu acționați niciodată pârghia Cu accesoriile opționale, puteți utiliza această mașină de eliberare a discului X-LOCK în timpul funcți- pentru tăierea materialelor de piatră. onării.
  • Page 139 Utilizarea cu peria oală de sârmă ATENŢIE: Nu porniţi niciodată maşina atunci când aceasta se află în contact cu piesa de prelu- Accesoriu opţional crat, deoarece poate vătăma operatorul. ATENŢIE: Purtaţi întotdeauna ochelari de pro- ATENŢIE: Verificaţi operarea periei prin roti- tecţie şi o mască...
  • Page 140 ► Fig.33: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru.
  • Page 141 NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare.
  • Page 142 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 143 NOTĂ: Curățați capacul accesoriu de protecție sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau contra prafului atunci când acesta este ancrasat reglare trebuie executate de centre de service Makita cu praf sau cu materii străine. Continuarea lucrului autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de cu un capac accesoriu de protecție contra prafului...
  • Page 144: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 145: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA039G GA040G GA041G Застосовний шліфувальний Макс. діаметр круга 100 мм 115 мм 125 мм круг Макс. товщина круга 6 мм Застосовний відрізний круг Макс. діаметр круга 100 мм 115 мм 125 мм Макс. товщина круга...
  • Page 146 потужності (L (дБ (A)) (дБ (A)) GA039G GA040G GA041G ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу.
  • Page 147 Режим роботи: шліфування диском за допомогою звичайної бокової рукоятки Модель Розповсюдження вібрації Похибка (K): (м/с ): (м/с GA040G 2,5 м/с або менше GA041G 2,5 м/с або менше Режим роботи: шліфування диском за допомогою вібростійкої бокової рукоятки Модель Розповсюдження вібрації Похибка (K): (м/с...
  • Page 148 Цей електроінструмент не призначений 10. Сторонні особи мають знаходитися на без- для полірування чи прорізання отворів. печній відстані від місця роботи. Кожна особа, яка входить до робочої зони, має носити Використання електроінструмента не за при- засоби індивідуального захисту. Частинки значенням може спричинити небезпечну ситуа- цію...
  • Page 149 У жодному разі не можна тримати руку біля Додаткові спеціальні попередження про необ- приладдя, що обертається. Приладдя може хідну обережність під час операцій відрізання травмувати руку під час віддачі. Не можна «заклинювати» відрізний круг Не стійте на можливій траєкторії руху елек- або...
  • Page 150 Спеціальні попередження про необхідну обереж- 16. Якщо використовується відрізний круг, ність під час зачищення металевою щіткою обов’язково застосовуйте пилозахисний кожух круга, який відповідає вимогам місце- Пам’ятайте, що від щітки відлітають уламки вих норм. дроту, навіть під час звичайної роботи. Не перенапружуйте...
  • Page 151 навіть якщо вона була неодноразово пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших джена або повністю спрацьована. Касета з ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- акумулятором може вибухнути у вогні. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Заборонено забивати цвяхи в касету з...
  • Page 152 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які Відображення залишкового інші пристрої, крім бездротового модуля заряду акумулятора Makita. 27. Не використовуйте інструмент із пошко- дженою кришкою відсіку. Потрапляння у Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором відсік води, пилу та бруду може привести до...
  • Page 153 температури оточуючого середовища показання Якщо після відновлення вихідного стану системи можуть незначним чином відрізнятися від дійсного захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- ресурсу. вого сервісного центру Makita. ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна Дія вимикача лампа блимає під час роботи захисної системи акумулятора.
  • Page 154 Якщо після вимикання перемикача не відбувається ний захисний кожух круга, призначений для швидкої зупинки інструмента, зверніться до сервіс- використання з відрізними кругами. ного центру Makita для обслуговування інструмента. Для круга із заглибленим центром, Електронні функції пелюсткового диска, дискової дротяної щітки / абразивного...
  • Page 155 Установлення абразивного Установлення та зняття диска відрізного круга / алмазного диска X-LOCK Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У жодному разі не вико- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час застосування ристовуйте важіль розблокування тримача абразивного відрізного круга / алмазного диска X-LOCK під час роботи. Перед зняттям диска обов’язково...
  • Page 156 Переконайтеся, що диск X-LOCK зафіксо- РОБОТА вано правильно. Поверхня диска X-LOCK не повинна виступати над поверхнею тримача, як показано на рисунку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикла- В іншому разі потрібно очистити тримач або не дати силу до інструмента. Вага інструмента користуватися диском X-LOCK. забезпечує...
  • Page 157 Робота з абразивним відрізним Робота з дисковою дротяною кругом / алмазним диском щіткою Додаткове приладдя Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОБЕРЕЖНО: Не можна «заклиню- Перевірте роботу дискової вати» круг або піддавати його надмірному дротяної щітки, запустивши інструмент у тиску. Не намагайтеся зробити розріз надмір- режимі...
  • Page 158 Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно почне блимати синім кольором. мати пилосос Makita, який підтримує функцію ► Рис.34: 1. Кнопка бездротової активації бездротової активації. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 159 ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із затримкою.
  • Page 160 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 161: Технічне Обслуговування

    видаліть їх. Продовження експлуатації із засміче- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування ною пилозахисною насадкою призведе до пошко- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- дження інструмента. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 161 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 162: Додаткове Приладдя

    приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 163: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA039G GA040G GA041G Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм диск Макс. толщина диска 6 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм Макс. толщина диска...
  • Page 164 мощности (L (дБ (A)) ) : (дБ(A)) (дБ (А)) GA039G GA040G GA041G ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных...
  • Page 165: Меры Безопасности

    Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K) : (м/с ) : (м/с GA040G 2,5 м/с или менее GA041G 2,5 м/с или менее Рабочий режим: шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K) : (м/с...
  • Page 166 Данный инструмент не предназначен для 10. Посторонние лица должны находиться выполнения таких операций, как полировка на безопасном расстоянии от рабочей или вырезание отверстий. Использование зоны. Любой приближающийся к рабочему месту человек должен предварительно электроинструмента не по назначению может привести к опасной ситуации и причинить травму. надеть...
  • Page 167 Крепко держите электроинструмент обеими Используйте только неповрежденные руками и располагайте свое тело и руки фланцы для дисков соответствующего так, чтобы можно было сопротивляться размера и формы. Подходящие фланцы силам отдачи. Обязательно пользуйтесь поддерживают диск, снижая вероятность его вспомогательной рукояткой (при наличии), повреждения.
  • Page 168 Не пытайтесь делать криволинейные раз- Сразу после окончания работ не прикасай- резы. Перенапряжение диска увеличивает тесь к обработанной детали. Она может быть очень горячей, что приведет к ожогам нагрузку и вероятность искривления или кожи. застревания диска в прорези, а также отдачи или...
  • Page 169 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- перегреву или взрыву. дению имущества. Это также автоматически анну- Не используйте поврежденный аккумуля- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное торный блок. устройство Makita. 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- ляторы должны эксплуатироваться в соот- Советы...
  • Page 170 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте местах, где могут находиться автоматизиро- никаких других устройств, кроме беспрово- ванные устройства. При использовании авто- дного блока Makita. матизированных устройств могут возникнуть 27. Не используйте инструмент с поврежден- сбои или ошибки. ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 171: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
  • Page 172 пределы значений 5 или 1, так как это может приве- Если после возврата системы защиты в исходное сти к отказу функции регулирования скорости. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Электрический тормоз Действие выключателя Электрический тормоз активируется после выключе- ния...
  • Page 173 Установка диска с утопленным СБОРКА центром или откидного круга Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно ОСТОРОЖНО: При использовании диска убедитесь, что он выключен и его аккумуля- с утопленным центром или откидного круга торный блок снят. кожух диска должен быть установлен таким образом, чтобы...
  • Page 174 Установка дисковой проволочной Перед установкой диска X-LOCK приведите оба фиксатора в положение разблокировки. щетки Нажмите на рычаг разблокировки со стороны A, чтобы поднять сторону B, после чего потяните Дополнительные принадлежности за рычаг разблокировки со стороны B, следуя указаниям на рисунке. Теперь фиксаторы нахо- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 175 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: Не “заклинивайте” диск и Чрезмерное усилие и давление могут привести к не оказывайте на него чрезмерное давление. опасному...
  • Page 176 Установка беспроводного блока Регистрация инструмента для пылесоса Регистрация инструмента для пылесоса Запуск функции беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации инструмента завершите установку беспроводного блока в инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- мента...
  • Page 177 Если необходимо активировать пылесос одновре- ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет менно с переключением инструмента, сначала выполняться никаких действий, то лампа беспро- завершите регистрацию инструмента. водной активации на инструменте перестанет Установите аккумулятор в пылесос и инструмент. мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель...
  • Page 178 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.35: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 179 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 180 ПРИМЕЧАНИЕ: При засорении пылеза- техобслуживание или регулировку необходимо про- щитной крышки пылью или посторонними изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita веществами очистите ее. Продолжение работы с или сервис-центрах предприятия с использованием засоренной пылезащитной крышкой может приве- только сменных частей производства Makita.
  • Page 181: Дополнительные Принадлежности

    насадка на кожух отрезного диска не предлагается. Более подробную информацию см. в инструкции к при- стежной насадке на кожух отрезного диска. Если вам необходимо содействие в получении ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita •...
  • Page 184 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885968B960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221220...

This manual is also suitable for:

Ga039gGa041gGa041gm201

Table of Contents