Makita GA039G Instruction Manual

Makita GA039G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA039G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Batteridriven
SV
vinkelslipmaskin
Batteridrevet vinkelsliper
NO
Akkukäyttöinen
FI
kulmahiomakone
DA
Ledningsfri vinkelsliber
Bezvada leņķa slīpmašīna
LV
Belaidis kampinis šlifuoklis
LT
ET
Juhtmeta nurklihvija
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA039G
GA040G
GA041G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
25
41
57
73
89
105
121
137

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA039G

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE kulmahiomakone Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING Bezvada leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurklihvija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA039G GA040G GA041G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 15° Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38...
  • Page 8 Fig.39 Fig.40...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA039G GA040G GA041G Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 1.6 mm...
  • Page 10: Intended Use

    Model Sound pressure level (L Uncertainty (K) : (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 11: Safety Warnings

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 12 12. Never lay the power tool down until the acces- The grinding surface of centre depressed sory has come to a complete stop. The spinning wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Page 13 Use extra caution when making a “pocket cut” 12. Check that the workpiece is properly supported. into existing walls or other blind areas. The 13. Pay attention that the wheel continues to protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- rotate after the tool is switched off.
  • Page 14 16. Always close the lid of the slot when causing fires, personal injury and damage. It will operating. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool.
  • Page 15: Functional Description

    Remaining 25. When storing the wireless unit, keep it in the capacity supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita Lighted Blinking wireless unit into the slot on the tool. 75% to 100% 27.
  • Page 16: Electronic Function

    If the tool consistently fails to quickly stop after turning Protections against other causes off the switch, have the tool serviced at a Makita Service Center. Protection system is also designed for other causes that could Electronic function damage the tool and allows the tool to stop automatically.
  • Page 17 For depressed center wheel, flap Installing wire cup brush disc, wire wheel brush / abrasive cut- Optional accessory off wheel, diamond wheel CAUTION: Do not use wire cup brush that is While pushing the lock lever, mount the wheel damaged, or which is out of balance. Use of dam- guard with the protrusions on the wheel guard aligned aged brush could increase potential for injury from with the notches on the bearing box.
  • Page 18: Operation

    To install the X-LOCK wheel, make sure that both OPERATION catches are in the unlocked position. If not, push the release lever from A side to lift B side, then pull the release lever from B side as WARNING: It should never be necessary to illustrated.
  • Page 19 Operation with abrasive cut-off / WIRELESS ACTIVATION diamond wheel FUNCTION Optional accessory What you can do with the wireless WARNING: Do not "jam" the wheel or apply activation function excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting The wireless activation function enables clean and com- or binding of the wheel in the cut and the possibility...
  • Page 20 Tool registration for the vacuum cleaner briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.34: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the activation lamp wireless activation function is required for the tool registration.
  • Page 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.35: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 22 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 23: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Continuing operation with a clogged dust cover any other maintenance or adjustment should be per- attachment may damage the tool. formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES...
  • Page 24: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 25 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA039G GA040G GA041G Tillämplig slipskiva Max. skivdiameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. skivtjocklek 6 mm Tillämplig kapskiva Max. skivdiameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. skivtjocklek 1,6 mm Tillämplig skivstålborste Max. skivdiameter 115 mm Max.
  • Page 26: Avsedd Användning

    Modell Ljudtrycksnivå (L ) : (dB(A)) Mättolerans (K): (dB(A)) GA039G GA040G GA041G OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
  • Page 27 VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 28 Håll endast elverktyget i de isolerade grep- Säkerhetsvarningar för slipnings- och pytorna om det finns risk för att skärverktyget kapningsarbeten: kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om Använd endast de skivor som rekommenderas skärverktyget kommer i kontakt med en strömfö- för ditt elverktyg och det särskilda sprängs- rande ledning blir elverktygets metalldelar ström- kyddet för den valda skivan.
  • Page 29 Var extra försiktig vid genomstickssågning i en Använd inte separata reducerhylsor eller adap- befintlig vägg eller andra dolda utrymmen. Den trar för att kunna använda sliprondeller med större hål. utskjutande skivan kan kapa gas- eller vattenled- ningar, elledningar eller föremål som kan orsaka 12.
  • Page 30 Använd inte den trådlösa enheten på platser 12. Använd endast batterierna med de produkter där temperaturen överstiger 50 °C. som specificerats av Makita. Att använda bat- Använd inte den trådlösa enheten på platser terierna med ej godkända produkter kan leda till där medicinska instrument som pacemakers...
  • Page 31 Blinkar 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- 75% till 100% lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- 50% till 75% dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i skåran som orsakar funktionsfel.
  • Page 32 Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtryck- Låt verktyget och batteri(erna) svalna. aren släppts, behöver verktyget servas på ett Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa Makita-servicecenter. skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Elektronisk funktion Center. Avtryckarens funktion Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart FÖRSIKTIGT:...
  • Page 33 Montera en slipskiva med försänkt MONTERING centrumhåll eller en lamellslipskiva Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan VARNING: När en sliprondell med försänkt du justerar maskinen eller kontrollerar dess navrondell eller lamellskiva används, måste funktioner.
  • Page 34 Installera eller ta bort Montera ett dammuppsamlande X-LOCK-rondell sprängskydd för kapning Valfria tillbehör VARNING: Lös aldrig ut X-LOCK-hållarens Med valfria tillbehör kan du använda detta verktyg för frigöringsspak under användning. Se till att att kapa stenmaterial. X-LOCK-rondellen har stannat fullständigt när du ►...
  • Page 35 Slipning av trä och metall Användning av skivstålborsten ► Fig.21 Valfria tillbehör Starta maskinen och för rondellen eller skivan mot FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur skivstålborsten arbetsstycket. fungerar genom att köra maskinen utan belast- I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/ ning och försäkra dig om att ingen finns framför rondellen i ungefär 15°...
  • Page 36 Slå på verktyget. Kontrollera att dammsugaren är dammsugaren igång när verktyget används. För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- garen trycker du på knappen för trådlös aktivering på dammsugare som har stöd för den trådlösa verktyget.
  • Page 37 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.35: 1. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Varaktig- hetstid På...
  • Page 38 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 39 är igensatt med damm eller främmande TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- material. Fortsatt användning med ett igensatt arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter dammskyddstillbehör kan skada verktyget. och med reservdelar från Makita. KOMBINATION AV ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TILLBEHÖR...
  • Page 40: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 41: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA039G GA040G GA041G Kompatibel slipeskive Maks. skivediameter 100 mm 115 mm 125 mm Maks. hjultykkelse 6 mm Kompatibel kappeskive Maks. skivediameter 100 mm 115 mm 125 mm Maks. hjultykkelse 1,6 mm Kompatibel rundbørste Maks. skivediameter 115 mm Maks.
  • Page 42: Riktig Bruk

    Modell Lydeffektnivå (L ): (dB(A)) Usikkerhet (K): (dB(A)) GA039G GA040G GA041G MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
  • Page 43 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 44 Hold elektroverktøyet kun i det isolerte hånd- Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og kapping: taket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt Bruk bare skivetyper som er spesifisert for med skjulte ledninger under arbeidet. Kontakt elektroverktøyet og den spesifikke beskyt- med en strømførende ledning kan føre til at telsen som er beregnet på...
  • Page 45 Vær ekstra forsiktig når du lager «lommehull» Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller i eksisterende vegger eller andre områder uten adaptere for å tilpasse slipeskiver med store innsyn. Skiven som stikker ut, kan kutte gass- hull. eller vannrør, elektriske ledninger eller gjenstan- 12.
  • Page 46 17. Ikke fjern den trådløse enheten fra sporet batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller mens verktøyet forsynes med strøm. Det kan som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at føre til en funksjonsfeil i den trådløse enheten. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 18.
  • Page 47 19. Ikke sett klebemerker på den trådløse enheten. FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt 20. Ikke etterlat den trådløse enheten på et sted inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger der det kan genereres statisk elektrisitet eller er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut elektrisk støy.
  • Page 48 La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. Hvis maskinen ikke stopper raskt når du slår av bry- Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette teren, må du få gjennomført service ved et Makita vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenter.
  • Page 49 Montere forsenket nav eller klaffskive MONTERING Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- ADVARSEL: Ved bruk av forsenket nav eller nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer en klaffskive, må beskyttelseskappen settes på maskinen eller kontrollerer dens mekaniske verktøyet slik at den lukkede siden av kappen funksjoner.
  • Page 50 Montere eller demontere Montere beskyttelseskappe med X-LOCK-skive støvoppsamler for kapping Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Du må aldri aktivere utløserspa- Med tilleggsutstyr kan du bruke dette verktøyet til å ken på X-LOCK-holderen under bruk. Kontroller kappe steinmaterialer. at X-LOCK-skiven har stoppet helt når du tar den ►...
  • Page 51 Bruke koppbørsten av stål FORSIKTIG: Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan Valgfritt tilbehør skade operatøren. FORSIKTIG: Bruk alltid vernebriller eller FORSIKTIG: Kontroller driften av børsten ved ansiktsmaske ved arbeid med maskinen. å...
  • Page 52 2. Trådløsaktiveringslampe Verktøyregistrering for støvsugeren Slå på verktøyet. Kontroller om støvsugeren går mens verktøyet er i drift. MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet.
  • Page 53 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.35: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet På Blinker Vente- Blå 2 timer Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig. Lampen vil slå modus seg av når verktøyet ikke har blitt brukt på...
  • Page 54 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 55 Fortsatt bruk PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- med tett støvdeksel vil skade verktøyet. ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR Ekstrautstyr FORSIKTIG: Bruk av verktøyet med feil vern kan føre til følgende risikoer.
  • Page 56: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Makita originalbatteri og lader •...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA039G GA040G GA041G Käyttökelpoinen hiomalaikka Laikan suurin halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm Laikan suurin paksuus 6 mm Käyttökelpoinen katkaisulaikka Laikan suurin halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm Laikan suurin paksuus 1,6 mm Käyttökelpoinen...
  • Page 58 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-2-3 mukaan: Malli Äänenpainetaso (L ): (dB(A)) Virhemarginaali (K): (dB(A)) GA039G GA040G GA041G HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
  • Page 59: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). VAROITUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun pääasiallisia käyttötarkoituksia.
  • Page 60 Kun suoritat toimintaa, jossa työkalu voi jou- Älä käytä laitteessa teräketjullista puunleik- tua kosketukseen piilossa olevien johtojen kuuterää, halkaisijaltaan yli 10 mm:n kokoista kanssa, pidä kiinni työkalusta sen eristetyn segmentoitua timanttilaikkaa tai hammastettua pinnan kohdalta. Jos sähkötyökalun metalliosa sahanterää. Tällaiset terät aiheuttavat usein joutuu kosketukseen jännitteisen virtajohdon takapotkuja ja hallinnan menettämisen.
  • Page 61 Vähennä laikan takertelu- ja takapotkuriskiä 10. Noudata valmistajan ohjeita laikkojen oikeasta tukemalla paneelit ja ylisuuret työkappaleet. asennuksesta ja käytöstä. Käsittele laikkoja varoen ja säilytä niitä huolella. Suurikokoiset työkappaleet pyrkivät taipumaan omasta painostaan. Työkappale on tuettava laikan Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai kummaltakin puolelta leikkauslinjan vierestä...
  • Page 62 16. Sulje aina uran kansi käytön aikana. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 17. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai virransyötön aikana. Muussa tapauksessa voi seu- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa rauksena olla langattoman yksikön käyttöhäiriöitä.
  • Page 63: Toimintojen Kuvaus

    21. Älä jätä langatonta yksikköä äärimmäi- Akun jäljellä olevan varaustason siin lämpötiloihin, kuten auton istuimelle ilmaisin auringonpaisteeseen. 22. Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, missä Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- on pölyä tai jauheita tai syövyttäviä kaasuja jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman voi muodostua.
  • Page 64 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Vahinkokäynnistyksen estotoiminto Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Jos akku asennetaan paikalleen kytkimen ollessa Kytkimen käyttäminen ON-asennossa, työkalu ei käynnisty. Käynnistä työkalu kytkemällä kytkin pois päältä ja uudelleen päälle.
  • Page 65 Katkaisulaikan pikakiinnitettävä Laikan suojuksen asentaminen tai suojus irrottaminen Lisävaruste VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla HUOMAA: Katkaisutoimenpiteitä varten laikan suo- navalla varustettu hiomalaikka, lamellilaikka tai juksen (hiomalaikka) kanssa voidaan käyttää katkai- teräsharjalaikka, laikan suojus on kiinnitettävä sulaikan pikakiinnitettävää suojusta. työkaluun niin, että suojuksen umpinainen puoli Ei saatavilla kaikissa maissa.
  • Page 66 TYÖSKENTELY HUOMAA: X-LOCK-laikkojen asentamiseen ja irrot- tamiseen ei tarvita mitään lisäosia, kuten sisälaippoja tai lukkomuttereita. VAROITUS: Älä koskaan pakota konetta. Kun asennat X-LOCK-laikkaa, varmista, että Koneen oma paino riittää. Pakottaminen ja liialli- molemmat salvat ovat avatussa asennossa. nen painaminen voi aiheuttaa vaarallisen laikan Jos näin ei ole, paina vapautusvipu puolelta A rikkoutumisen.
  • Page 67 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan LANGATON käyttäminen AKTIVOINTITOIMINTO Lisävaruste Mitä langattomalla VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai aktivointitoiminnolla voi tehdä työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen voi aiheuttaa laikan kiertymisen tai juuttumisen, Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja takapotkun, laikan rikkoutumisen tai moottorin miellyttävän käyttötoiminnan.
  • Page 68 Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Laitteen rekisteröinti pölynimurille lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu sinisenä. HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta ► Kuva34: 1. Langaton aktivointipainike aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo varten. Kytke laite päälle. Tarkista, pyöriikö pölynimuri HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus laitteen toimiessa.
  • Page 69 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva35: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 70 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä...
  • Page 71 Ilma-aukkojen puhdistaminen KUNNOSSAPITO Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tukkeutua. tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku ► Kuva38: 1. Ilman poistoaukko 2. Ilman tuloaukko irrotettu.
  • Page 72 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 73 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA039G GA040G GA041G Anvendelig slibeskive Maks. diameter af skiven 100 mm 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 6 mm Anvendelig afskæringsskive Maks. diameter af skiven 100 mm 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 1,6 mm Anvendelig trådskivebørste...
  • Page 74: Tilsigtet Anvendelse

    Model Lydtrykniveau (L ) : (dB(A)) Usikkerhed (K): (dB (A)) GA039G GA040G GA041G BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Page 75: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på...
  • Page 76 10. Hold tilskuere i sikker afstand fra arbejdsom- Vær ekstra forsigtig, når du arbejder med rådet. Alle, der kommer ind i arbejdsområdet, hjørner, skarpe kanter osv. Undgå, at tilbehøret skal anvende personligt beskyttelsesudstyr. hopper og bliver fastklemt. Hjørner, skarpe kan- Fragmenter af arbejdsemnet eller af et ødelagt til- ter eller op og ned-bevægelser har en tendens til behør kan blive slynget væk og forårsage person-...
  • Page 77 Hvis skiven sidder fast, eller hvis du af en eller Undgå at beskadige X-LOCK-holderen. anden grund afbryder et snit, skal du slukke Beskadigelse af delene kan resultere i, at ski- for maskinen og holde den stille, indtil skiven ven brækker. er stoppet helt.
  • Page 78 Undgå at opbevare akkuen i en beholder FORSIGTIG: Brug kun originale batterier sammen med andre genstande af metal, fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller for eksempel søm, mønter og lignende. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Page 79 25% til 50% 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 0% til 25% 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Page 80 Hvis maskinen konsekvent ikke stopper hurtigt, efter Lad maskinen og batteriet/batterierne køle ned. der er slukket på kontakten, skal maskinen serviceres hos et Makita-servicecenter. Hvis der ikke sker nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, kontaktes det lokale Makita-servicecenter.
  • Page 81 Til forsænket centerskive, bladdisk, Elektronisk funktion trådskivebørste / slibende afskæringsskive, diamantskive Funktion til forhindring af utilsigtet genstart Mens du trykker på låsearmen, skal du montere beskyttelsesskærmen, så fremspringene på beskyttel- Maskinen starter ikke, når akkuen sættes i, mens kon- sesskærmen er ud for indhakkene på kuglelejeboksen. takten er slået TIL.
  • Page 82 Montering af trådkopbørste For at montere X-LOCK-skiven skal du sikre dig, at begge spærhager er i den frigjorte position. Ekstraudstyr Hvis ikke, skal du trykke på udløserhåndtaget fra A-siden for at løfte B-siden, og derefter trække FORSIGTIG: Anvend ikke en trådkopbørste, i udløserhåndtaget fra B-siden som illustreret.
  • Page 83 Anvendelse med slibende ANVENDELSE afskæringsskive / diamantskive ADVARSEL: Det bør aldrig være nødvendigt Ekstraudstyr at anvende magt på maskinen. Maskinens egen vægt sørger for det nødvendige tryk. Tvang og eks- ADVARSEL: Vær påpasselig med ikke at tremt tryk kan medføre farlige brud på skiven. “klemme”...
  • Page 84 åbne det langsomt igen. Hvad kan du foretage dig med den Maskinregistrering til støvsugeren trådløse aktiveringsfunktion BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og maskinregistreringen. behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre...
  • Page 85 Sæt standby-kontakten på støvsugeren til BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- “AUTO”. nen holder op med at blinke blåt, hvis der ikke sker ► Fig.33: 1. Standby-kontakt nogen betjening i 2 timer. Indstil i så fald standby-kon- takten på støvsugeren til “AUTO”, og tryk på den Tryk kortvarigt på...
  • Page 86 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 87 For at opretholde produktets SIKKERHED og tilstoppet med støv eller fremmedlegemer. Fortsat PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse brug med et tilstoppet støvdæksel kan muligvis eller justering kun udføres af et autoriseret Makita- beskadige maskinen. servicecenter med anvendelse af Makita-reservedele. KOMBINATION AF ANVENDELSER OG TILBEHØR...
  • Page 88 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 89 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA039G GA040G GA041G Piemērotā slīpripa Maks. slīpripas diametrs 100 mm 115 mm 125 mm Maks. slīpripas biezums 6 mm Piemērotā griešanas ripa Maks. slīpripas diametrs 100 mm 115 mm 125 mm Maks. slīpripas biezums 1,6 mm Piemērotā...
  • Page 90: Paredzētā Lietošana

    Modelis Skaņas spiediena līmenis (L Mērījuma nenoteiktība (K): (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
  • Page 91: Ek Atbilstības Deklarācija

    BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 92 10. Gādājiet, lai apkārtējie atrastos drošā attālumā Ar īpašu piesardzību apstrādājiet stūrus, asas no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba malas utt. Neleciniet un neraustiet piederumu. zonā, jāizmanto individuālie aizsarglīdzekļi. Stūri, asas malas vai darbarīka atlēcieni var ietek- Apstrādājamā materiāla vai bojāta piederuma daļi- mēt rotējošā...
  • Page 93 Neatsāciet griešanu, darbarīkam atrodoties Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba- apstrādājamajā materiālā. Ļaujiet slīpripai rīku vienīgi tad, ja turat to rokās. sasniegt pilnu ātrumu un tad vēlreiz uzmanīgi Neskarieties pie apstrādājamas detaļas tūlīt ievietojiet to griezumā. Slīpripa var ieķerties, pēc darba izpildes; tā var būt ārkārtīgi karsta izvirzīties augšup vai atlēkt, ja elektriskais darba- un apdedzināt ādu.
  • Page 94 Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F). un lādētāja garantija. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 95 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga konteinerā. 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- Indikatora lampas Atlikusī vadu ierīci. jauda 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana...
  • Page 96 Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- nepieļaušanas funkcija bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Ja akumulatora kasetnes uzstādīšanas brīdī slēdzis ir ieslēgts, darbarīks nesāk darboties. Lai iedarbinātu darbarīku, izslēdziet slēdzi un pēc tam to atkal ieslēdziet.
  • Page 97 Aktīvās reakcijas tehnoloģija (Active PIEZĪME: Spiediet slīpripas aizsargu tieši uz leju. Feedback sensing Technology) Citādi nav iespējams pilnīgi uzstādīt slīpripas aizsargu. Darbarīks elektroniski nosaka stāvokli, kad ripa vai Turot nospiestu bloķēšanas sviru atzīmes A piederums var iesprūst. Šādā gadījumā darbarīks auto- virzienā, pagrieziet slīpripas aizsargu C atzīmes vir- mātiski izslēdzas, lai vārpsta vairs negrieztos (taču tas zienā...
  • Page 98 Stiepļu sukas ripas uzstādīšana Iespiediet X-LOCK ripu turētājā. Uztvērēji ar klikšķi nofiksējas bloķētā stāvoklī un nofiksē Papildu piederumi X-LOCK ripu. ► Att.16: 1. X-LOCK ripa 2. Turētājs 3. atloka virsma UZMANĪBU: Neizmantojiet bojātu un nelīdz- 4. Uztvērējs svarotu stiepļu ripas suku. Bojātas stiepļu ripas Pārliecinieties, ka X-LOCK ripa ir nofiksēta pareizi.
  • Page 99 Abrazīvās griezējripas un dimanta EKSPLUATĀCIJA ripas lietošana BRĪDINĀJUMS: Strādājot ar darbarīku, nekad Papildu piederumi nepielieciet pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada pietiekamu spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet slīpripai iesprūst; uz darbarīka var izraisīt ripas salūšanu, kas ir ļoti neizmantojiet pārmērīgu spiedienu. Negrieziet bīstami.
  • Page 100 Darbarīka reģistrācija putekļu BEZVADU SISTĒMAS sūcējam AKTIVIZĒŠANAS FUNKCIJA PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas Iespējas, ko sniedz bezvadu aktivizēšanas funkciju. sistēmas aktivizēšanas funkcija PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju.
  • Page 101 Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa pozīcijā „AUTO”. uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks ► Att.33: 1. Gaidstāves slēdzis bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- „AUTO”...
  • Page 102 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 103 Iztīriet putekļu aizsarga papildierīci, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt ja tā ir aizsērējusi ar netīrumiem vai svešķerme- tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr ņiem. Turpinot darbu ar aizsērējušu putekļu aizsarga izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. papildierīci, var sabojāt darbarīku.
  • Page 104: Papildu Piederumi

    Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs •...
  • Page 105 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA039G GA040G GA041G Tinkamas šlifavimo diskas Didž. disko skersmuo 100 mm 115 mm 125 mm Didž. disko storis 6 mm Tinkamas nupjovimo diskas Didž. disko skersmuo 100 mm 115 mm 125 mm Didž. disko storis...
  • Page 106 Modelis Garso slėgio lygis (L Paklaida (K): (dB(A)) (dB(A)) GA039G GA040G GA041G PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį.
  • Page 107 ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 108 Naudokite asmenines apsaugos priemones. Niekada nelaikykite rankos šalia besisukančio Atsižvelgdami į naudojimo pobūdį, naudokite priedo. Priedas gali atsitrenkti į jūsų ranką. apsauginį veido skydelį arba apsauginius akinius. Nebūkite toje zonoje, kurios link judės elek- Kaip pridera, mūvėkite pirštines, dėvėkite apsau- trinis įrankis, jei įvyks atatranka.
  • Page 109 Nebūkite besisukančio disko linijoje. Kai diskas Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte veikimo taške juda nuo jūsų kūno, galima ata- X-LOCK laikiklio. Dėl dalių pažeidimų gali lūžti tranka gali pastumti besisukantį diską ir elektrinį diskas. įrankį tiesiai į jus. Prieš įjungdami jungiklį patikrinkite, ar diskas Kai diskas užstrigo arba kai pjovimas dėl kitų...
  • Page 110 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- kreiptis į medikus. liatorių išmetimo. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais įrankiais. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 111: Veikimo Aprašymas

    25. Laikykite belaidį bloką pridėtame dėkle arba Indikatorių lemputės Likusi galia nuo statinio krūvio apsaugotoje taroje. 26. Nekiškite į įrankio angą jokių kitų prietaisų, išskyrus „Makita“ belaidį bloką. Šviečia Nešviečia Blyksi 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis 75 - 100 % pažeistas.
  • Page 112 Jei, išjungus jungiklį, įrankis vis tiek greitai nesustoja, Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- pristatykite jį į „Makita“ priežiūros centrą, kad atliktų jo kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). priežiūros darbus. Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės.
  • Page 113 Aktyvaus grįžtamojo ryšio aptikimo PASTABA: Spauskite disko saugiklį tiesiai žemyn. technologija Priešingu atveju negalėsite visiškai paspausti disko saugiklio. Įrankio elektroniniai įtaisai aptinka situacijas, kuriose Stumdami fiksavimo svirtelę link A dalies, sukite diskas arba priedas gali užstrigti. Tokiose situacijose disko saugiklį C dalies link ir tada pakeiskite disko įrankis automatiškai išsijungia, kad velenas nebūtų...
  • Page 114 Vielinio disko formos šepetėlio Nustatykite vidutinę X-LOCK disko padėtį ant laikiklio. sumontavimas Įsitikinkite, kad X-LOCK diskas yra lygiagrečiai jungės paviršiui ir tinkama jo pusė nukreipta į Pasirenkamas priedas viršų. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite apgadinto arba Paspauskite X-LOCK diską į laikiklį. Gaudyklės išbalansuoto vielinio, disko formos šepetėlio. spragtelėdamos įsitvirtina į...
  • Page 115 Šlifuojamojo pjovimo disko / NAUDOJIMAS deimantinio disko naudojimas ĮSPĖJIMAS: Dirbant įrankiu niekada nerei- Pasirenkamas priedas kėtų naudoti jėgos. Įrankio svoris sukelia pakan- kamą spaudimą. Jėgos naudojimas ir per didelis ĮSPĖJIMAS: Nespauskite disko ir nenaudo- spaudimas kelia disko lūžimo pavojų. kite pernelyg didelio slėgio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių...
  • Page 116 Įrankio nustatymas vakuuminiame BELAIDŽIO AKTYVINIMO valymo įrenginyje FUNKCIJA PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkciją. aktyvinimo funkcija? PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į jį belaidį bloką. Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir...
  • Page 117 Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. mėlynai. Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo ► Pav.34: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite 2.
  • Page 118 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 119: Techninė Priežiūra

    Tęsiant darbą, kai dulkių dangčio priedas užkimštas, turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros įrankis gali būti sugadintas. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ DERINYS Pasirenkamasis priedas PERSPĖJIMAS:...
  • Page 120 įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis • Priedai, pateikti sk. NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ...
  • Page 121: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA039G GA040G GA041G Sobiv lihvketas Max ketta läbimõõt 100 mm 115 mm 125 mm Max ketta paksus 6 mm Sobiv lõikeketas Max ketta läbimõõt 100 mm 115 mm 125 mm Max ketta paksus 1,6 mm Sobiv ketastraathari Max ketta läbimõõt...
  • Page 122 Mudel Helirõhu tase (L ): (dB(A)) Määramatus (K): (dB(A)) GA039G GA040G GA041G MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 123 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust kasutatakse elektritööriista peamisest otstarbest lähtudes.
  • Page 124 Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud käepi- Lihvimis- ja lõikamistööde ohutushoiatused demetest, kui töötate kohtades, kus lõiketera Kasutage vaid kettatüüpe, mis on teie elektri- võib puutuda kokku varjatud juhtmetega. tööriistale ette nähtud, ja valitud kettale mõel- Kokkupuude voolu all oleva juhtmega võib pinges- dud spetsiaalset kaitset.
  • Page 125 Ketta kinnikiilumise ja tagasilöögi riski vähen- Ärge puutuge tarvikuid vahetult pärast töötle- damiseks toestage paneelid või suuremõõt- mist; need võivad olla väga kuumad ja põhjus- meline töödeldav detail. Suured töödeldavad tada põletushaavu. detailid kipuvad oma raskuse all rippu vajuma. 10. Ketta õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks Toed tuleb paigutada töödeldava detaili alla lõi- järgige valmistaja juhendeid.
  • Page 126 Selle juhise süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- järgimata jätmine võib tekitada juhtmeta seadme dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita talitlushäireid. garantii. 18. Ärge eemaldage juhtmevabalt seadmelt kleebist.
  • Page 127 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- Põleb Ei põle Vilgub meid kui Makita juhtmeta seade. 75 - 100% 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus võivad põhjustada talitushäireid. 50 - 75% 28.
  • Page 128 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Juhusliku taaskäivitumise vältimise Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- funktsioon korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. Akukasseti paigaldamisel sisselülitatud lülitiga ei käivitu tööriist. Lüliti funktsioneerimine Tööriista käivitamiseks lülitage lüliti välja ja uuesti sisse.
  • Page 129 Klamberkinnitusega lõikekettakaitse Kettakaitsme paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik MÄRKUS: Lõiketöödeks võib kettakaitsmel kasutada klamberkinnitusega lõikekettakaitset (lihvketta oma). HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga ketast, lamellketast, või ketastraatharja, tuleb ket- Ei ole mõnes riigis saadaval. takaitse paigaldada tööriista külge nii, et kaitsme ►...
  • Page 130 TÖÖRIISTA KASUTAMINE MÄRKUS: X-LOCKI ketaste paigaldamiseks või eemaldamiseks ei lähe vaja lisaosi, näiteks sisemisi äärikuid või kinnitusmutreid. HOIATUS: Ärge kasutage tööriista suhtes X-LOCKI ketta paigaldamiseks veenduge, et kunagi jõudu. Tööriista enda raskus annab piisava mõlemad haagid oleks avatud asendis. surve. Ülemäärane surumine ja surve võivad põhjus- Kui need ei ole, vajutage A-küljel olevat vabastus- tada ketta ohtliku purunemise.
  • Page 131 Lihv-/teemantketta käitamine JUHTMETA AKTIVEERIMISE FUNKTSIOON Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge ummistage ketast ega raken- Mida võimaldab juhtmeta dage liigset jõudu. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Liigse jõu rakendamine suurendab koormust aktiveerimise funktsioon ja ketta väänamise või kinnikiilumise tõenäosust lõi- kejäljes ning tagasilöögi, ketta purunemise ja mootori Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast ülekuumenemise võimalusi.
  • Page 132 Tööriista registreerimine tolmuimeja rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. jaoks ► Joon.34: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita Lülitage tööriist sisse. Kontrollige, kas tolmuimeja tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise töötab tööriista töötamise ajal. funktsiooni.
  • Page 133 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.35: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine 2 tundi Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimine on saadaval. Tuli lülitub auto- maatselt välja, kui 2 tunni jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
  • Page 134 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 135 Ummistunud tolmukatte mooduliga töö jätkamine võib Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb tööriista kahjustada. vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. KASUTUSALADE JA TARVIKUTE KOMBINEERIMINE Lisatarvik ETTEVAATUST: Valede kaitsmetega tööriista kasutamine võib põhjustada järgmisi riske.
  • Page 136 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 137: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA039G GA040G GA041G Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм диск Макс. толщина диска 6 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм Макс. толщина диска...
  • Page 138 Уровень звукового давле- Погрешность (K) : ния (L ) : (дБ(A)) (дБ (A)) GA039G GA040G GA041G ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных...
  • Page 139: Меры Безопасности

    Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K) : (м/с ) : (м/с GA039G 2,5 м/с или менее GA040G 2,5 м/с или менее GA041G 2,5 м/с или менее Рабочий режим: шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки...
  • Page 140 Данный инструмент не предназначен для образующихся при использовании инструмента выполнения таких операций, как полировка в различных целях. Пылезащитная маска или вырезание отверстий. Использование или респиратор должны обеспечивать филь- электроинструмента не по назначению может трацию частиц, образующихся при исполь- привести к опасной ситуации и причинить зовании...
  • Page 141 Отдача – это результат неправильного использова- Используйте только неповрежденные ния электроинструмента и/или неправильных мето- фланцы для дисков соответствующего размера и формы. Подходящие фланцы дов или условий работ, чего можно избежать, соблю- дая нижеуказанные меры предосторожности. поддерживают диск, снижая вероятность его повреждения.
  • Page 142 Не пытайтесь делать криволинейные раз- Сразу после окончания работ не прикасай- резы. Перенапряжение диска увеличивает тесь к обработанной детали. Она может быть очень горячей, что приведет к ожогам нагрузку и вероятность искривления или кожи. застревания диска в прорези, а также отдачи или...
  • Page 143 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Не используйте поврежденный аккумуля- дению имущества. Это также автоматически анну- торный блок. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- устройство Makita. ляторы должны эксплуатироваться в соот- Советы по обеспечению мак- ветствии...
  • Page 144 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте сбои или ошибки. никаких других устройств, кроме беспрово- Не используйте беспроводной блок в дного блока Makita. местах, где он может подвергаться воздей- 27. Не используйте инструмент с поврежден- ствию высокой температуры, статического ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 145: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 146 ключатель находится в положении Вкл. сервисный центр Makita. Если после выключения переключателя систематически Действие выключателя не происходит быстрой остановки инструмента, отправьте инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. Электронная функция ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать блок аккумулятора в инструмент, следует...
  • Page 147 Установка абразивного отрезного/ Установка или снятие кожуха алмазного диска диска Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: При использовании диска с ОСТОРОЖНО: При использовании абра- утопленным центром, откидного круга или дис- зивного отрезного диска/алмазного диска ковой проволочной щетки установите кожух может применяться только специальный диска...
  • Page 148 Вставьте диск X-LOCK в держатель. Фиксаторы Установка или снятие диска со щелчком устанавливаются в положение X-LOCK блокировки и фиксируют диск X-LOCK. ► Рис.16: 1. Диск X-LOCK 2. Держатель 3. Поверхность фланца 4. Фиксатор ОСТОРОЖНО: Запрещается нажимать на рычаг разблокировки держателя X-LOCK во Убедитесь, что...
  • Page 149 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: Не “заклинивайте” диск и Чрезмерное усилие и давление могут привести к не оказывайте на него чрезмерное давление. опасному...
  • Page 150 Регистрация инструмента для Установка беспроводного блока пылесоса Регистрация инструмента для пылесоса Запуск функции беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации инструмента завершите установку беспроводного блока в инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- мента...
  • Page 151 Если необходимо активировать пылесос одновре- ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет менно с переключением инструмента, сначала выполняться никаких действий, то лампа беспро- завершите регистрацию инструмента. водной активации на инструменте перестанет Установите аккумулятор в пылесос и инструмент. мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель...
  • Page 152 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.35: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 153 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 154 При засорении пылеза- гое техобслуживание или регулировку необходимо щитной крышки пылью или посторонними производить в уполномоченных сервис-центрах веществами очистите ее. Продолжение работы с Makita, с использованием только сменных частей засоренной пылезащитной крышкой может приве- производства Makita. сти к повреждению инструмента. 154 РУССКИЙ...
  • Page 155: Дополнительные Принадлежности

    насадка на кожух отрезного диска не предлагается. Более подробную информацию см. в инструкции к при- стежной насадке на кожух отрезного диска. Если вам необходимо содействие в получении ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita •...
  • Page 156 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885968-984 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220121...

This manual is also suitable for:

Ga041gGa040g

Table of Contents