Makita GA039G Instruction Manual page 123

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA039G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Para roda com centro rebaixado, disco
de aba, escova de arame tipo roda /
roda de corte abrasiva, roda diamantada
1.
En q u a n t o e m p u r r a a a l a v a n c a d e b l o q u e i o , m o n t e
o r e s g u a r d o d a r o d a c o m a s s a l i ê n c i a s n o r e s g u a r d o d a
r o d a a l i n h a d a s c o m o s e n t a l h e s n a c a i x a d o s r o l a m e n t o s .
Fig.7: 1. A l a v a n c a d e b l o q u e i o 2. E n t a l h e 3. P r o t u b e r â n c i a
2.
E n q u a n t o e m p u r r a a a l a v a n c a d e b l o q u e i o n a
d i r e ç ã o d e A , p r e s s i o n e p a r a b a i x o a s p a r t e s B d o
resguardo da roda conforme apresentado na figura.
Fig.8: 1. R e s g u a r d o d a r o d a 2. Orifício
NOTA: P r e s s i o n e o r e s g u a r d o d a r o d a a d i r e i t o . C a s o
c o n t r á r i o , n ã o c o n s e g u e e m p u r r a r c o m p l e t a m e n t e o
r e s g u a r d o d a r o d a .
3.
E n q u a n t o e m p u r r a a a l a v a n c a d e b l o q u e i o n a d i r e ç ã o d e A ,
r o d e o r e s g u a r d o d a r o d a n a d i r e ç ã o d e C e , e m s e g u i d a , a l t e r e o
â n g u l o d o r e s g u a r d o d a r o d a d e a c o r d o c o m o t r a b a l h o d e m o d o
a p o d e r p r o t e g e r o o p e r a d o r . A l i n h e a a l a v a n c a d e b l o q u e i o c o m
um dos orifícios no resguardo da roda e, em seguida, solte a
a l a v a n c a d e b l o q u e i o p a r a b l o q u e a r o r e s g u a r d o d a r o d a .
Fig.9: 1. R e s g u a r d o d a r o d a 2. Orifício
P a r a r e t i r a r o r e s g u a r d o d a r o d a , s i g a i n v e r s a m e n t e o
p r o c e s s o d e i n s t a l a ç ã o .
Instalar a roda com centro rebaixado
ou o disco de aba
Acessório opcional
AVISO:
Quando utilizar uma roda com centro
rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem
de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado
do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
Fig.10: 1. R o d a c o m c e n t r o r e b a i x a d o 2. R e s g u a r d o d a r o d a
Instalar a roda de corte abrasiva /
roda diamantada
Acessório opcional
AVISO:
Quando utilizar uma roda de corte
abrasiva / roda diamantada, certifi ue-se ue
utiliza apenas o resguardo da roda especialmente
projetada para utilização com as rodas de corte.
AVISO:
NUNCA utilize rodas de corte para a
esmerilagem lateral.
Fig.11: 1. R o d a d e c o r t e a b r a s i v a / r o d a d i a m a n -
t a d a 2. R e s g u a r d o d a r o d a p a r a r o d a s d e
c o r t e a b r a s i v a s / r o d a s d i a m a n t a d a s
Fixação do resguardo da roda de
corte acoplável
Acessório opcional
NOTA: Para operações de corte, uma fixação do res-
g u a r d o d a r o d a d e c o r t e a c o p l á v e l p o d e s e r u t i l i z a d a
c o m
o r e s g u a r d o d a r o d a ( p a r a r o d a d e e s m e r i l a r ) .
Não está disponível em alguns países.
Fig.12
Instalar a escova de arame tipo copo
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:
arame tipo copo danificada nem dese uilibrada. A
utilização de uma escova danificada pode aumentar
o r i s c o d e f e r i m e n t o s d e c o r r e n t e s d o c o n t a c t o c o m
a r a m e s d a e s c o v a p a r t i d o s .
Fig.13: 1. E s c o v a d e a r a m e t i p o c o p o
Instalar a escova de arame tipo roda
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:
arame tipo roda danificada nem dese uilibrada. A
utilização de uma escova de arame tipo roda danifi-
c a d a p o d e a u m e n t a r o r i s c o d e f e r i m e n t o s d e c o r r e n -
t e s d o c o n t a c t o c o m
PRECAUÇÃO:
com as escovas de arame tipo roda, garantindo que
o di metro da roda encaixa dentro do resguardo. A
r o d a p o d e p a r t i r -s e d u r a n t e a u t i l i z a ç ã o e o r e s g u a r d o
ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
Fig.14: 1. Es c o v a d e a r a m e t i p o r o d a 2. R e s g u a r d o d a r o d a
Instalar ou remover a roda X -LOCK
AVISO:
Nunca acione a alavanca de liber-
tação do suporte X -LOCK durante a operação.
Certifi ue-se de ue a roda -LOCK parou com-
pletamente quando a remover. C a s o c o n t r á r i o , a
r o d a X - L O C K d e s p r e n d e - s e d a f e r r a m e n t a e p o d e
c a u s a r f e r i m e n t o s g r a v e s .
PRECAUÇÃO:
originais com o logótipo X -LOCK. E s t a f e r r a m e n t a
d e s t i n a - s e à X - L O C K .
O calibre máximo de fixação de 1, mm apenas pode
s e r g a r a n t i d o c o m
A u t i l i z a ç ã o d e o u t r a s r o d a s p o d e r á l e v a r a u m a
fixação precária e fazer com que a ferramenta de
a p e r t o s e s o l t e .
PRECAUÇÃO:
imediatamente após a operação. P o d e e s t a r e x t r e -
m a m e n t e q u e n t e e p o d e c a u s a r q u e i m a d u r a s n a
p e l e .
PRECAUÇÃO:
X -LOCK e o suporte da ferramenta não estão
deformados e estão isentos de pó ou materiais
estranhos.
PRECAUÇÃO:
ximo do suporte enquanto instala ou remove a
roda X -LOCK. E s t a p o d e p r e n d e r o s d e d o s .
PRECAUÇÃO:
ximo da alavanca de libertação enquanto instala a
roda X -LOCK. E s t a p o d e p r e n d e r o s d e d o s .
NOTA: N ã o s ã o n e c e s s á r i a s p e ç a s a d i c i o n a i s c o m o
flanges interiores ou porcas de bloqueio para instalar
o u r e m o v e r a s r o d a s X - L O C K .
123 PORTUGUÊS
Não utilize uma escova de
Não utilize uma escova de
a r a m e s p a r t i d o s .
Utilize SEMPRE o resguardo
Utilize apenas rodas X -LOCK
r o d a s X - L O C K o r i g i n a i s .
Não toque na roda X -LOCK
Certifi ue-se de ue a roda
Não coloque os dedos pró-
Não coloque os dedos pró-

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ga040gGa041g

Table of Contents