Table of Contents
  • Wichtige Warnhinweise
  • Wartung und Reinigung
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Návod K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Upozornenie
  • Návod Na Používanie
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági InformáCIók
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Правила Техники Безопасности
  • Важные Предупреждения
  • Инструкция По Применению
  • Техническое Обслуживание И Очистка
  • Утилизация Изделия
  • Инструкции За Безопасност
  • Важни Предупреждения
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Правила Техніки Безпеки
  • Інструкції З Використання
  • Inanspruchnahme der Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ZHD8360
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Suszarka do włosów
USER MANUAL
EN
Hair dryer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Haartrockner
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Fén
NÁVOD NA UOBSLUHU
SK
Fén
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Hajszárító
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
RO
Uscător de păr
RU
BG
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZHD8360

  • Page 1 ZHD8360 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Suszarka do włosów Hajszárító USER MANUAL INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Hair dryer Uscător de păr BENUTZERHANDBUCH Haartrockner NÁVOD K POUŽITÍ Fén NÁVOD NA UOBSLUHU Fén...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu w razie konieczności skorzystania z niej w przyszłości. OPIS A. Koncentrator B. Dyfuzor C.
  • Page 4: Ważne Ostrzeżenia

    Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazda w łazience wyłącznika różnicowo-prądowego RCD o znamionowym prądzie nie większym niż 30 mA. Skonsultuj się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem. Urządzenie jest przeznaczone użytku maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m.. OSTRZEŻENIE: Nie używać...
  • Page 5: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Żeby włączyć urządzenie, wybierz selektor prędkości (F) i ustaw wybraną temperaturę za pomocą selektora temperatury (E). Naciśnij przycisk zimnego powietrza (D) aby uformować styl swojej fryzury na dłużej i osiągnąć idealne wykończenie. Generator jonów jest automatycznie aktywowany po włączeniu suszarki, pozostawiając idealne włosy bez efektu puszenia.
  • Page 6: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Page 7: Important Warnings

    This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. WARNING: Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water. This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    ACCESSORIES Special diffuser (B) for curly hair, applying slight pressure to attach the same.Concentrator (A) to ensure perfect straightening. Position it by lining up the concentrator tabs with the openings located in the inside of the dryer nozzle and turn it slightly it in a clockwise direction. Remove it by turning it slightly in an anti- clockwise direction.
  • Page 9 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT. WARNHINWEIS Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Page 10: Wichtige Warnhinweise

    Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nen- nstrom bis 30 mA in die Hausinstallation einzubauen, der die Steckdosen im Badezimmer versorgt. Wenden Sie sich diesbezüglich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m ü.d.M.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Um das Gerät einzuschalten, wählen Sie den Gebläseschalter (F) und stellen Sie die gewünschte Tempe- ratur mit dem Temperaturschalter (E) ein. Drücken Sie die Kaltlufttaste (D), um Ihr Haar länger zu stylen und das perfekte Finish zu erzielen. Der Ionengenerator wird beim Einschalten automatisch aktiviert, so dass Ihr Haar weniger kraus wird. Der Luftfilter (C) kann durch Drücken mit Zeigefinger und Daumen, Drehen nach links und Ziehen nach oben gereinigt werden.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. UPOZORNĚNÍ Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte pokyny k použití a uložte je na bezpečné místo pro budoucí použití. POPIS A. Koncentrátor B.
  • Page 13 30 mA. V této věci se poraďte s kvalifikovaným elektri- kářem. Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000 m n. m. VÝSTRAHA: Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. Tento symbol znamená, že se spotřebič nesmí používat v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 14: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Pro zapnutí spotřebiče zvolte voličem rychlost (F) a voličem teploty (E) nastavte požadovanou teplotu. Po stisknutí tlačítka studeného vzduchu (D) můžete vytvarovat trvalejší styl vašeho účesu a dosáhnout ideální úpravu. Generátor iontů se aktivuje automaticky po zapnutí vysoušeče, a zanechává perfektní vlasy bez efektu krepatění.
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKO- JNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte pokyny k použití a uložte je na bezpečné místo pro budoucí použití. OPIS A. Koncentrátor/usmerňovací nadstavec B.
  • Page 16: Dôležité Upozornenie

    vyšujúcim 30mA. V tejto veci sa poraďte s kvalifiko- vaným elektrikárom. Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do 2000 m.n.m. VAROVANIE: Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývad- la alebo iných nádob s vodou. Tento symbol upozorňuje na to, že spotrebič sa nesmie používať...
  • Page 17: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pri zapnutí spotrebiča zvoľte prepínač nastavenia rýchlosti (F) a pomocou prepínača nastavenia teploty (E) nastavte požadovanú teplotu. Pri úprave účesu stlačte tlačidlo studenej vlny (D), studená vlna pomôže účes zafixovať a dosiahnuť dlhotrvajúcejšie výsledky. Generátor iónov sa a po vypnutí sušiča aktivuje automaticky, vďaka čomu sú vlasy ideálne a bez známok krepovatenia.
  • Page 18: Biztonsági Információk

    KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ TERMÉKÜNKKEL. FIGYELMEZTETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Tartsa biztonságos helyen, ahol megtalálja, ha a jövőben szüksége lenne rá. LEÍRÁS A. Levegőáramlást koncentráló B – Diffúzor C – Légszívó rács D - Hideglevegő-gomb E - Hőfokkapcsoló...
  • Page 19: Fontos Figyelmeztetés

    Az áramütésekkel szembeni védelem érdekében java- solt a fürdőszobai tápellátást biztosító konnektorok háló- zati ágába 30 mA-nél kisebb hibaáram-érzékenységű áram-védőkapcsolót (RCD) építtetni. Ezzel kapcsolat- ban forduljon villanyszerelő szakemberhez. A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható. FIGYELEM: Ne használja a készüléket kádak, tusolók, mosdóka- gylók vagy más vízzel telített helyek, edények közelé- ben.
  • Page 20: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bekapcsolásához állítsa be a légáram sebességét (F) és a hőfokkapcsoló segítségével (E) állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Nyomja meg a hideglevegő-gombot (D), hogy frizurája tartósabb és tökéletesen kidolgozott legyen. Az ionizáló a hajszárító bekapcsolása után automatikusan aktiválódik, és tökéletesen sima, gubancmen- tes hajat eredményez.
  • Page 21 DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție manualul de utilizare. Păstrați-l într-un loc sigur pentru a-l putea folosi pe viitor.
  • Page 22 Ca o protecție suplimentară, se recomandă instalarea unui RCD cu un curent nominal de cel mult 30 mA în circuitul electric care alimentează prizele din baie. Pentru asta luaţi legătura cu un electrician calificat. Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării.
  • Page 23 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE Pentru a porni dispozitivul, selectați selectorul de viteză (F) și setați temperatura dorită cu selectorul de temperatură (E) Apăsați butonul de aer rece (D) pentru a vă modela coafura pentru mai mult timp și pentru a obține un finisaj perfect.
  • Page 24: Правила Техники Безопасности

    МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пожалуйста, перед использованием изделия внимательно прочитайте инструкции по применению. Храните данный документ в безопасном месте для будущего применения. ОПИСАНИЕ A. Концентратор B. Диффузор C. Воздушный фильтр...
  • Page 25: Важные Предупреждения

    Посоветуйтесь с установщиком. Данное устройство предназначено для использования на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте данное устройство вблизи ванных, душевых, раковин или других резервуаров с водой. Этот символ обозначает, что устройство не следует использовать вблизи ванных, душевых, раковин...
  • Page 26: Техническое Обслуживание И Очистка

    АКСЕССУАРЫ Специальный диффузор (В) для вьющихся волос, чтобы закрепить примените небольшое давление на него. Концентратор (A) – для обеспечения идеального выпрямления. Установите его, совместив выступы концентратора с отверстиями, расположенными внутри сопла фена и слегка повернув его против часовой стрелки. Прежде чем отключить прибор от электросети, выключите его: выберите регулятор скорости (F) и оставьте...
  • Page 27: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, прочетете инструкциите за употреба преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ A. Концентратор B. Дифузор...
  • Page 28: Важни Предупреждения

    захранваща банята. Съвет може да се получи от електро-техника. Това устройство е предназначено за използване на максимална надморска височина от 2000 м над морското равнище. ВНИМАНИЕ: Този уред не бива да се използва близо до вани, душове, умивалници и други съдове, съдър-жащи вода.
  • Page 29: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА За включване на изделието е необходимо да се избере селекторът на скоростта (F), след което да се избере желаната температура с превключвателя за темпе-ратурите (E). За да направите прическата и постигнете идеален завършен вид натиснете бу-тон (D) за студен въздух.
  • Page 30: Правила Техніки Безпеки

    МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед експлуатуванням уважно прочитайте інструкції щодо використання та збережіть їх у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС A. Концентратор B. Дифузор C. Повітряний фільтр D. Кнопка подачі холодного повітря...
  • Page 31 Для додаткового захисту в електричну мережу, що живить ванну кімнату, рекомендується встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним робочим струмом не більш ніж 30 мА. Порадьтеся з установником. Цей прилад призначений для використання на максимальній висоті до 2000 м над рівнем...
  • Page 32: Інструкції З Використання

    ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для увімкнення виробу виберіть регулятор швидкості (F) і за допомогою регулятора температури (E) оберіть бажану температуру. Щоб закріпити зачіску та досягти ідеального результату, натисніть на кнопку подачі холодного повітря (D). Генератор іонів автоматично активується при включенні, залишаючи вас з ідеальними і менш кучерявим...
  • Page 33 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Page 34 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Page 35 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Page 36 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Page 37: Inanspruchnahme Der Garantie

    DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Page 38 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Page 39 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Page 40 Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С до 40°С.
  • Page 41 Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Page 44 Series: ZHD. MOD: ZHD8360 220-240V~ 50-60Hz 2000-2400W Type: DW-1608CI Made in China / B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 03/2021 www.zelmer.com...

Table of Contents