Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

ZHD08400
SUSZARKA DO WŁOSÓW
фен для укладки волос
/ hair dryer
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
SUSZARKA DO WŁOSÓW
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SUŠIČ VLASOV
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HAJSZÁRÍTÓ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
USCĂTOR DE PĂR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ФЕН ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС
3–5
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
СЕШОАР ЗА КОСА
6–8
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ
9–11
USER MANUAL
EN
HAIR DRYER
12–14
15–17
18–20
21–23
24–27
28–30

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer ZHD08400

  • Page 1 ZHD08400 SUSZARKA DO WŁOSÓW фен для укладки волос / hair dryer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SUSZARKA DO WŁOSÓW ФЕН ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС 3–5 18–20 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА VYSOUŠEČ VLASŮ СЕШОАР ЗА КОСА 6–8 21–23 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2 HD1200-001_v05...
  • Page 3 ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy kowany przez dzieci w wieku co używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. najmniej 8 lat i przez osoby o obni- Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- żonych...
  • Page 4 ● Tam gdzie występują nasadki, mogą ● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponie- waż może to powodować akumulację ciepła w jej wnę- stać się gorące podczas i po uży- trzu. ciu. Przed ich dotykaniem, należy ● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. pozwolić...
  • Page 5: Budowa Urządzenia

    ● Po każdym użyciu zawsze odłączaj wtyczkę przewodu Budowa urządzenia zasilającego od gniazdka sieci elektrycznej. Wylot powietrza ● Bezpośrednio po użyciu suszarki akcesoria mogą być Przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza rozgrzane. Zawsze zostawiaj urządzenie do ostygnięcia przed zdjęciem akcesorium. Praktyczny uchwyt do zawieszania Przewód przyłączeniowy Czyszczenie i konserwacja suszarki Koncentrator powietrza...
  • Page 6 Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme poučeny o bezpečném používání použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo přístroje a budou informovány o mož- vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní...
  • Page 7 Pokyny týkající se bezpečnosti POZOR! Vysoušeč je vybaven ochranou proti přehřátí, která přístroj Při nedodržení těchto zásad vypne v případě příliš vysoké teploty proudícího vzduchu hrozí poškození majetku nebo v důsledku částečného ucpání otvorů přes které proudí vzduch. V případě, kdy se vysoušeč v průběhu používání ●...
  • Page 8: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro- středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren...
  • Page 9 Zelmer. osoby s obmedzenými fyzickými Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- alebo mentálnymi schopnosťami žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo projektované špeciálne pre tento výrobok. alebo osoby, ktoré nemajú dosta- Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 10 POKYN Ak sušič na vlasy používate ● v kúpeľni, po použití vyberte elek- Informácia o výrobku a pokyny, trickú zástrčku zo zásuvky, pre- ktoré sa týkajú používania tože blízkosť vody ohrozuje sušič ● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. na vlasy aj vtedy, ak je vypnutý.
  • Page 11: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Záručné a pozáručné opravy doru- Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné vzduchu (2) do polohy „0”. strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH ● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotre- SERVISOV.
  • Page 12 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- csak akkor használhatják, ha biz- náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. tosított a felügyeltük, vagy a beren- Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást.
  • Page 13 ● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati Ha a hajszárítót a fürdőszobában ● utasítást is. A használatra már nem alkalmas hajszárí- használja, használat után húzza ki tót a Hulladék Kezelési Rendeletnek megfelelően lehet a konnektorból, mert a víz közel- hasznosítani, a környezetvédelmet szem előtt tartva.
  • Page 14: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    TÁROLÁS A hajszárító használata és működése ● Ha nem használja a hajszárítót, mindig húzza ki a háló- HASZNÁLATA zati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóalj- zatából. Hajmosás után alaposan törölje meg a haját törölközővel. ● A készülék használata után várja meg, míg az kihűl és Ellenőrizze, hogy a légfúvás sebességének kapcsolója (2) „0”...
  • Page 15 şi mentale reduse precum şi Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. de persoane fără experienţă şi care Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 16 INDICAŢII Atunci când folosiţi uscătorul în ● baie scoateţi-l din priză după ce îl Informaţii despre produs şi utilizaţi deoarece apropierea apei indicaţii referitoare la utilizarea constituie un pericol chiar şi în acestuia cazul în care uscătorul este oprit. ● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului.
  • Page 17 ● În caz că este necesar ştergeţi carcasa uscătorului cu Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului o pânză umedă (poate fi umezită cu detergent pentru 0 – aparat oprit vase) uscaţi sau ştergeţi până ce se usucă. ● –...
  • Page 18 Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем Данный прибор может использо- ● использовать только оригинальные аксессуары компа- нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ваться детьми в возрасте с 8 лет продукта. и лицами с ограниченными физи- Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- цией...
  • Page 19 ● Насадки во время их применения ● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к накоплению тепла внутри фена. и после могут нагреваться. Перед ● Не используйте не рекомендованных насадок. тем, как к ним дотронуться, им следует дать остыть. СОВЕТЫ...
  • Page 20 Устройство фена Чистка и обслуживание фена ● После каждого применения выключайте фен Отверстие выхода воздуха и отключайте его от розетки электросети. Переключатель скорости воздушного потока ● Никогда не погружайте фен, шнур и вилку в воду или Практичная петля для подвешивания иную...
  • Page 21 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме гайте към него във вода. След да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. това фенът не бива да се употре- Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- бява.
  • Page 22: Препоръки За Безопасност

    ● Опасността е налице също така ● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате при изключен фен. Винаги трябва захранващия кабел, а единствено самия щепсел. да отключите фена от захран- ● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена ването...
  • Page 23 Технически данни (2) в положение – надуване на студен въздух. ● След като приключите сушенето, поставете превклю- Техническите параметри са дадени на информацион- чвателя за регулация на скоростта на надуване на ната табелка на уреда. въздух (2) в положение «0». Ниво...
  • Page 24 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- Даний прилад може використову- ● мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ватись дітьми у віці з 8 років і осо- продукту. бами з обмеженими фізичними та...
  • Page 25 ● Там, де знаходяться насадки, вони ● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. можуть нагрітися під час і після ● Не намотуйте кабель електроживлення довкола використання. Перед тим, як до фену (небезпека обривання кабелю). них...
  • Page 26 ● Для фіксації зачіски пересуньте перемикач регулю- Технічні дані вання швидкості подання повітря (2) у положення Технічні параметри вказані на щитку вагів. – подання холодного повітря. ● Рівень шуму: 69 дБ/A. Після закінчення сушіння установіть перемикач регулювання швидкості подання повітря (2) у поло- Будова...
  • Page 27: Транспортування І Зберігання

    Транспортування і зберігання ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспротування залізницею перевезення повинно...
  • Page 28 Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. way and understand the hazards In order to achieve best possible results we recommend involved.
  • Page 29 Safety instructions CAUTION! This hair dryer is equipped with an overheating protection Not observance can result in device which turns off the appliance when the temperature damage to possessions of the outflow air is too hot or when the air inlet is partly blocked.
  • Page 30 ● Moving air stream strength regulation switch (2) to position – will initiate emission of cold air from hair dryer. ● In order to fix the hairstyle move air stream strength regulation switch (2) to position – cold blow. ● After the drying is finished place the switch of air stream strength regulation (2) in position "0".
  • Page 31 Notes ............... . .
  • Page 32 Power: 1200 W 2 airflow settings Cool tartalmaz airflow Air concentrator included Putere: 1200 W 2 trepte de reglare a suflului Suflu de aer rece Concentrator de aer inclus Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com HD1200-001_v05...