Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Паровой Удар
  • Сухое Глажение
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау Және Күтіп Ұстау
  • Gludināšana Ar Tvaiku
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Víztartály Feltöltése
  • Függőleges Gőzölés
  • Îngrijirea ȘI Curățarea

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
STEAM IRON ........................................................................................................ 4
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ .................................................................................... 6
RUS
ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ...................................................................................... 8
UA
ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК .................................................................................................. 11
KZ
EST
ELEKTRITRIIKRAUD ............................................................................................ 13
LV
ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ............................................................................... 16
ELEKTRINĖ LAIDYNĖ .......................................................................................... 18
LT
H
ELEKTROMOS VASALÓ ..................................................................................... 20
FIER DE CĂLCAT ELECTRIC .............................................................................. 23
RO
ŻELAZKO ELEKTRYCZNE .................................................................................. 25
PL
SC-SI30K55
www.scarlett.ru

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-SI30K55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-SI30K55

  • Page 1 SC-SI30K55 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ STEAM IRON ......................4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ ..................6 ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ..................8 ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК ....................11 ELEKTRITRIIKRAUD .................... 13 ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ................16 ELEKTRINĖ LAIDYNĖ ..................18 ELEKTROMOS VASALÓ ..................20 FIER DE CĂLCAT ELECTRIC ................
  • Page 2 10. Öntisztítás gomb 11. Talpă „KeramoPro” rezervuaras 10. Savaiminio išvalymo mygtukas 11. KeramoPro talp 12. Buton selectare regim 11. „KeramoPro“ padas 12. Üzemmód-választó gomb 13. Afișaj 12. Režimo pasirinkimo mygtukas 13. Kijelző 14. Pahar 14. Pohár 13. Monitorius 14. Stiklinė www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 3 7. Przegub do ochrony kabla przed przekręceniem 8. Pięta żelazka 9. Półprzezroczysty pojemnik na wodę 10. Przycisk samoczyszczenia 11. Stopa KeramoPro 12. Przycisk wyboru trybu pracy 13. Wyświetlacz 14. Miarka na wodę 220-240 V ~ 50 Hz 2200-2400 W 1.4 / 1.6 kg www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 4 IRON SOLEPLATE  The "Keramopro" soleplates are coated with the professional metal-ceramic coating developed in collaboration with Scarlett specialists. The coating is characterized by an enhanced level of strength, glide and 100% resistance to burning. BEFORE THE FIRST USE ...
  • Page 5 Holding the iron horizontally over the sink then change the steam control to the maximum position and press the self- cleaning button.  Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with Impurities washed out. Rock the iron forwards and backwards during this operation. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 6: Меры Безопасности

    – это год производства. ПОДОШВА  Подошва «Keramopro» это профессиональное металлокерамическое покрытие, разработанное совместно со специалистами компании Scarlett. Покрытие обладает повышенным уровнем прочности, скольжения и 100% стойкостью к пригоранию. ПОДГОТОВКА  Прибор предназначен для глажения одежды и других изделий из ткани.
  • Page 7: Паровой Удар

    работе в этом режиме не рекомендуется наливать в резервуар слишком много воды.  Установите регулятор степени отпаривания в минимальное положение. ВНИМАНИЕ: Если во время работы Вам необходимо применить отпаривание, а в резервуаре нет воды, отключите утюг от электросети и подождите, пока он остынет, и лишь затем заливайте воду. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 8 обращения с отходами. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
  • Page 9 в електричному та електронному обладнанні. ПІДОШВА  Підошва «Keramopro» - це професіональне металокерамічне покриття, розроблене спільно зі спеціалістами компанії Scarlett. Покриття має підвищений рівень міцності, ковзання та 100% стійкістю до пригорання. ПІДГОТОВКА  Прилад призначений для прасування одягу та інших виробів з тканини.
  • Page 10 Пара, що виходить з сопел, та кипляча вода видалять забруднення. При цьому рекомендується покачувати праску вперед–назад.  У разі сильного забруднення праски рекомендується повторити цикл самоочищення.  Щоб висушити підошву праски, попрасуйте шматок непотрібної тканини. ЗБЕРІГАННЯ  Вимкніть праску з електромережі, видаліть з резервуара воду та дайте їй повністю охолонути. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 11: Қауіпсіздік Шаралары

    відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ  Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік...
  • Page 12 Бұл функция матаның қатты мыжылған жерлерін тегістеген кезде буды қосымша бір дүркін беру үшін қолданылады.  Бу соққысы түймесін басыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Бу тесіктерінен судың ағуына жол бермеу үшін бу соққысы түймесін 5 секундтан артық басулы күйде ұстап тұруға болмайды. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 13: Тазалау Және Күтіп Ұстау

    Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.  Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 14 Tootmisaeg on näidatud tootel ja/või pakendil, samuti saatedokumentidel, formaadis XX.XXXX, kus esimesed kaks numbrit XX tähendavad tootmiskuud, järgmised neli numbrit XXXX aga tootmisaastat. TALD  Tald KeramoPro on professionaalne metallokeraamilise kattega, mis on töötatud välja koos firma Scarlett spetsialistidega. Tald on tugev ja heade libisemisomadustega ning 100% kinnikõrbemiskindel. ETTEVALMISTAMINE ...
  • Page 15  Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole.  Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 16 XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie četri XXXX – izgatavošanas gads. PAMATNE  «KeramoPro» pamatne ir profesionāls metālkeramikas pārklājums, kas izstrādāts sadarbībā ar kompānijas Scarlett speciālistiem. Pārklājumam piemīt paaugstināts izturības, slīdēšanas līmenis un 100% pretpiedeguma izturība. SAGATAVOŠANA ...
  • Page 17: Gludināšana Ar Tvaiku

    Šī funkcija ļauj izslēgt gludekli automātiski, ja tas paliek nekustīgs horizontālā stāvoklī ilgāk par 30 sekundēm vai vertikālā stāvoklī ilgāk par 8 minūtēm. Līdz ar to ievērojami samazinās ugunsgrēka izcelšanās risks. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA  Pirms gludekļa tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir atvienots no elektrotīkla un pilnīgi atdzisis. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 18 „XX“ žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys keturi simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus. PADAS  „Keromopro“ padas - tai profesionali metalo keramikinė danga, sukurta kartu su „Scarlett“ bendrovės specialistais. Danga pasižymi padidinto patvarumo lygiu, slydimu ir 100% pridegimo atsparumu. PARENGIMAS ...
  • Page 19 Ši funkcija skirta papildomam vienkartiniam garų tiekimui, lyginant stipriai suglamžytas audinio dalis.  Paspauskite garų smūgio mygtuką. PASTABA: Siekiant, kad neišbėgtų vanduo iš garo angų, nelaikykite garų smūgio mygtuko paspausto ilgiau nei 5 sek. PASTABA: Nespauskite garo smūgio mygtuko daugiau nei 3 kartus iš eilės, priešingu atveju, lygintuvas atvės. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 20: Valymas Ir Priežiūra

    Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.  Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt, vagy forró vasalót, különösen a vasalódeszkán ne.  Vasalás közben keletkezett szünet alatt a vasalót csak a talpára állítsa. A készüléket nem ajánlatos fém, egyenetlen felületre állítani. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 21: Víztartály Feltöltése

    «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal. TALP  A Keramopro talp egy a Scarlett szakembereivel közösen kidolgozott professzionális fémkerámia bevonat. A bevonat fokozott szintű szilárdsággal, csúszásmentességgel és 100%-os tapadás-ellenállással rendelkezik. ELŐKÉSZÜLETEK ...
  • Page 22: Függőleges Gőzölés

    A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.  A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 23 TALPA  Talpa „KeramoPro” este un înveliș metaloceramic profesionist, dezvoltat în colaborare cu specialiștii companiei Scarlett. Învelișul dat are un nivel ridicat de rezistență, alunecare și 100% rezistență la ardere. PREGĂTIREA  Aparatul este destinat pentru călcatul hainelor și altor articole de țesătură.
  • Page 24 Funcția „anti-picurare” contribuie la evitarea scurgerii apei și formării petelor pe țesătură în timpul utilizării fierului de călcat la temperaturi joase. FUNCȚIA ANTI-CALCAR Un filtru special de cauciuc din interiorul rezervorului dedurizează apa și previne formarea calcarului. Filtrul nu necesită înlocuire. FINALIZAREA UTILIZĂRII  Scoateți din priză fierul de călcat. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 25: Îngrijirea Și Curățarea

    Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin.  Producent zastrzega sobie prawo, bez dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność ani funkcjonalność. www.scarlett.ru SC-SI30K55...
  • Page 26 XX.XXXX, gdzie pierwsze dwie liczby „XX” to miesiąc produkcji, następne cztery cyfry „XXXX” to rok produkcji. STOPA  Stopa Keramopro jest profesjonalną powłoką metaloceramiczną, która została opracowana wspólnie ze specjalistami z firmy Scarlett. Powłoka charakteryzuje się wysokim poziomem wytrzymałości, poślizgu i 100% odporności na przywieranie. PRZYGOTOWANIE ...
  • Page 27 Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych.  Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-SI30K55...

Table of Contents