Table of Contents
  • Наполнение Резервуара Для Воды
  • Інструкція З Експлуатації
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Pasiruošimas Darbui
  • Prasowanie Z Parą

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
STEAM IRON ........................................................................................................ 4
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ .................................................................................... 6
RUS
ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ...................................................................................... 8
UA
ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК .................................................................................................. 10
KZ
EST
ELEKTRITRIIKRAUD ............................................................................................ 12
LV
ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ............................................................................... 14
ELEKTRINĖ LAIDYNĖ .......................................................................................... 16
LT
H
ELEKTROMOS VASALÓ ..................................................................................... 18
FIER DE CĂLCAT ELECTRIC .............................................................................. 20
RO
ŻELAZKO ELEKTRYCZNE .................................................................................. 22
PL
SC-SI30K37
www.scarlett.ru

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-SI30K37 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-SI30K37

  • Page 1 SC-SI30K37 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ STEAM IRON ......................4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ ..................6 ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ..................8 ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК ....................10 ELEKTRITRIIKRAUD .................... 12 ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ................14 ELEKTRINĖ LAIDYNĖ ..................16 ELEKTROMOS VASALÓ ..................18 FIER DE CĂLCAT ELECTRIC ................
  • Page 2 10. Félig átlátszó víztartály 10. Pusiau skaidrus vandens Indicatorul luminos 11. Hőmérséklet-szabályzó 10. Rezervor pentru apă semitransparent rezervuaras 12. Kerámia bevonatú talp «KeramoPro» 11. Termoreguliatorius 11. Termostat 13. Pohár. 12. Talpă «KeramoPro» 12. Keramikinis padas «KeramoPro» 13. Pahar 13. Matavimo indelis www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 3 Regulator natężenia przepływu pary Uchwyt Przegub do ochrony kabla przed przekręceniem Pięta żelazka Lampka kontrolna Półprzezroczysty pojemnik na wodę Termostat Stopa «KeramoPro» Miarka na wodę 220-240 V ~ 50 Hz 2000 - 2400 W 1.2 / 1.4 kg www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 4 IRON SOLEPLATE  The "Keramopro" soleplates are coated with the professional metal-ceramic coating developed in collaboration with Scarlett specialists. The coating is characterized by an enhanced level of strength, glide and 100% resistance to burning. BEFORE THE FIRST USE ...
  • Page 5  For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.  Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 6: Наполнение Резервуара Для Воды

    – это год производства. ПОДОШВА  Подошва «Keramopro» это профессиональное металлокерамическое покрытие, разработанное совместно со специалистами компании Scarlett. Покрытие обладает повышенным уровнем прочности, скольжения и 100% стойкостью к пригоранию. ПОДГОТОВКА  Прибор предназначен для глажения одежды и других изделий из ткани.
  • Page 7  Чтобы высушить подошву утюга, прогладьте кусок ненужной ткани. ХРАНЕНИЕ  Отключите утюг от электросети, удалите из резервуара воду и дайте ему полностью остыть.  Намотайте шнур питания вокруг основания утюга.  Чтобы не повредить рабочую поверхность, храните утюг вертикально. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 8: Інструкція З Експлуатації

    обращения с отходами. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
  • Page 9  Перед очищенням праски переконайтеся, що вона відключена з електромережі та повністю остигла.  Не використовуйте для очищення підошви абразивні чистячі засоби. САМООЧИЩЕННЯ  Наповніть резервуар для води до максимальної мітки, потім закрийте кришку.  Установите терморегулятор у максимальну позицію.  Підключите праску до єлектромережі. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 10: Қауіпсіздік Шаралары

    відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ  Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік...
  • Page 11 IM020 ТАБАН  «Keramopro» табаны – бұл Scarlett компаниясының мамандарымен бірге әзірленген кәсіптік металл- керамикалық жабын. Жабын қабатының беріктілік, сырғанау деңгейі жоғары және түбінің күйіп кетуіне төзімділігі 100%. ДАЙЫНДАУ  Үтіктің кейбір бөлшектеріне жасалу кезінде май жағылады, сондықтан алғашқы қосу барысында үтік аздап...
  • Page 12  Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.  Tootmisaeg on näidatud tootel ja/või pakendil, samuti saatedokumentidel, formaadis XX.XXXX, kus esimesed kaks numbrit XX tähendavad tootmiskuud, järgmised neli numbrit XXXX aga tootmisaastat. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 13 VEE VÄLJAVOOLAMISE VASTANE KAITSE – “TILGALUKU” FUNKTSIOON  Tilgavastane“ funktsioon aitab vältida vee väljatilkumist ning kangale plekkide tekkimist triikraua kasutamisel madalatel temperatuuridel. ANTI – CALC FUNKTSIOON  ANTI-CALC süsteem tagab kaitse katlakivi vastu. TRIIKIMISE LÕPETAMINE  Keerake termoregulaator asendisse MIN.  Eemaldage triikraud vooluvõrgust. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 14  Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos, formātā XX.XXXX, kur pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie četri XXXX – izgatavošanas gads. SILDVIRSMA  Sildvirsma "Keramopro" ir profesionāls metālkeramikas pārklājums, kas izstrādāts sadarbībā ar kompānijas Scarlett speciālistiem. Pārklājumam piemīt paaugstināts izturības, slīdēšanas līmenis un 100% pretpiedeguma izturība. SAGATAVOŠANA ...
  • Page 15  Atvienojiet gludekli no elektrotīkla. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA  Pirms gludekļa tīrīšanas, pārliecinieties vai tas ir atvienots no elektrostrāvas un pilnībā atdzisis.  Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus gludekļa pēdas attīrīšanai. PAŠATTĪRĪŠANĀS  Uzpildiet ūdens rezervuāru līdz maksimālajam līmenim, aiztaisiet vāciņu. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 16: Pasiruošimas Darbui

    „XX“ žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys keturi simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus. PADAI  Padai „Keramopro“ - tai profesionali metalo keramikinė danga, sukurta kartu su bendrovės „Scarlett“ specialistais. Danga pasižymi padidintu patvarumu, slydimu ir 100% atsparumu, kad nepridegtų. PASIRUOŠIMAS DARBUI ...
  • Page 17  Laikydami laidynę horizontaliai virš kriauklės nustatykite garinimo reguliatorių į «Calc clean» padėtį ir paspauskite garų smūgio mygtuką.  Išeinantys iš skylučių garai ir vanduo išvalys nešvarumus. Tuo metu rekomenduojama linguoti laidynę pirmyn-atgal.  Laidynei smarkiai užsiteršus rekomenduojama pakartoti savaiminio išsivalymo ciklą. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 18 «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal. VASALÓTALP  A Keramopro vasalótalp egy a Scarlett cég szakértőivel közösen kifejlesztett professzionális fémkerámia bevonat. A bevonat fokozott tartósság- és csúszásszinttel rendelkezik, illetve 100%-os égésellenállással.
  • Page 19  A vasalófelület szárítása érdekében vasaljon meg egy anyagdarabot. TÁROLÁS  Áramtalanítsa a vasalót, távolítsa el a tartályból a vizet, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.  Tekerje a vezetéket a vasaló talpa körül.  A vasalófelület károsodása elkerülése érdekében tárolja a vasalót függőleges helyzetben. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 20 TALPA  Talpa "Keramopro” reprezintă un înveliș metalo-ceramic profesional dezvoltat în colaborare cu specialiștii de la compania Scarlett. Învelișul posedă un nivel ridicat de durabilitate, alunecare și 100% rezistent la ardere. PREGĂTIREA  Pe unele piese ale fierului de călcat a fost aplicat un lubrifiant în timpul fabricării, de aceea la conectarea inițială a fierului de călcat se poate observa puțin fum.
  • Page 21  În timp ce țineți fierul de călcat în poziție orizontală deasupra chiuvetei, rotiți regulatorul nivelului de aburi la poziția «Calc clean» și apăsați butonul pentru jetul de aburi.  Aburul și apa fierbinte ce sunt emise din orificii vor elimina murdăria. În acest caz se recomandă a mișca fierul de călcat înainte și înapoi. www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 22 STOPA  Stopa «KeramoPro» to profesjonalna powłoka z metali sproszkowanych, opracowana wspólnie ze specjalistami spółki Scarlett. Powłoka posiada podniesiony stopień wytrwałości, poślizgu i 100% odporność na przypalanie się. PRZYGOTOWANIE  Niektóre części żelazka w czasie produkcji zostały nasmarowane, dlatego przy pierwszym włączeniu żelazko może trochę...
  • Page 23: Prasowanie Z Parą

     Nim zacząć czyszczenie żelazka, upewnij się, że jest odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie ostygło.  Nie używaj do czyszczenia stopy ściernych środków czyszczących. SAMOCZYSZCZENIE  Napełnij pojemnik na wodę do maksymalnej kreski, a następnie zamknij pokrywę.  Ustaw termostat w pozycji maksymalnej "max". www.scarlett.ru SC-SI30K37...
  • Page 24  Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych.  Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-SI30K37...

Table of Contents