Download Print this page

stayer SC 250W PRO Operating Instructions Manual page 13

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su
máquina, información que encontrará en la tabla de datos
técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de
manuales de nuestras maquinas en la página web: www.
grupostayer.com
USO PREVISTO DE LA MÁQUINA
1.
Esta herramienta eléctrica ha sido proyectada única y
exclusivamente para:
1
Trabajar estacionariamente sobre superficie plana y
estable.
2
Trabajar sobre piezas de maderas duras y blandas.
3
Trabajar sobre piezas de tableros de conglomerado.
4
Trabajar sobre piezas de tableros de fibras.
5
Trabajar sobre piezas de tubo de PVC.
6
Realizar cortes rectilíneos a lo largo y ancho de lapieza
a trabajar.
7
Realizar cortes a inglete horizontal entre -45º y45º
8
Realizar cortes a inglete vertical entre 90º y 45º
Consulte los límites de tamaño de pieza en el apartado 11
correspondiente.
DESEMBALADO Y ENSAMBLADO
2.
Desembalado
1
Abrir la caja cortando el precinto.
2
Retirar los topes de cartón superiores.
3
Extraer la máquina de la caja, sujetando firmemente
la cabeza operadora y el cuerpo del motor, utilizando
ambas manos para equilibrar el peso.
4
Extraer la caja de accesorios.
5
Extraer la documentación.
6
Conservar permanentemente la caja de cartón, sus topes,
la caja de accesorios y la documentación en un ambiente
seguro, inventariado, de fácil acceso y conocido por el
operador de la máquina.
Ensamblado
Operación 1: Asegurar, plegar y fijar la cabeza operadora,
para ello:
1
Poner el cabezal superior a 0º horizontales.
2
Poner el cabezal superior a 90º verticales
3
Colocar el protector de forma que haga contacto en la
mesa de corte.
4
Bajar el cabezal a tope, presentándolo para poder
bloquearlo con el botón.
Operación 2: Embalar la máquina.
1
Localizar la caja de cartón y sus topes.
2
Localizar la documentación.
3
Sujetar firmemente la máquina por la cabeza operadora
y el cuerpo del motor.
4
Depositar la maquina sobre las 4 hendiduras circulares
de la base de la caja.
5
Depositar la documentación de la máquina.
6
Colocar los topes de cartón superiores.
Cerrar la caja fijándola con precinto.
ESTABLECIMIENTO O FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA
3.
EN UNA POSICIÓN ESTABLE
1
Obligatoriamente el puesto de trabajo en el que se
implanta la máquina debe ser seguro.
2
Apoyar la herramienta en posición estable sobre una
superficie plana.
3
La base de la ingleteadora dispone de los cuatro orificios
fijar sólidamente la máquina al banco de trabajo . Se re
ESPAÑOL
13
comienda encarecidamente fijar la máquina al banco
mediante los correspondientes tornillos y tuercas.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN, CABLEADO,
4.
FUSIBLES, TIPO DE BASE PARA LA CLAVIJA Y
REQUISITOS PARA LA TOMA DE TIERRA
1
Para alimentar la máquina conectar la clavija schuko
a una toma reglamentaria capaz de suministrar como
mínimo 2500VA.
2
La máquina tiene su cableado interno completamente
terminado por lo que no necesita cableado alguno de
instalación.
3
La máquina no lleva fusibles, aunque se recomienda el
uso de un interruptor magnetotérmico dedicado como
protección de la máquina.
4
La máquina dispone de un equipo eléctrico de categoría
II, por lo que no hace uso de la toma de tierra de la
instalación eléctrica.
DESCRIPCIÓN ILUSTRADA DE LAS FUNCIONES
5.
1. Bulón del ángulo de la mesa inferior (inglete -45º/45º)) .
2. Tornillos de bloqueo del ángulo de la mesa inferior.
3. Botón de desbloqueo de cabezal.
4. Palomillas de nivelación de mesa superior.
4a. Palomilla de regulación.
4b. Palomillas de bloqueo.
5. Bulón de bloqueo del cabezal en posición inferior.
6. Ajuste de la inclinación del cabezal (biselado -45º/0º).
7. Inserción del tope de corte (horizontal).
8. Botón de encendido en la empuñadura.
9. Botón de enclave del motor.
10. Desbloqueo del carter inferior.
11. Protector inferior para uso de la mesa superior
12. Guía de corte para mesa superior
- Con goniómetro (SC250W/SC250W PRO/SC265W)
13. Tornillos de ajuste del cuchillo separador
14. Bloqueo de guía extensible (SC250W)
15. Inserción de soporte para corte largo (SC250W)
16. Apoyo trasero (SC250W)
17. Bloqueo del disco (SC305W/SC305IW)
A- Mesa inferior con escalímetro de grados
B- Ejes de giro del cabezal
C- Cubre disco inferior
D- Salida para conexión con aspirador
E- Cabezal
F- Empuñadura y motor
G- Mesa superior y Cubre disco superior
H- Llave de de inclinación del cabezal (SC250W PRO /
SC265W)
I- Tope de profundidad
J- Soporte extensible para piezas grandes SC250W (x2)
LIMITACIONES SOBRE LAS CONDICIONES AMBIENTALES
El grado IP de esta máquina eléctrica es 20. Esta máquina
esta protegida contra acceso a partes peligrosas con un
dedo y contra los cuerpos sólidos extraños de 12'5 mm de
diámetro y mayores. Esta máquina eléctrica no tiene ninguna
clase de protección contra la penetración del agua por lo que
se prohíbe su uso en condiciones ambientales exteriores o
interiores con riesgo de precipitación.
AJUSTES Y ENSAYOS
6.
¡Advertencia!
Antes de cualquier intervención en la herramienta eléctrica,
sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Si la máquina ha estado sometida a un uso prolongado o
intenso es necesaria su verificación y ajuste para asegurar
la correcta calidad de servicio y la seguridad de la máquina.
Enclavamiento en posición de reposo inferior
1. Parte con el cabezal levantado
13

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sc265 wSc 250 wSc 305 iwSc 305 w