Page 1
Professioneller Studioblitz mit Akku Pro Studio Flash unit with rechargeable battery Anleitung | Instructions in German | English French | Spanish | Italian Portuguese | Dutch www.rollei.de...
Page 3
Contenuto Inhoud Prima del primo utilizzo ..84 Voor het eerste gebruik . . . 124 Uso previsto ... . . 84 Bedoeld gebruik ..124 Spiegazione dei simboli .
Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur als Foto- und Videobeleuchtung konzipiert.
Page 7
Übersicht Schutzglas Funktionstasten Entrigelungstaste für Zubehör Testblitz-Taste Befestigungsschraube für Blitzleistungsdrehrad Lampenstative Ok Taste Entriegelungstaste des Akkus Ein-/Ausschalter / Einstelllicht Batterie LED Anzeige Infrarotsensor Einschub für Reflektorschirm Sync-Buchse Blitzkopfverriegelung Gruppe A/B/D/E/F/G/H/J Hinweistöne Kanal (00 – 15) Fotozelle aktiv Blitzmodi: M / TTL Canon RT ID Nummer (wird Blitzleistung (TTL: ±3.0 | M: 1.0 –...
Bedienung Batterie Batterie Führungsstift Batterie Führungsschiene Installation der Batterie Setzen Sie die Batterie ein, indem Sie den Führungsstift der Batterie in die Führungsschiene des Battereinsatzes schieben. Drücken Sie dann die Entrie- gelungstaste der Batterie und drücken Sie die Batterie nach unten. Batterieentnahme Drücken Sie die Entriegelungstaste der Batterie und ziehen Sie die Batterie...
Page 9
Bedienung Instandhaltung der Batterie Nutzen Sie lediglich ein original Ladegerät zum Laden der Batterie. 1. Batteriekapazität checken Drücken Sie die Testtaste auf der Rückseite der Batterie um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen. 4 Abschnitte: 100–75% 3 Abschnitte: 75–50% 2 Abschnitte: 50–25% 1 Abschnitt: 25–5%...
Page 10
Bedienung Ein- und Ausschalten – Einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 2 Sekunden gedrückt bis das Display angeht. – Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 2 Sekunden gedrückt bis das Display ausgeht. TTL Modus 1. Gehen Sie in das Menü 1 und drücken Sie die zweite Funktionstaste mehrfach bis der TTL Modus im Display angezeigt wird.
Page 11
Bedienung M (manueller) Modus 1. Gehen Sie in das Menü 1 und drücken Sie die zweite Funktionstaste mehrfach bis der M Modus im Display angezeigt wird. 2. Drücken Sie die dritte Funktionstaste um zwischen den Sync Modi zu wechseln. Wählen Sie den normalen, den High Speed Sync Modus oder den Freeze Modus aus.
Page 12
Bedienung Freistellmodus Easy Cap Der Easy Cap Modus wird genutzt um das Hauptmotiv schnell und einfach freizu- stellen mithilfe einer entsprechenden Software (nicht im Lieferumfang enthalten). Beachten Sie, dass Sie mindestens zwei Blitze benötigen, um die Funktion korrekt und effektiv nutzen zu können. 1.
Page 13
Bedienung Verzögerungsmodus In diesem Modus können Sie eine Verzögerungszeit einstellen. Der Blitz wird erst nachdem diese Zeit abgelaufen ist, blitzen. Dies wird zum Beispiel genutzt um Bilder mit ein wenig Umgebungslicht zu machen, in dem man Bewegung darstellen möchte, aber man möchte nicht auf den ersten oder den zweiten Verschluss blitzen. Man möchte eine gewisse Bewegungsunschärfe haben, aber den mittleren Teil der Bewegung soll scharf im Foto abgebildet werden.
Übersicht Menüführung Drücken Sie die erste Funktionstaste von oben mehrfach um durch die Menüs zu navigieren. TTL-C Wechseln Sie zwischen dem M (manuell) und dem TTL Modus, indem Sie die MODE zweite Funktionstaste von oben drücken. Drücken Sie die dritte Funktionstaste von oben um zwischen den SYNC verschiedenen Sync Modi zu wechseln.
Page 15
ID/RT RT Modus zu aktivieren. Drücken Sie dann wieder die vierte Taste kurz, um die Canon* ID zwischen 00 und 99 einzustellen. Der Rollei HS Freeze 4s und ein Canon* (RT) Aufsteckblitzgerät können miteinander synchronisiert werden, sofern der Kanal und die ID dieselbe sind.
Page 16
Übersicht Menüführung All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Aktivieren (Dunkles Zeichen) EasyCap All 1 No. 1 Deaktivieren (Helles ausgegrautes Zeichen) Gesamtanzahl der Blitzgruppen im Easy Cap Modus. All 1 Dies kann von All1 bis All6 eingestellt werden. Anzahl der Blitze im Easy Cap Modus. No.
Technische Daten Blitzleistung 400 WS Leistungsregelung 9 Blendenstufen (in 0,1F oder 1,0F Schritten) Leitzahl 66 (bei ISO 100) Einstelllicht 15 W LED IP33* Sprühwasserschutz bis 60°, Sand- und Staubschutz, Schutzklasse II Ca. 0,9 Sekunden Blitzladezeit Abbrennzeit Normal: 1/800s – 1/8000s | Freeze: 1/800s – 1/19000s Blitzauslösungen Bis zu 500 (mit vollgeladenem Akku) Blitzbetrieb...
Technische Daten Maße 28,5x 11,5 x 12,5 cm Gewicht 2,350 kg / 1,770 kg (mit /ohne Akku) Lieferumfang Studioblitz inkl. Blitzröhre, Schutzglas und Ab- deckung, Akku, Ladekabel, Reflektor, Magnet Farb folien, Sync Kabel, USB-C Kabel, Tasche und Bedienungsanleitung Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung. *Betrifft nur das Aluminium Gehäuse, ausgenommen die Blitzvorderseite (Blitzröhre).
Page 19
Warn- und Sicherheitshinweise – Das Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- steuerungssystem benutzen. – Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Stromquelle. – Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Berühren Sie es nicht mit nassen/ feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter Wasser.
Page 20
Warn- und Sicherheitshinweise Achtung! – Niemals das Netzkabel als Tragegriff benutzen. – Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht ent- flammbaren Materialien fernhalten. – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt. – Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Achtung! Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten (z.
Page 21
Warn- und Sicherheitshinweise – Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raum- beleuchtung geeignet. – Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt. Der Fahrer kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen.
Warnhinweise für Akkus – Demontieren, schlagen oder durchstechen Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. – Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. – Verwenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt. –...
Gemeinde. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei HS Freeze 4s” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet adresse zur Verfügung: https://www.rollei.de/egk/hsfreeze4s...
Before first Use Read the operating instructions and the safety instructions carefully before using the device for the first time. Keep the operating instructions together with the device for future use. If you pass on the device to a third party, this manual is part of the device and must be supplied with the device.
Page 27
Overview Glass protector Function button Accessory release button Test flash button Ligth stand locker Power output button Battery release button Ok button Battery LED indicator Power switch / modeling lamp Umbrella socket Infra red sensor Tilt Locking handle Sync socket Group A/B/C/D/E/F/G/H/J Beep Channel (00 –...
Operation Battery Locking Guides Battery Connectors Battery Installation Install the battery by putting the bottom of the battery locking guides alongside the battery connectors. Then press the battery release button and slide downwards to lock the battery in place. Battery release Press the battery release button and slide the battery upwards.
Page 29
Operation Battery Maintenance Only use the original battery charger for charging the battery. 1. Battery capacity check Press the battery check button on the backside of the battery to check the current battery capacity. 4 lights: 100–75% 3 lights: 75–50% 2 lights: 50–25% 1 light:...
Page 30
Operation Power on / off – Switch on: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen will lights up and loads the menu system. – Switch off: Press and hold the power button for about 2 seconds until the LCD screen turns totally black.
Page 31
Operation M (manual) Mode 1. Enter Menu 1 and press the second function button repeatedly until the display shows M on the LCD. 2. Press the third function button to change the sync mode. Choose between normal mode, high speed mode and freeze mode. 3.
Page 32
Operation Easy Cap Mode The Easy Cap Mode can be used to easily cut out the main subject from the background with the help of an image processing software (available seperately). A minimum of two flash units are required for this operation. 1.
Page 33
Operation Delay Mode In this mode you can set a delay time. The flash will fire after this time is over. This is used, for example, if you want to take a picture with some ambient light, but you don‘t want to set the flash on the front nor the rear curtain. This might also be used if you want to have motion in your picture but one single part of the image in the middle of that motion should be sharp.
Quick Menu Press the first function button from the top repeatedly to change the different menus. TTL-C Press the second function button from the top to switch between M (ma- MODE nual) and TTL mode. Press the third function button from the top to switch between the different SYNC sync modes.
Page 35
ID/RT mode. Then press the fourth button again briefly to set the Canon* ID between 00 and 99. The Rollei HS Freeze 4s and a Canon* (RT) flash can be synchronized if the channel and ID are the same. Press the second function button from the top to activate the beep. Here you can turn the function on and off.
Page 36
Quick Menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activate (Dark icon) EasyCap All 1 No. 1 Deactivate (Light icon) Total groups of flashes under Easy Cap mode. This can be set from All 1 All1 to All6. Number of flash heads under Easy Cap mode. This can be set from No.
Technical Data Flash Power 400 WS Flash Power Range 9 stops (in 0.1F or 1.0F increments) Guide Number 66 (with ISO 100) Modeling Light 15 W LED IP33* Spray water protection up to 60°, sand and dust protection, protection class II Approx.
Technical Data Dimension 28.5x 11.5 x 12.5 cm Weight 2.350 kg / 1.770 kg (with/without battery) Box Content Studio flash incl. flash tube, protective glass and cover, battery, charging cable, reflector, magnet colour foils, sync cable, USB-C cable, bag and operating instructions Subject to technical changes.
Page 39
Warnings and Safety Instructions – If you do not use the product for a long period of time, always disconnect it from the power source. – Protect the product from moisture. Do not touch the product with wet/damp hands or immerse it in water. –...
Page 40
Warnings and Safety Instructions Caution! Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and know-how (e.g. older children). – This product may be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and know-how, provided that they are supervised or have received instructions for the safe use of the product and understand the potential risks arising from its use.
Page 41
Warnings and Safety Instructions – Note that the flash tube, modelling light and a connected reflector can become very hot during operation. Do not touch these parts during or immediately after operation. Allow the unit components to cool down before replacing the flash tube or reflector.
Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local pos- sibilities for collecting paper, cardboard and other materials. (Applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) Devices that are marked with this symbol must not be dispo- sed of with household waste! You are legally obliged to dispose of old devices separately from to dispose of household waste.
Conformity Herewith Rollei GmbH & Co. KG declares that the radio system type ”Rollei HS Freeze 4s” complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: https://www.rollei.com/egk/hsfreeze4s Rollei GmbH & Co. KG...
Avant la première utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si vous transmettez l‘appareil à un tiers, ce mode d‘emploi fait partie de l‘appareil et doit être fourni avec l‘appareil.
Contenu de la boîte – Flash de studio avec tube éclair – Verre de protection et couvercle – Batterie – Câble de charge – Réflecteur – Film magnétique couleur – Câble de synchronisation – Câble USB-C – Sac – Mode d‘emploi...
Page 47
Aperçu Verre de protection Touches de fonction Bouton de déverrouillage pour Bouton du flash de test accessoire Molette de puissance du flash Vis de fixation du trépied d‘éclairage Bouton OK Bouton de déverrouillage de la batterie Interrupteur marche / arrêt / Voyant LED de batterie lumière de mise au point Logement pour parapluie-réflecteur...
Utilisation Batterie La goupille de guidage de la batterie Le rail de guidage de l’insert de batterie Installation de la batterie Placez la batterie en poussant la goupille de guidage de la batterie dans le rail de guidage de l’insert de batterie. Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la batterie et poussez la batterie vers le bas.
Page 49
Utilisation Entretien de la batterie Utilisez uniquement un chargeur original pour charger la batterie. 1. Vérifier la capacité de la batterie Appuyez sur le bouton de test à l‘arrière de la batterie pour vérifier l’état de charge de la batterie. 4 barres: 100–75% 3 barres:...
Page 50
Utilisation Mise en marche et arrêt – Mise en marche: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env. 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume. – Arrêt: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env. 2 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne. Mode TTL 1.
Page 51
Utilisation Mode M (manuel) 1. Rendez-vous dans le Menu 1 et appuyez plusieurs fois sur la deuxième touche de fonction jusqu‘à ce que le mode M s‘affiche sur l‘écran. 2. Appuyez sur la troisième touche de fonction pour passer d‘un mode de synchronisation à...
Page 52
Utilisation Mode Easy Cap Le mode Easy Cap est utilisé pour détourer le motif principal de manière simple et rapide à l‘aide d‘un logiciel approprié (non fourni). Noter que deux flashs au moins sont nécessaires pour utiliser cette fonction correctement. 1.
Page 53
Utilisation Mode retardateur Ce mode permet de définir une durée de temporisation. Le flash ne se déclenchera qu‘une fois ce temps écoulé. On l‘utilise par exemple pour réaliser des photos avec une faible luminosité ambiante, dans lesquelles on souhaite qu‘il y ait du mouvement, mais sans déclencher le flash au premier ou au second rideau.
Aperçcu du guidage par menu Appuyez plusieurs fois sur la première touche de fonction en partant du haut pour naviguer à travers les menus. TTL-C Appuyez sur la deuxième touche de fonction en partant du haut pour passer MODE du mode M (manuel) au mode TTL. Appuyez sur la troisième touche de fonction en partant du haut pour passer SYNC d‘un mode de synchronisation à...
Page 55
RT. Appuyez à nouveau brièvement sur le quatrième bouton pour régler l’ID Canon* entre 00 et 99. Le Rollei HS Freeze 4s et un flash Canon* (RT) peuvent être synchronisés si le canal et l’ID sont identiques.
Page 56
Aperçcu du guidage par menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activer (Icône sombre) EasyCap All 1 No. 1 Désactiver (Icône claire grisée) Nombre total de groupes de flash dans le mode Easy Cap. All 1 Il peut être réglé entre All1 etAll6. Nombre de flashs dans le mode Easy Cap.
Données techniques Puissance du flash 400 WS Réglage de la puissance 9 unités de diaphragme (en pas de 0,1F ou 1,0F) Nombre de guides 66 (ISO 100) Lumière de mise au point 15 W LED IP33* Protection contre l‘eau pulvérisée jusqu‘à 60°, le sable et la poussière, classe de protection II Environ 0,9 secondes Temps de rechargement...
Données techniques Dimensions 28,5x 11,5 x 12,5 cm Poids 2,350 kg / 1,770 kg (avec / sans batterie) Contenu de la livraison Flash de studio avec tube éclair, verre de protection et couvercle, batterie, câble de charge, réflecteur, film magnétique couleur, câble de synchronisation, câble USB-C, sac et mode d‘emploi Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et conceptuelles sans préavis.
Page 59
Avertissements et consignes de sécurité – Le boîtier ne doit pas être ouvert et les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Pour ce faire, adressez-vous à un atelier spécialisé. Toute responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus en cas de réparations effectuées par l‘utilisateur, de raccordement non conforme ou d‘utilisation incor- recte.
Page 60
Avertissements et consignes de sécurité Attention! – N‘utilisez jamais le câble secteur comme poignée de transport. – Tenez le produit et les accessoires à l‘écart des flammes nues, des surfaces chau- des et des matériaux facilement inflammables. – Posez le cordon d‘alimentation de manière à ce qu‘il ne présente pas de risque de trébuchement.
Page 61
Avertissements et consignes de sécurité – A des fins d‘éclairage photographique uniquement. Ne convient pas à l‘éclairage permanent d‘une pièce. – Ne filmez pas les conducteurs de voiture, de bus, de vélo, de moto ou de train pendant qu‘ils conduisent ce produit. Le conducteur pourrait être ébloui et provoquer un accident.
Avertissements pour les batteries rechargeables – Ne pas démonter, frapper ou percer la batterie, faire attention à ne pas court-cir- cuiter la batterie. – N‘exposez pas la batterie à des températures élevées. – Ne continuez pas à utiliser la batterie si elle fuit ou se dilate. –...
*marqué avec: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que le système radio de type „Rollei HS Freeze 4s“ est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Antes del primer uso Lea atentamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez. Conserve el manual de instrucciones junto con el aparato para su uso futuro. Si cede el aparato a un tercero, este manual forma parte del aparato y debe suministrarse con él.
Contenido de la caja – Flash de estudio incl. tubo de flash – Cristal protector y tapa – Batería, – Cable de carga – Reflector – Láminas magnéticas de color – Cable de sincronización – Cable USB-C – Bolsa – Instrucciones de uso...
Page 67
Sumario Cristal de protección Teclas de función Botón de desbloqueo para accesorios Tecla de flash de prueba Tornillo de fijación para trípodes de Rueda giratoria de potencia de flash lámparas Botón OK Tecla de desbloqueo de la batería Interruptor de encendido/apagado / Indicador LED de batería Lámpara de modelado Ranura para paraguas de reflector...
Manejo Batería El pasador de guía de la batería El carril de guía del compartimento para pilas Instalación de la batería Inserte la batería deslizando el pasador de guía de la batería en el carril de guía del compartimento para pilas. A continuación, pulse el botón de desbloqueo de la batería y presione la batería hacia abajo.
Page 69
Manejo Mantenimiento de la batería Use solamente un cargador original para cargar la batería. 1. Comprobar la capacidad de la batería Pulse el botón de prueba en la parte posterior de la batería para comprobar el estado de carga de la batería. 4 secciones: 100–75% 3 secciones:...
Page 70
Manejo Encender y apagar – Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se encienda. – Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se apague. Modo TTL 1.
Page 71
Manejo Modo M (manual) 1. Vaya al menú 1 y pulse la segunda tecla de función varias veces hasta que el modo M aparezca en la pantalla. 2. Pulse la tercera tecla de función para cambiar entre los modos de sincronización. Seleccione el modo de sincronización normal, de alta velocidad o Freeze.
Page 72
Manejo Modo Easy Cap El modo Easy Cap se utiliza para liberar el motivo principal rápida y fácilmente usando el software apropiado (no suministrado). Tenga en cuenta que necesitará por lo menos dos flash para utilizar correctamente la función. 1. Activar la función Easy Cap. 2.
Page 73
Manejo Modo de retardo En este modo, se puede establecer un tiempo de retardo. El flash se dispara sólo después de que haya transcurrido este tiempo. Esto se utiliza, por ejemplo, para tomar imágenes con poca luz de entorno, en la que se desea representar el movimiento, pero no quiere disparar el flash en la primera o segunda obturación.
Vista general menú Presione la primera tecla de función de arriba varias veces para navegar por los menús. TTL-C Cambie entre los modos M (manual) y TTL presionando la segunda tecla de MODE función de arriba. Pulse la tercera tecla de función de arriba para cambiar entre los diferentes SYNC modos de sincronización.
Page 75
RT. A continuación, pulse brevemente el cuarto botón para ajustar el Canon* ID entre 00 y 99. El Rollei HS Freeze 4s y un flash Canon* (RT) pueden sincronizarse si el canal y el ID son iguales.
Page 76
Vista general menú All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Activar (Señal oscura) EasyCap All 1 No. 1 Desactivar (Símbolo claro de fondo gris) Cantidad total de grupos de flash en el modo Easy Cap. All 1 Se puede ajustar de All1 a All6. Cantidad de flash en el modo Easy Cap.
Especificaciones técnicas Potencia del flash 400 WS Control de potencia 9 escalones de diafragma (en 0.1F o 1,0F pasos) Número de guía 66 (con ISO 100) Lámpara de modelado 15 W LED IP33* Protección contra el agua pulverizada hasta 60°, arena y polvo, clase de protección II Aprox.
Especificaciones técnicas Medida 28,5x 11,5 x 12,5 cm Peso 2,350 kg / 1,770 kg (con / sin batería) Volumen de suministro Flash de estudio incl. tubo de flash, cristal protector y cubierta, batería, cable de carga, reflector, láminas de color de imán, cable de sincronización, cable USB-C, bolsa e instrucciones de uso.
Page 79
Advertencias e instrucciones de seguridad – No utilice el producto con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. – Si no utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo, desconéctelo siem- pre de la fuente de alimentación. –...
Page 80
Advertencias e instrucciones de seguridad ¡Precaución! – No utilice nunca el cable de alimentación como asa de transporte. – Mantenga el producto y los accesorios alejados de llamas, superficies calientes y materiales fácilmente inflamables. – Coloque el cable de alimentación de forma que no suponga un peligro de tropiezo. –...
Page 81
Advertencias e instrucciones de seguridad – Sólo para fines de iluminación fotográfica. No es adecuado para la iluminación permanente de permanente. – No filme a los conductores de coches, autobuses, bicicletas, motocicletas o trenes mientras conduce este producto. El conductor puede quedar deslumbrado y pro- vocar un accidente.
Advertencias para las baterías recargables – No desmonte, golpee o perfore la batería, tenga cuidado de no provocar un cortocircuito. – No exponga la batería a altas temperaturas. – No siga utilizando la batería si tiene fugas o se expande. –...
*marcado con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo Conformidad Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG declara que el sistema de radio tipo „Rollei HS Freeze 4s“ cumple con la Directiva 2014/53/UE: El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
Prima del primo utilizzo Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Conservare le istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio per l’uso futuro. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, il presente manuale è...
Cosa c’è nella scatola – Flash da studio incl. tubo flash – Vetro di protezione e coperchio – Batteria, – Cavo di ricarica – Riflettore – Lamine di colore magnetico – Cavo di sincronizzazione – Cavo USB-C – Borsa – Istruzioni per l’uso...
Page 87
Panoramica Protettore vetro Pulsante flash test Pulsante rilascio accessori Pulsante uscita potenza Blocco supporto luce Pulsante OK Pulsante rilascio batteria Interruttore di alimentazione / Indicatore LED batteria Lampada di modellazione Presa ombrello Sensore a infrarossi Blocco testa luce Presa di sincronizzazione Pulsante funzione Gruppo A/B/D/E/F/G/H/J Canale (00 –...
Funzionamento Batteria L‘indicatore della batteria La scanalatura Installazione della batteria Installare la batteria potendo l‘indicatore della batteria lungo la sca- nalatura fino alla fine. Quindi premere il pulsante di rilascio della batteria ponendo la batteria in posizione. Rilascio della batteria Premere il pulsante di rilascio della batteria per estrarre la batteria lungo la scanalatura.
Page 89
Funzionamento Manutenzione batteria Utilizzare solo il caricabatterie originale per ricaricare la batteria. 1. Controllo capacità batteria Premere il pulsante controllo batteria sul retro della batteria per controllare la capacità corrente della batteria. 4 sezioni: 100–75% 3 sezioni: 75–50% 2 sezioni: 50–25% 1 sezione: 25–5%...
Page 90
Funzionamento Accensione/spegnimento – Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD si accende e si accede all‘interfaccia operativa. – Spegnimento: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD non diventa totalmente nero.
Page 91
Funzionamento Modalità manuale (M) 1. Accedere al Menu 1 e premere ripetutamente il secondo pulsante funzione fino a quando il display non mostra M sull‘LCD. 2. Premere il terzo pulsante funzione per passare alla modalità di sincronizzazione. Scegliere tra la modalità normale, modalità alta velocità e modalità freeze. 3.
Page 92
Funzionamento Modalità Easy Cap La modalità Easy Cap può essere usata per ritagliare facilmente il soggetto principale dallo sfondo con l‘aiuto di un software di elaborazione dell‘immagine (nessuna parte della dotazione). Si noti che sono necessari almeno 2 flash. 1. Attivare la modalità Easy Cap sul proprio flash. 2.
Page 93
Funzionamento Modalità Ritardo In questa modalità è possibile impostare un tempo di ritardo. Il flash scatta quando il tempo di ritardo è scaduto. Questo è usato ad esempio se si vuole scattare una foto con luce ambiente, ma non si vuole impostare il flash sulla tendina anteriore e posteriore.
Menu rapido Premere il primo pulsante funzione dall‘alto ripetutamente per passare a menu diversi. TTL-C Premere il secondo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra la MODE modalità M (manuale) e la modalità TTL. Premere il terzo pulsante funzione dall‘alto per commutare tra le diverse SYNC modalità...
Page 95
RT. Quindi premere di nuovo brevemente il quarto pulsante per impostare l’ID Canon* tra 00 e 99. Il Rollei HS Freeze 4s e un flash Canon* (RT) possono essere sincronizzati se il canale e l’ID sono gli stessi.
Page 96
Menu rapido All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Attivare (Icona scura) EasyCap All 1 No. 1 Disattivare (Icona chiara) Gruppi di flash totali in modalità Easy Cap. All 1 Ciò può essere impostato da All1 a All6. Numero di teste flash in modalità Easy Cap. No.
Dati tecnici Potenza di flash 400 WS Regolazione potenza 9 livelli di regolazione (in passi da 0,1F o 1,0F) Codice di riferimento 66 (con ISO 100) Luce pilota LED 15 W IP33* Protezione dall‘acqua spray fino a 60°, polvere e sabbia, classe di protezione II Ca.
Dati tecnici Dimensioni 28,5 x 11,5 x 12,5 cm Peso 2,350 kg / 1,770 kg (con / senza batteria) Fornitura Flash da studio incl. tubo flash, vetro protettivo e coperchio, batteria, cavo di ricarica, riflettore, pellicola color magnete, cavo di sincronizzazione, cavo USB-C, borsa e istruzioni per l‘uso.
Page 99
Avvertenze e istruzioni di sicurezza – Non utilizzare il prodotto con un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. – Se non utilizzate il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegatelo sempre dalla fonte di alimentazione. – Proteggere il prodotto dall‘umidità. Non toccare il prodotto con le mani bagnate/ umide o immergerlo in acqua.
Page 100
Avvertenze e istruzioni di sicurezza Attenzione! – Non utilizzare mai il cavo di alimentazione come maniglia di trasporto. – Tenere il prodotto e gli accessori lontano da fiamme libere, superfici calde e materiali facilmente infiammabili. – Posare il cavo di alimentazione in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo.
Page 101
Avvertenze e istruzioni di sicurezza – Solo per scopi di illuminazione fotografica. Non adatto per l‘illuminazione perma- nente della stanza. – Non filmare i conducenti di auto, autobus, biciclette, motociclette o treni mentre guidano questo prodotto. Il conducente potrebbe essere abbagliato e causare un incidente.
Avvertenze per le batterie ricaricabili – Non smontare, colpire o forare la batteria, fare attenzione a non cortocircuitare la batteria. – Non esporre la batteria ad alte temperature. – Non continuare ad usare la batteria se perde o si espande. –...
*contrassegnati con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo Conformità Con la presente Rollei GmbH & Co. KG dichiara che il sistema radio tipo „Rollei HS Freeze 4s“ è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può...
Antes da primeira utilização Leia atentamente as instruções de funcionamento e as instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez. Guarde as instruções de funcionamento juntamente com o dispositivo para utilização futura. Se transmitir o dispositivo a terceiros, este manual faz parte do dispositivo e deve ser fornecido com o dispositivo.
O que está na Caixa – Flash de estúdio incl. tubo flash – Vidro protector e cobertura – Bateria, – Cabo de carregamento – Reflector – Folhas de cor magnética – Cabo de sincronização – Cabo USB-C – Saco – Instruções de funcionamento...
Page 107
Vista geral Vidro de proteção Botão de teste do flash Botão de desbloqueio para acessórios Roda de regulação da potência Parafuso de fixação para tripé para luzes do flash Botão de desbloqueio da bateria Botão OK Indicador LED da bateria Interruptor de ligar/desligar / Inserção para sombrinha refletora lâmpada de modelação...
Operação Bateria Pino da mesma Calha de inserção Instalação da bateria Coloque a bateria, inserindo o pino da mesma na calha de inserção da bateria. Pressione então o botão de desbloqueio da bateria e pressione a bateria para baixo. Retirar a bateria Pressione o botão de desbloqueio da bateria e deslize a bateria para fora ao longo da calha.
Page 109
Operação Manutenção da bateria Para carregar a bateria use unicamente um dispositivo de carregamento original. 1. Verificar a capacidade da bateria Pressione o botão de teste na traseira da bateria para verificar o estado de carregamento da mesma. 4 secções: 100–75% 3 secções: 75–50%...
Page 110
Operação Ligar e desligar – Ligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox. 2 segundos até que o ecrã se ligue. – Desligar: Mantenha o botão de ligar/desligar pressionado durante aprox. 2 segundos até que o ecrã se desligue. Modo TTL 1.
Page 111
Operação Modo M (manual) 1. Entre no Menu 1 e pressione várias vezes o segundo botão de funções até que o modo M seja exibido no ecrã. 2. Pressione o terceiro botão de funções para mudar entre os modos de sincronização.
Page 112
Operação Modo Easy Cap O modo Easy Cap é usado para separar facilmente o objeto principal do fundo com a ajuda de um software (não incluído no volume da entrega). Tenha atenção que precisa no mínimo de dois flashes para usar corretamente esta funcionalidade. 1.
Page 113
Operação Modo de atraso Neste modo pode definir um tempo de atraso. O flash só irá disparar depois de decorrido este período de tempo. Tal é utilizado, por exemplo, para fazer imagens com pouca luz ambiente, nas quais gostaria de ver representados movimentos, mas também nas quais não se pretende que o flash dispare na primeira ou segunda obturação.
Vista geral dos menus Pressione várias vezes o primeiro botão de funções a contar de cima, para navegar pelo menu. TTL-C Mude entre o modo M (manual) e o modo TTL, pressionando o segundo MODE botão de funções a contar de cima. Pressione o terceiro botão de funções a contar de cima, para mudar entre os SYNC diferentes modos de sincronização.
Page 115
RT. Em seguida, pressione novamente o quarto botão brevemente para definir a ID da Canon* entre 00 e 99. O Rollei HS Freeze 4s e um flash Canon* (RT) podem ser sincronizados se o canal e a ID forem os mesmos.
Page 116
Vista geral dos menus All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Ativar (Símbolo escuro) EasyCap All 1 No. 1 Desativar (Símbolo claro acinzentado) Número total de grupos de flashes no modo Easy Cap. All 1 Este pode ser definido de All1 até All6. Número de flashes no modo Easy Cap.
Dados Técnicos Potência do flash 400 WS Regulação da potência 9 níveis de potência de luz (em passos de 0,1F ou 1,0F) Número Guia 66 (com ISO 100) Luz de enchimento 15 W LED IP33* Protecção por pulverização de água até 60°, poeira e areia, classe de protecção II Tempo de reciclagem do flash Aprox.
Dados Técnicos Carregador de bateria Entrada: 100 – 240 V ~ 1,6 A, 50/60 Hz Saída DC: 16,8 V 2,0 A Classe de protecção II Dimensões 28,5x 11,5 x 12,5 cm Peso 2,350 kg / 1,770 kg (com / sem bateria) Embalagem Flash de estúdio incl.
Page 119
Avisos e instruções de segurança – Se o produto ou os seus acessórios estiverem danificados, devem ser substituídos ou reparados pelo fabricante, pelo seu departamento de serviços ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar riscos. – A caixa não deve ser aberta e as reparações só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
Page 120
Avisos e instruções de segurança Cuidado! – Nunca usar o cabo de rede como cabo de transporte. – Manter o produto e os acessórios afastados de chamas nuas, superfícies quentes e materiais facilmente inflamáveis. – Coloque o cabo de alimentação de tal forma que não apresente um risco de tropeçar.
Page 121
Avisos e instruções de segurança – Apenas para efeitos de iluminação fotográfica. Não é adequado para iluminação permanente do quarto. – Não filmar carros, autocarros, bicicletas, motociclistas ou condutores de com- boios enquanto conduzem este produto. O condutor pode ficar deslumbrado e causar um acidente.
Avisos para baterias recarregáveis – Não desmontar, bater ou perfurar a bateria, ter cuidado para não curto-circuitar a bateria. – Não expor a bateria a temperaturas elevadas. – Não continuar a utilizar a bateria se esta vazar ou se expandir. –...
*marcado com: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo. Conformidade Com a Rollei GmbH & Co. KG declara que o sistema de rádio tipo „Rollei HS Freeze 4s“ cumpre a Directiva 2014/53/UE: O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser descarregado para o seguinte endereço Internet:...
Voor het eerste gebruik Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing samen met het apparaat voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, maakt deze handleiding deel uit van het apparaat en moet deze bij het apparaat worden geleverd.
Bediening Batterij Batterij geleidingsstift Batterij geleidingsrail Installatie van de batterij Plaats de batterij, waarvoor u de geleidingsstift van de batterij in de geleidingsrail van het batterijvak schuift. Druk vervolgens op de ontgrendelknop van de batterij en druk de batterij weer naar beneden. Batterij uitnemen Druk op de ontgrendelknop van de batterij en trek de batterij langs de...
Page 129
Bediening Onderhoud van de batterij Gebruik alleen een originele oplader om de batterij op te laden. 1. Batterijcapaciteit checken Druk op de testknop aan de achterkant van de batterij om de batterijlading te controleren. 4 balkjes: 100–75% 3 balkjes: 75–50% 2 balkjes: 50–25% 1 balkje:...
Page 130
Bediening In- en uitschakelen – Inschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld. – Uitschakelen: Houd de Aan-/uitknop voor ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display wordt uitgeschakeld. TTL Modus 1. Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de TTL Modus in het display wordt weergegeven.
Page 131
Bediening M (handmatige) modus 1. Open menu 1 en druk meerdere keren de tweede functietoets in tot de M Modus in het display wordt weergegeven. 2. Druk op de derde functietoets om tussen de verschillende Sync Modi te schakelen. Kies de normale, de High Speed Sync Modus of de Freeze Modus. 3.
Page 132
Bediening Easy Cap Modus De Easy Cap Modus wordt gebruikt om het hoofdonderwerp snel en eenvoudig vrij te maken met behulp van de juiste software (niet inbegrepen). Houd er rekening mee dat u ten minste twee flitsen nodig heeft om de functie correct uit te voeren. 1.
Page 133
Bediening Vertragingsmodus In deze modus kunt u een vertragingstijd instellen. De flitser flitst alleen als deze tijd is verstreken. Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt om foto’s te maken met een beetje omgevingslicht waarin u beweging wilt weergeven, maar u wilt niet flitsen bij de eerste of tweede sluiter.
Page 134
Overzicht menu Druk meerdere keren op de eerste functietoets vanaf de bovenkant om door de menu’s te bladeren. TTL-C Schakel tussen de M– (handmatig) en TTL-modus door vanaf de bovenkant MODE op de tweede functietoets te drukken. Druk op de derde functietoets vanaf de bovenkant om tussen de SYNC verschillende Sync Modi te schakelen.
ID/RT RT-modus te activeren. Druk vervolgens nogmaals kort op de vierde knop om de Canon* ID tussen 00 en 99 in te stellen. De Rollei HS Freeze 4s en een Canon* (RT) flitser kunnen gesynchroniseerd worden als het kanaal en de ID hetzelfde zijn.
Page 136
Overzicht menu All 1 No. 1 EasyCap Easy Cap: Inschakelen (Donker teken) EasyCap All 1 No. 1 Uitschakelen (Fel grijs teken) Total aantal flitsgroepen in de Easy Cap Modus. All 1 Dit kan van All1 tot All6 worden ingesteld. Total aantal flitsen in de Easy Cap Modus. No.
Technische specificaties Flitsvermogen 400 Ws Aanpassingsvermogen 9 stops (in 0,1F of 1,0 F stappen) Richtgetal 66 (bij 100 ISO) Modelleerlicht 15 W LED IP33* Bescherming tegen spatwater tot 60°, zand en stof, beschermingsklasse II Ca. 0,9 seconden Recycletijd Flitsduur Normaal: 1/800s – 1/8000s | Freeze 1/800s – 1/9000s Aantal flitsen op vol Tot 500 (bij volle akku) vermogen...
Technische specificaties Maten 28,5x 11,5 x 12,5 cm Gewichten 2,300 kg / 1,689 kg (met / zonder akku) Inbegrepen Studioflitser incl. flitsbuis, beschermend glas en deksel, batterij, laadkabel, reflector, magneetkleurenfolie, synchronisatiekabel, USB-C-kabel, tas & gebruiks- aanwijzingen Technische wijzigingen voorbehouden. *Geldt alleen voor de aluminium behuizing, met uitzondering van het flitserfront (flitsbuis). Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften Gevaar door elektrische stroom! Ondeugdelijke elektrische installaties of een te hoge netspanning kunnen een...
Page 139
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies – Als u het product langere tijd niet gebruikt, moet u het altijd van de stroombron loskoppelen. – Bescherm het product tegen vocht. Raak het product niet aan met natte/vochtige handen en dompel het niet onder in water. –...
Page 140
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Let op! Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten (bijv. gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met verminderde fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring en knowhow (b.v. oudere kinderen). – Dit product kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en knowhow, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen voor het veilige gebruik van het product en de mogelijke risico‘s van het gebruik ervan...
Page 141
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies – Gebruik of bewaar het apparaat niet bij hoge temperaturen of in gesloten ruimten die blootstaan aan direct zonlicht, en laad de batterij niet op terwijl u dit doet. Het product mag niet worden gebruikt bij omgevingstemperaturen boven 40°C. –...
Beschikking Gooi de verpakking weg volgens het type. Gebruik de lokale mogelijkheden om papier, karton en andere materialen in te zamelen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van recycleerbare materialen). Apparaten die met dit symbool zijn gemarkeerd, mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid! U bent wettelijk verplicht om oude apparaten gescheiden van het huisvuil af te voeren.
Conformiteit Bij deze verklaart Rollei GmbH & Co. KG verklaart dat het radiosysteem type „Rollei HS Freeze 4s“ voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op het volgende internetadres: https://www.rollei.com/egk/hsfreeze4s Rollei GmbH & Co. KG...
Page 144
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 @rollei_de /rollei.foto.de Item No.: 28088 www.rollei.com...