Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCOTT VANGUARD
JACKET PROTECTOR
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scott BIKE SCOTT VANGUARD

  • Page 1 SCOTT VANGUARD JACKET PROTECTOR USER MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA CESKY NORSK SLOVENŠČINA...
  • Page 4: English

    Category II and as such are subject to the requirements laid down by the European directive 89/686/EEC. The CE marking may be allocated by SCOTT only once the pro- tector has undergone an “EC Type Examination” or “Certification Procedure” at a noti- fied European body.
  • Page 5 They provide this mentioned limited protection only in areas covered by the plastic plates. SCOTT Sports SA shall not accept any complaints arising from the use of those products where the pads and the protection plates are not applied.
  • Page 6 MARKING The label is stitched onto the protector SCOTT VANGUARD JACKET PROTECTOR The label contains the following SCOTT VANGUARD Name of the model of the product JACKET PROTECTOR The CE marking ensures compliance with the essential requirements of Directive 89/686/EEC...
  • Page 7 T+ means the protection is tested and certified for temperatures up to +40 degrees Celsius T- means the protection is tested and certified for temperatures down to –10 degrees Celsius All SCOTT protections are certified with ambient and wet conditioning. Wet conditioning testing is used to simulate the high humidity experienced during sports.
  • Page 8 For a protector to work properly, it must cover the protected area correctly. The gar- ment must be the correct size, chosen from the manufacturer’s size chart. SCOTT’s protectors are designed to stay firmly in contact with the body. To obtain maximum adherence to the protected area the protector must be worn under tear proof clothing.
  • Page 9 Responsible for the development and commercialization in the EC and worldwide is: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution other countries: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 10: Deutsch

    -SHOULDER (EN 1621-1 :2012) • I. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Ins- truktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Komfort und eine optimale Passform zu garantieren.
  • Page 11 Behandlung. Führen sie niemals Veränderungen am Rücken- protektor durch. Der Rückenprotektor darf nicht bemalt oder mit Farben jeglicher Art behandelt werden. SCOTT Sports SA akzeptiert keine Reklamationen oder tauscht kei- ne Protektoren um, die nicht sachgemäss behandelt wurden.
  • Page 12 Die Etikette enthält folgende Instruktionen SCOTT VANGUARD Modelname des Produktes / Produktname JACKET PROTECTOR Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit den erforderlichen Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG Piktogramme informieren über die spezifische Sportart, für die der Protektor entwickelt wurde: Motorrad, Fahrrad, Wintersport Protektorengrösse, zusätzliche Körpermasse und Passform...
  • Page 13 Nur die durch die Protektoren bedeckten Bereiche sind optimal geschützt. Die Protek- toren müssen der Grössentabelle entsprechend korrekt ausgewählt werden. Sämtliche SCOTT Protektoren schützen nur dann wirkungsvoll, wenn sie fest am Körper platziert sind. Um eine maximale Haftung auf den zu schützenden Bereichen zu erzielen, müssen die Protektoren unter reissfester Bekleidung getragen werden.
  • Page 14 Die Protektoren sollten bei klaren Anzeichen von Abnutzung oder nach einem schwe- ren Sturz durch neue ersetzt werden. Wir empfehlen eine regelmässige Kontrolle Ihrer Ausrüstung. Dieses Produkt hat eine begrenzte Lebensdauer, daher empfiehlt SCOTT für ein Optimum an Sicherheit das Produkt drei (3) Jahre nach Kaufdatum zu erset- zen.
  • Page 15 VERTRIEB Verantwortlich für Entwicklung und Verkauf in der EU und weltweit  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution andere Länder: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 16: Français

    89/686/EEC. PROTECTION DORSALE  Les protections dorsales SCOTT ont été créées en respectant les exigences de la norme européenne EN 1621-2:2014 conçue pour vêtements de protection contre les chocs mécaniques pour les motocyclistes – Partie 2: Protecteurs dorsaux – Exigences et méthodes d’essai.
  • Page 17 à de basses températures avant de l’utiliser. Ne jamais altérer la protection, elle deviendrait inutilisable. Ne modifiez pas votre protection par vous-même. Ne peignez pas votre protection et n’utilisez aucun colorant. SCOTT Sports SA n’acceptera aucune réclamation et ne remplacera pas les protections utilisées de façon inappropriée.
  • Page 18 L’étiquette contient les Informations suivantes SCOTT VANGUARD Nom du modèle du produit JACKET PROTECTOR Le marquage CE assure la conformité avec l’essentiel de la Directive 89/686/EEC L’icône indique les sports spécifiques pour lesquels la protection a été conçue  : Moto, Vélo, Sports d’hiver Taille de la protection, mesures corporelles supplémentaires...
  • Page 19 T- signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à -10° Celsius. Toutes les protections SCOTT sont certifiées pour résister aux conditions ambiantes et à l’humidité. Les essais en condition humide permettent de simuler le degré d’humidité élevé rencontré lors de la pratique d’un sport.
  • Page 20 à un spécialiste ou à votre revendeur. Ce produit a une durée de vie limitée. Pour une sécurité optimale, SCOTT recommande de remplacer votre produit trois (3) ans après la date d’achat. Nous vous conseillons de changer votre protection si celle-ci a subi un choc important.
  • Page 21 Le responsable du développement et de la commercialisation en Europe et dans le reste du monde est  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution pour tous les autres pays ...
  • Page 22: Italiano

    Protezione Individuale (DPI) categoria II e come tali, sono subordinati ai requisiti di legge previsti dalla Direttiva europea 89/686/CEE. Il marchio CE può essere apposto da SCOTT solo dopo che il paraschiena è stato sottoposto a un „Esame del tipo CE“ o „Procedura di certificazione“ da parte di un Organismo europeo notificato.
  • Page 23 Non manomettere qual- siasi parte del paraschiena. Non dipingere il dispositivo di protezione né utilizzare colo- ranti di qualsiasi natura. SCOTT Sports SA non accetterà reclami o sostituirà le protezio- ni che sono stati utilizzati in modo improprio.
  • Page 24 L’etichetta contiene le seguenti Informazioni SCOTT VANGUARD Nome del modello del prodotto JACKET PROTECTOR Il marchio CE garantisce la conformità con i requisiti essenziali contenuti nella Direttiva 89/686/CEE Icona indicante l’attività sportiva specifica: motociclismo, ciclismo, sport invernali Taglia ed Informazioni supplementari riguardanti le misure anatomiche e la vestibilità...
  • Page 25 T-: la protezione è testata e certificata per temperature fino a -10 gradi Celsius. Tutte le protezioni SCOTT sono certificate con il condizionamento ambientale e bagnato. Il test con- dizionato al bagnato viene utilizzato per simulare l’alta umidità durante l’attività sportiva.
  • Page 26 Questo prodot- to ha una durata limitata e per una sicurezza ottimale SCOTT raccomanda di sostitui- re il prodotto dopo tre (3) anni dalla data di acquisto. In seguito a un forte colpo sulla protezione è...
  • Page 27 L’azienda incaricata dello sviluppo e della commercializzazione nell’UE e nel mondo è  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribuzione USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribuzione altri paesi  : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D. Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 28: Español

    (EPI )de Categoría II y, como tales, están sujetos a los requisitos establecidos por la Directiva europea 89/686/ CEE. SCOTT sólo podrá emplear la marca CE una vez que el protector se haya sometido a un examen „CE de tipo“ o a un “procedimiento de certifi- cación”...
  • Page 29 Ofrecen una protección limitada únicamente en las zonas cubiertas por placas de plástico. SCOTT Sports SA no aceptará queja alguna debida al uso de estos dos productos en las zonas en las que no existen almohadillas ni placas de protección.
  • Page 30 La etiqueta contiene lo siguiente SCOTT VANGUARD Nombre del modelo de producto JACKET PROTECTOR El distintivo CE garantiza el cumplimiento de los requisitos esenciales de la Directiva 89/686/EEC El icono indica el deporte específico en el que el protector está diseñado para ser utilizado: motocicleta, bicicleta,...
  • Page 31 T- indica que la protección se ha probado y certificado para temperaturas bajas de hasta –10 grados centígrados. Todas las protecciones de SCOTT tienen certificación de condiciones de ambiente y humedad. Las pruebas de condiciones de humedad se utilizan para simular la alta humedad que se genera durante el ejercicio físico.
  • Page 32 Coloque el equipo en un lugar seco y alejado de fuentes de calor directo. SCOTT recomienda que guarde el equipo a una temperatura de entre 0 °C y 30 °C. El equipo deberá limpiarse en profundidad antes de almacenarlo durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 33 El responsable del desarrollo y la comercialización en la UE y el resto del mundo es    : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribución USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribución otros países  : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 34: Svenska

    Skydden skyddar inte mot skador orsakade av vridning, torsion eller extrema rörelser. De ger ett begränsat skydd enbart för de områden som täcks av plastplattorna. SCOTT Sports SA godtar inga klagomål som uppstår som ett resultat av de två produkterna används utan skyddsplattorna.
  • Page 35 Modifiera aldrig någon del av stenskyddet och ryggskyddet. Måla inte stenskyddet eller ryggskyddet eller använd färgämnen av något slag. SCOTT Sports SA godtar inte klagomål om och ersätter inte skydd som har använts felaktigt.
  • Page 36 Ikonen indikerar inom vilken sport som skyddsutrustningen är designad för: motorsport, cykel, vintersport. Skyddets storlek och ytterligare kroppsmått och passform 44  –   4 9  c m Den maximala längden är mätt mellan midjan upp till nacken (17”  –   1 9”) Varning ! Användaren bör noga läsa instruktionerna innan han/hon använder produkten ( PPE ) XXXX plate...
  • Page 37 T+ betyder att skyddet är testat och gpdkänt för temperaturer upp till +40 grader C. T- bety- der att skyddet är testat och godkänt för temperaturer ner till -10 grader C.Alla SCOTT skydd är godkända i våt omgivning. Våt omgivnings testet används för att simulera kraftig svettning vid utövande av sport.
  • Page 38 Ansvarig för utveckling och kommersialisering är: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution i övriga länder: SSG (Europa) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
  • Page 39: Cesky

    Tyto chrániče spadají do kategorie osobních ochranných prostředků (OOP) katego- rie II a musí proto vyhovovat požadavkům evropské směrnice 89/686/EEC. Ozna- čení CE může firma SCOTT použít pouze poté, co bude pro chránič provedeno „ES přezkoušení typu“ nebo „postup pro vydání osvědčení“ příslušnými „oznámenými subjekty“...
  • Page 40 Chrániče zad neposkytují ochranu proti traumatickým poraněním, způsobeným otá- čením, zkroucením nebo extrémními pohyby těla. Zajišťují omezenou ochranu pouze v místech, která jsou zakryta plastovými panely. SCOTT Sports SA nebude uznávat žádné stížnosti vznesené v souvislosti s používáním těchto dvou produktů, pokud nebyly pou- žity podložky a ochranné...
  • Page 41 OZNAČENÍ Na chrániči je našita etiketa SCOTT VANGUARD JACKET PROTECTOR Na chrániči je našita etiketa SCOTT VANGUARD Název modelu výrobku JACKET PROTECTOR Označení CE ujišťuje o shodě se základními požadavky vyhlášky 89/686/EEC Znak označuje určitý sport, ve kterém by chránič měl být používán: na motorce, na kole nebo při zimních sportech...
  • Page 42 T+ značí, že ochranné vlastnosti jsou testovány a zabezpečeny do +40 stupňu Celsia T- značí, že chránič je testován do -10 stupňů Celsia. Všechny chrániče SCOTT jsou certifikovány pro vlivy okolního prostředí a vlhkých podmínek. Testování do vlhkého prostředí simuluje vlhkost, která...
  • Page 43 Pověste výrobek tak, aby mohl proschnout, ale nikoli v blízkosti přímých zdrojů tepla. Firma SCOTT doporučuje skladovat toto vybavení při teplotě od 0 °C do 30 °C. Než toto vybavení uskladníte na delší dobu, musíte je pečlivě vyčistit. Uschovejte si původní...
  • Page 44 Za vývoj a komercializaci ve státech Evropské unie a na celém světě zodpovídá: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribuce USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribuce dalších zemí  : SSG (Evropa) Distribuční centrum SA, PED zóna C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgie.
  • Page 45: Norsk

    Disse ryggbeskytterne verner ikke mot skader forårsaket av vridninger eller ekstreme bevegelser. De gir kun begrenset beskyttelse i områdene som dekkes av plastplater. SCOTT Sports SA aksepterer ingen klager som oppstår fra bruk av de to produktene der putene og de beskyttende platene ikke benyttes.
  • Page 46 Enhver modifisering av produktet kan føre til tap av beskyttelse, og anses derfor å være misbruk. Ikke mal steinvernet eller bruk noen annen form for farge på det. SCOTT Sports SA aksepterer ikke klager og erstatter ikke beskyttere som har blitt brukt feil.
  • Page 47 Størrelse på beskyttelse samt øvrige kroppsmål og tilpasninger Maksimal lengde måles mellom livet til skulderbladene til 44  –   4 9  c m nakken (17”  –   1 9”) Advarsel! Sluttbruker skal alltid lese hele brukermanualen nøye før produktet tas i bruk. (PPE) XXXX plate Vernesonen Referanse for Personal Protecive...
  • Page 48 T-: Vernetøyet er testet og sertifisert for temperaturer ned til -10 grader Celsius. Alt SCOTT vernetøy er sertifisert under forhold som hersker i omgivelsene og under våte forhold. Testing under våte forhold brukes for å simulere den høye luftfuktighet som oppstår når man driver sport.
  • Page 49 Utstyret bør kontrolleres jevnlig (kontakt en ekspert eller forhandleren hvis du er i tvil). Dette produktet har en begrenset levetid, og for optimal sikkerhet anbefaler SCOTT at man erstatter produktet tre (3) år etter innkjøpsdato. Vernetøyet bør skiftes ut hvis det har vært utsatt for et kraftig støtt.
  • Page 50: Slovenščina

    Ti ščitniki sodijo v skupino Osebne zaščitne opreme (ang Personal Protector Equipment PPE) 2. kategorije in morajo kot taki ustrezati zahtevam Evropske direktive 89/686/ EEC. Oznaka CE je dodeljena proizvajalcu SCOTT šele, ko ščitniki opravijo pregled tipa ES ali postopek certificiranja pri priglašenem organu EU.
  • Page 51 SCOTT Sports SA ne sprejema pritožb, ki bi nastale zaradi uporabe izdelka, kjer varo- valne podloge in blažilne plošče niso uporabljene. ZLORABA Upogibanje in zvijanje ščitnika za hrbet se smatra kot zloraba in lahko povzroči manjšo učinkovitost ščitnika, izgubo lastnosti ščitnika ali poškodbo opreme. Med uporabo ščit- nika temperatura ne sme pasti pod -20 stopinj celzija.
  • Page 52 Ikona prikazuje šport, kateremu je zaščita namenjena: vožnja z motorjem, s kolesom ali zimski športi: motor, kolo, zimski športi Velikost zaščite in dodatne telesne mere ter prileganje telesu 44  –   4 9  c m Maksimalna dolžina se meri od pasu do stika rame z vratom (17” ...
  • Page 53 T+ pomeni, da je zaščita testirana in certificirana za temperature do +40 stopinj celzija. T- pomeni, da je zaščita testirana in certificirana za temperature do -10 stopinj celzija. Vsi ščitniki Scott so potrjeni izpostavitvi okoljskim in mokrim pogojem. Testiranje v mokrih pogojih se uporablja za posnemanje visoke vlažnosti, ki se pojavi med športanjem.
  • Page 54 Distribucija drugje: SSG (Evropa) Distribucijski center SA, P.E.D zona C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgija. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Vse pravice pridržane. Rev. 01 z dn 06.2017. Informacije v priročniku so v različnih jezikih, vendar je v primeru spora merodajen angleški jezik. SLOVENŠČINA - 54...
  • Page 56 SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...

Table of Contents