& DESIG NATION OF THE PRODUC TS E N G L I S H D E U T S C H SCOTT TRAIL PROTECT FR’10 | BAGS2101 SCOTT TRAIL PROTECT FR’20 | BAGS2101 F R A N Ç A I S UNISIZE E S PA Ñ...
Page 3
These movements prevent the direct transmis- sion of forces to the edge of the protector. This SCOTT product ENGLISH does not safeguard against traumas caused by twisting, torsion or extreme movements. SCOT T BIKE PROTEC TOR BACKPACK B- LE VEL OF PROTECTION These SCOTT products have been...
Regulation (EU) 2016/425 product must be replaced. as brought into UK law and amended SCOTT shall not be liable for damages relating to the use of prod- Back Protector FB Full Back ucts which should have been replaced.
Page 5
B- STORAGE Do not store your product in direct sunlight. Do not To obtain maximum comfort and protection, the SCOTT back pro- tector must be adjusted correctly as follows : expose your product to extreme hot and cold temperatures like those found in closed cars or outdoor storage units.
Page 6
Produkts zu anderen als den in diesem Informationsblatt 84404 Ogden, USA. angegebenen Zwecken und übernimmt keine Haftung für jeg- Importer for the UK: SCOTT Sports SA (UK Branch), Unit 3, Baker liche Schäden und/oder Verluste, die aus unsachgemäßem Road, Nelson Park West, Cramlington NE23 1WL, United Kingdom.
Page 7
- 2 0 ° C sinken, oder über 30°C gehen. Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit den Wir empfehlen, das SCOTT Produkt vor Gebrauch nicht im Frei- erforderlichen Anforderungen der Verordnung (EU) 2016 / 425. en aufzubewahren, niedrigen Temperaturen oder direkter Son- UKCA-Kennzeichnung neneinstrahlung auszusetzen.
Page 8
Performance, Fähigkeiten und des Unfallrisikos angemessene Schutzlevel zu wählen. V OBSOLESZENZZEIT Persönliche Schutzausrüstung hat eine begrenzte Lebensdau- er. Für optimale Sicherheit empfiehlt SCOTT, das Produkt drei (3) VII ANLEITUNG Jahre nach dem Erwerbsdatum zu ersetzen. Das Produkt kann nach einem schweren Aufprall seine Schutzei- Abnutzung, Schmutz oder Beschädigungen können die Leistung...
Page 9
Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb in der EU und ckung für die Reinigung und den Transport aufbewahren. weltweit : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. C- AUF ABNUTZUNG UND SCHÄDEN PRÜFEN Wir empfehlen Vertrieb in den USA : eine regelmässige Kontrolle Ihrer Ausrüstung.
Page 10
A- RISQUES CONTRE LESQUELS L’EPI EST CENSÉ PROTÉGER Tout changement de conditions ambiantes, comme la tempéra- Ce produit SCOTT est conçu et fabriqué en vue de fournir une protection limitée contre les chocs en cas de chute. Le produit ture et l’humidité, peut réduire de manière significative les perfor- ne protège pas des autres traumatismes ou des mouvements...
Nous vous recommandons de ne pas laisser votre produit SCOTT Protection dorsale à l’extérieur, ni de les exposer à des températures trop basses ou à FB Full Back Protector : Zone de protection la lumière directe du soleil avant utilisation. Toute modification du 1 / 2 ...
Page 12
Dans ces cas-là, le produit doit être remplacé. altérer l’efficacité de l’équipement. La contamination par des subs- SCOTT ne peut être tenu pour responsable des dommages relatifs tances étrangères ou un mauvais entretien peuvent considérable- à l’utilisation de produits qui auraient dû être remplacés.
Page 13
! le una comodidad y un ajuste óptimos. IX VENTES SCOTT Sports SA no aceptará ninguna queja derivada del uso del producto para fines distintos de los indicados en este aviso infor- Responsable du développement et de la commercialisation dans mativo, ni aceptará...
Page 14
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL LE PROTEJA Este pro- (por ejemplo en temperatura y humedad) podría afectar notable- ducto de SCOTT se ha diseñado y fabricado para ofrecer protec- mente a las prestaciones del protector. ción limitada frente al riesgo de golpes en caso de caída. El pro-...
Page 15
Para conseguir ÁREA DE PROTECCIÓN una comodidad y protección óptimas, el producto SCOTT deberá FB : Protector completo de espalda : ajustarse de manera correcta, como se describe a continuación: (Como se muestra en el pictograma) Equipo de protección...
Page 16
1- Desabroche todas las correas ajustables. miento en el exterior. Cuelgue el equipo para secarlo lejos de fuen- tes de calor directas. SCOTT recomienda que guarde el equipo a 2- Coloque la mochila sobre la espalda y abroche el cinturón de una temperatura entre 0 ...
Page 17
El responsable del desarrollo y la comercialización en la EU y mento informativo, né sarà responsabile per eventuali danni e/o el resto del mundo es : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, perdite dovuti a un uso improprio. CH-1762 Givisiez. Switzerland.
Page 18
–20 °C o aumentare oltre i +30 °C. 1 / 2 : Livello di protezione Vi consigliamo di non lasciare il prodotto SCOTT all’aperto, espo- T+ : Per utilizzo fino a una temperatura di max. 30°C sto ad alte temperature o al sole prima dell’uso. Qualsiasi modifica del prodotto può...
Page 19
In questi casi, il prodotto deve essere sostituito. VII ISTRUZIONI SCOTT declina ogni responsabilità per danni relativi all’uso di pro- Usura, sporcizia o qualsiasi tipo di danno può compromettere l’ef- dotti che avrebbero dovuto essere sostituiti.
Page 20
Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione nel mondo e zione per periodi prolungati di tempo. nella EU è : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. C- CONTROLLO DELL’USURA E DEI DANNI Si raccomanda di Distribuzione USA : controllare regolarmente l’attrezzatura (in caso di dubbi si prega...
Page 21
EN 1621-2 : 2 014 ”Skyddskläder mot mekanisk påverkan för motor- cyklister – del 2: Ryggskydd för motorcyklister – krav och tester- Grattis till valet av den här kvalitetsprodukten från SCOTT. Läs föl- metoder” och anpassas därefter av det anmälda organet TÜV SÜD jande anvisningar noga innan du använder den.
Page 22
/ h on använder produkten (PPE). SCOTT kan inte hållas ansvarigt för skador som uppstår till följd av CE-märkningen säkerställer att de grundläggande kraven i användning av en produkt som borde ha bytts ut.
Page 23
Ansvarig för utveckling och kommersialisering i EU och i resten av redskap vid en temperatur mellan 0 ° C och 25 ° C. världen är : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Plagget ska rengöras noggrant innan du tar bort den under långa Distribution USA ...
Page 24
Dette SCOTT-produkt beskytter ikke mod traumer forårsaget af drejning, vridning eller ekstreme bevægelser. DANSK B- BESK Y T TEL SESNIVE AU Disse SCOTT-produkter er desig- net med nogle af kravene i den europæiske sikkerhedsstan- SCOT T BIKE PROTEC TOR BACKPACK dard EN 1621-2: 2014 “Beskyttelsesbeklædning til motorcykli-...
Page 25
Under brug må beskyttelsesudstyrets temperatur ikke falde til 1 / 2 : Beskyttelsesniveau under -20 °C eller over 30 °C. Vi anbefaler, at SCOTT-produktet ikke efterlades udenfor udsat T+ A nvendelsesområde op til en temperatur på maks. 30°C for lave/høje temperaturer eller direkte sollys før brug. Enhver (ved cykling).
Page 26
Personligt beskyttelsesudstyr har begrænset levetid. For optimal udstyret. Fjern snavs med en fugtig klud og mild sæbe. Undgå at sikkerhed anbefaler SCOTT, at du udskifter dit produkt tre (3) år blege, stryge eller kemisk rense dit produkt. Brug ikke hårtørrer efter købsdatoen afhængigt af brug.
Page 27
IX SALG Ansvarlig for udviklingen og kommercialiseringen i EU og over hele verden er: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribution i USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. Distribution i andre lande: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
Need help?
Do you have a question about the BAGS2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers