Page 1
USER MANUAL Rear & Forward facing RF stature height: 40-105 cm RF stature height baby insert: 40-87 cm FF stature height: 88-105 cm Max. weight: 18 kg Age approx.: 0 - 4 yrs UN regulation no. R129 i-Size SCAN ME SCAN ME FOR HELP FOR HELP...
Page 2
BeSafe for further information. luggage may cause severe injuries to children and adults in case of • iZi Turn B i-Size is approved rear facing for children with a stature height accidents. • from 40 to 105 cm, with a maximum weight up to 18 kg and forward Never use the seat without the cover.
We recommend using a (BeSafe) indicators are green. (3) protection cover in these places to avoid cuts, marks or discolouration to Push the seat towards the backrest of the vehicle seat until it touches the the interior of the vehicle, especially in vehicles with leather or wooden backrest.
Page 4
Do not use the SIP+ on the seat when the space between seat and door harness through the slots of the baby insert. The baby insert can only be of the vehicle is too small, which might lead to a situation where the installed and used in the most reclined position of the seat.
Siste oppdaterte billiste finnes på BeSafes hjemmeside www. Forlat aldri barn i bilen uten tilsyn. • besafe.com. Om du ikke finner din bil i billisten, kontakt BeSafe for mer Informer dine medreisende om hvordan de ved en eventuell ulykke frigjør informasjon.
Page 6
Vi anbefaler bruk av (BeSafe) beskyttelses-/sparketrekk der Skyv bilbarnestolen inn mot bilens seterygg, til den berører seteryggen. bilbarnestolen er i kontakt med bilen for å unngå kutt, merker eller avfarging på bilens interiør, spesielt i biler med skinn- eller tre-interiør.
Page 7
Fjerning av bilbarnestolen fra bilen posisjonen. Pass på at beltet er plassert korrekt og at det kan strammes uden å vris / uten at det snor sig. (15) For å montere bilbarnestolen ut fra bilen, roter bilbarnestolen slik at den står bakovervendt, og skyv den oppover samtidig som du justerer Babypute støttebenet til korteste lengde.
BeSafe för mera information. endast ersättas av en annan originalklädsel från BeSafe. • iZi Turn B i-Size är godkänd för barn från 40 cm till och med 105 cm, med • Använd inte skarpa rengöringsmedel, de kan skada materialet som stolen en max vikt upp till 18 kg och framåtvänt för barn från 88 cm till och med...
Page 9
detta är extra viktigt i bilar med läderklädsel och/eller trädetaljer. en bättre synlighet för den elektroniska displayen. • Vid tveksamhet, kontakta tillverkare eller återförsäljare. Ta bort det gula skyddet för stödbenet. Justera stödbenet så att de har ordentlig stöd mot bilens golv. (5) Förberedelse inför montering Höjd indikatorn på...
Page 10
Ta bort stolen från bilen Ta av och på klädseln För att ta bort stolen från bilen, placera stolen bakåtvänd och skjut • Var uppmärksam när du tar av klädseln eftersom du tar på den på stolen uppåt samtidigt som stödbenet justeras in. motsatt vis.
Irtonaiset matkatavarat voivat onnettomuuden sattuessa aiheuttaa lapsille joiden pituus on 40 - 105 cm ja enimmäispaino 18 kg. Kasvot lapsille ja aikuisille vakavia vammoja. menosuuntaan iZi Turn B i-Sizeia voidaan käyttää lapsille, joiden pituus • Älä koskaa käytä istuinta ilman istuinkangasta. Istuinkangas on lapsesi on 88 -105 cm ja enimmäispaino 18 kg.
(3) koskettaa auton sisätiloja. Suosittelemme, että näillä alueilla käytetään Työnna istuinta auton istuimen selkänojaa kohden kunnes se on kiinni (BeSafe) suojusta estämään ajoneuvon sisätiloihin tulevat mahdolliset selkänojassa. (4) viillot, jäljet ja värjäytymät. Suojusta suositellaan etenkin autoihin, joiden IsoFix kiinnikkeet työntyvät uloimpaan asentoonsa ennen kuin ne...
Page 13
Tuotteella on 24 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden Tarkista aina ennen liikkeelle lähtöä, että turvaistuin on lukittunut osalta, poissulkien istuimen kangasosat sekä istuimen vyöt. Mahdollisen ajoasentoon, ja kaikki lukituksen väriindikkaattorit osoittavat vihreätä. virheen ilmaantuessa ottakaa yhteys lähimpään valtuutettuun Besafe (14) jälleenmyyjään. •...
Page 14
Liste auftaucht, kontaktieren Sie uns für weitere Informationen. nicht-originale Bauteile zum Sitz hinzuzufügen. In diesem Fall erlischt Ihr • Rückwärtsgerichtet darf der iZi Turn B i-Size zwischen 40 cm und 105 cm Garantieanspruch mit sofortiger Wirkung. •...
Ihnen die Nutzung eines (BeSafe) Sitzschoners. korrekten Einbau des ISOfix grün anzeigen. (3) • Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an BeSafe Schieben Sie den Kindersitz zur Fahrzeugsitz-Rückenlehne hin, bis er die über info@hts.no. Rückenlehne berührt. (4) Bevor die ISOfix-Konnektoren mit den ISOfix-Verankerungspunkten Vorbereitung für den Einbau...
Page 16
So sitzt Ihr Kind richtig Der akustische Alarm stoppt, wenn die Kontroll-Anzeige des Sützfußes grün anzeigt und der Stützfuß auf dem Fahrzeugboden aufsteht sowie Drehen Sie den Sitz seitwärts zu sich hin, während Sie den (nicht bei allen Modellen) wenn die Wasserwaage eine horizontale Rotationsgriff nach oben ziehen.
Gurte ohne Probleme und ohne ein aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern nicht mehr Verdrehen gestrafft werden können. (15) funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren BeSafe Händler. In vielen Fällen ist eine Reparatur über einen unserer BeSafe Servicepoints Babykissen (www.besafe-servicepoint.de) möglich.
Page 18
‘carlist’ staat contacteer dan BeSafe. Zorg dat er geen losse bagage en andere objecten in de auto liggen. Deze • iZi Turn B i-Size is goedgekeurd voor kinderen met een lengte van 40 tot kunnen bij een ongeval kinderen en volwassenen ernstig verwonden. •...
Page 19
We adviseren om op deze plekken een ankers van de autostoel. Zorg dat beide ISOfix indicatoren op groen staan. (BeSafe) beschermingshoes te gebruiken, om beschadigingen, vlekken of verkleuringen van het auto-interieur te voorkomen, zeker bij een afwerking Duw het zitje tegen de rugleuning van de autozitting.
Page 20
Het zitje uit het voertuig verwijderen worden in de meest liggende positie van het zitje. Zorg dat de gordels correct geplaatst zijn en dat zeaangetrokken kunnen worden zonder Om het zitje uit het voertuig te verwijderen, draai het zitje tegen de verdraaiingen.
• Les protections d’épaule contiennent des aimants. Les aimants peuvent Lors de la 1ère installation de l’iZi Turn B i-Size (Pas sur tous les avoir une influence sur les équipements électroniques tels que les modèles), retirer le film isolant de la pile pour l’activer.
Nous Appuyer de chaque côté sur le bouton situé sur chacun des bras ISOfix conseillons d’utiliser une housse de protection (BeSafe) à ces endroits afin pour les libérer. (2) d’éviter des entailles, des marques ou une décoloration de l’intérieur du Placer la base sur la banquette de la voiture.
Page 23
recommandé d’ajuster la position du siège passager du véhicule de sorte montant ou descendant la têtière. (10) que le siège auto soit le plus proche possible du tableau de bord tout en Placez les bretelles du harnais au dessus des repères situés de chaque s’assurant que le siège auto peut toujours pivoter librement.
Page 24
• si le siège doit être retourné au fabricant pour être réparé. Aucun iZi Turn B i-Size está aprobada para utilizarse a contra marcha con niños remplacement ou retour ne peut être exigé. La garantie n’est pas cuya altura esté comprendida entre 40 cm y 105 cm, con un peso máximo prolongée suite à...
• Retira la lámina de aislamiento del compartimento para pilas antes de • (1o) Asa de liberación giratoria instalar la iZi Turn B i-Size por primera vez (no disponible en todos los • Interruptor para conectores ISOfix (2) (1p) modelos).
Instalación silla. Asegúrate de que la silla para niños pueda seguir girando sin restricciones. Al realizar la instalación en el asiento trasero del vehículo, primero empuja Tip: Si la base aparenta tener mucho movimiento hacia los lados, el asiento delantero del coche hacia delante todo lo posible y coloca el usted puede instalar el asiento de manera más ajustada en contra del respaldo en posición vertical (si puede ajustarse).
Page 27
Retirada y recolocación del tapizado Abre la hebilla del arnés. (9) La altura de las correas de hombro y del reposacabezas se puede ajustar • Ten cuidado al retirar el tapizado, ya que debes volver a colocarle en el tirando hacia arriba del asa de liberación situada en la parte trasera del orden inverso.
Se vengono usati accessori o parti non originali, la garanzia non ulteriori informazioni. sarà più valida. • iZi Turn B i-Size è omologato in direzione opposta al senso di marcia per • Non lasciare mai il bambino incustodito sul seggiolino. •...
Posizionare la vettura su una superficie orizzontale quando si installa il Consigliamo di usare una fodera di protezione (BeSafe) in tali aree onde seggiolino. evitare tagli, segni o scolorimento dell’interno del veicolo, specialmente in Quando la base è...
che il cruscotto sia a contatto con il seggiolino del bambino. Assicurarsi Aprire la fibbia dell’imbragatura. (9) che il seggiolino possa ancora ruotare liberamente. L’altezza degli spallacci e del poggiatesta può essere regolata premendo Suggerimento: se ritieni che la base abbia un movimento laterale la maniglia di rilascio sul retro del sostegno nucale e spingendo il eccessivo, puoi installare il seggiolino più...
BeSafe para informações adicionais. Garanzia • A iZi Turn B i-Size está aprovada no sentido inverso ao da marcha para crianças com altura de 40 a 105 cm, com um peso máximo de 18 kg e • Se il prodotto dovesse risultare difettoso entro 24 mesi dall’acquisto a no sentido da marcha para crianças com altura de 88 a 105 cm com um...
• Remova a folha de isolamento da bateria do compartimento antes de • (1r) Botão libertador do fixador ISOfix instalar a iZi Turn B i-Size pela primeira vez (não em todos os modelos) • (1s) Indicadores ISOfix (2x) • Mesmo que o ecrán de instalação não esteja a funcionar, a cadeira estará...
Instalação veículo. Certifique-se ainda assim que a cadeira roda livremente. Dica: Se acha que a base se move demasiado pode instalar a cadeira Quando instalar a cadeira no assento traseiro do veículo, posicione o mais firmemente contra o encosto do banco do veículo. Encurte o pé de assento da frente do veículo o mais para a frente prossível e ajuste o seu apoio, pegue na base e puxe-a contra o encosto do veículo com mais encosto para a posição mais vertical possível (se este puder ser ajustado).
! Aviso: erros potenciais (11) Quando a criança estiver posicionada, coloque as alças do cinto por cima • NÃO É PERMITIDO instalar a cadeira no banco da frente COM O dos ombros da criança e feche o fecho central: CLICK! (12) AIRBAG ACTIVO.
Page 35
έτσι ώστε να μην μπορείτε πια να διπλώσετε τις ζώνες. Όταν σφίξετε τους επικοινωνήστε με την BeSafe για περισσότερες πληροφορίες. ιμάντες, βεβαιωθείτε ότι το παιδί έχει τοποθετηθεί σωστά πίσω στην Το iZi Turn B i-Size είναι εγκεκριμένο για τοποθέτηση με όψη προς τα πίσω πλάτη. •...
Page 36
το εσωτερικό. Προτείνουμε τη χρήση ενός καλύμματος προστασίας πλευρές ώστε να αποδεσμευτούν οι σύνδεσμοι ISOfix. (2) (BeSafe) σε αυτά τα σημεία ώστε να αποφεύγετε σκισίματα, σημάδια Τοποθετήστε τη βάση επάνω στο κάθισμα του οχήματος. Κουμπώστε ή αποχρωματισμό στο εσωτερικό του οχήματος, ειδικά σε οχήματα με...
Page 37
Τοποθέτηση του παιδιού τοποθετείτε το μπροστινό κάθισμα του οχήματος με τέτοιο τρόπο ώστε η πλάτη σχεδόν να ακουμπάει το κάθισμα ενώ όμως το παιδικό κάθισμα Γυρίστε το κάθισμα προς την πόρτα ενώ τραβάτε τη λαβή αποδέσμευσης θα μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα. περιστροφής...
BeSafe ile iletişim kurun. Προειδοποίηση: πιθανή εσφαλμένη χρήση • iZi Turn B i-Size, arkaya baktığında boyları 40 - 105 cm ve maksimum ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ να τοποθετήσετε το παιδικό κάθισμα σε • ağırlıkları 18 kg’a kadar olan ve öne baktığında boyları 88 - 105 cm ve μπροστινό...
Page 39
(1p) ISOfix bağlantı çubuk düğmesi (2x) SAKLAYINIZ. • (1q) ISOfix bağlantı çubukları (2x) • iZi Turn B i-Size’ı ilk kez kurmadan önce pil bölmesinden pil izolasyon • (1r) ISOfix kilit düğmesi kılıfını çıkarın (Bütün modellerde bulunmaz). • ISOfix göstergeleri (x2) (1s) •...
Page 40
Bazayı araç koltuğunun üzerine yerleştirin. Araç koltuğu üzerindeki ISOfix koltuğun araç koltuğu üzerinde doğru bir pozisyonda yerleşmemesine yol noktalarına ISOfix konektörlerini takın. ISOfix göstergelerinin her ikisinin açabilecek ise, koltuk üzerinde SIP+’yı kullanmayın. (6) de yeşil olduğundan emin olun. (3) Koltuğun araçtan çıkarılması Koltuğu, sırt desteğe dokununcaya kadar araç...
Page 41
Bebek ilavesi ! Uyarı: yanlış kullanım potansiyeli Bebek ilavesi, çocuk doğduktan itibaren kullanılmalı ve boyu 87 cm’ye • Koltuğun AKTİF HAVA YASTIĞINA SAHİP ön yolcu koltuğuna ulaşıncaya kadar kullanılabilir. Bebek kendi başına dik oturuncaya kadar monte edilmesi YASAKTIR. • bebek ilavesini çıkarmayın. Zemin desteği her zaman kullanılmalıdır.
• • A vállpárnák mágneseket tartalmaznak. A mágnesek befolyással Az iZi Turn B i-Size első használata előtt húzza ki az elemtartóból az lehetnek az elektronikus berendezésekre, például a szívritmus- elemek működését gátló lapkát (Nem minden modellre vonatkozik). • szabályozóra.
Page 43
érintkezhet a kocsi belsejével. Ezeken a Nyomja a biztonsági ülést a jármű ülésének háttámlája felé, míg nem helyeken ajánlatos (BeSafe) védőborítást használni, nehogy az ülés érinti a háttámlát. (4) összevagdossa, kikoptassa vagy elszínezze a jármű belsejét, különösen Az ISOfix csatlakozó...
Page 44
Tipp: Ha úgy érzi, hogy az alap túl sokat mozdítható oldalra, beszerelheti használva a mágneses vállpárnákat rögzítse a pántokat szétnyitva, míg az ülést úgy, hogy közelebb legyen a jármű háttámlájához. Állítsa behelyezi a gyermeket. (11) rövidebbre a kitámasztó lábat, fogja meg a talpat és tolja nagyobb Miután elhelyezte a gyermekét, helyezze a vállpántokat a gyermek vállára erővel a jármű...
• eladóhoz bizalommal, aki eldönti, hogy vissza kell-e küldeni a terméket Autosedačka iZi Turn B i-Size je schválena pro instalaci proti směru jízdy a gyártóhoz javítás céljából. A csere illetve javítás nem képezheti vita pro děti s výškou vzrůstu 40 až 105 cm, s maximální hmotností do 18 tárgyát.
Page 46
UCHOVEJTE tuto příručku pro pozdější použití se sedačkou. • (1r) Uvolňující spínač ISOfixu • Před instalací autosedačky iZi Turn B i-Size nejprve odstraňte obaly a • (1s) ISOfix ukazatele (2x) izolační folii z uložení baterií. (ne u všech modelů) •...
úchytů na sedale vozidla. Zkontrolujte, zda jsou oba indikátory ISOfixu Tip: Pro optimální nastavení SIP + jej umístěte mezi dva označené body zelené. (3) na boku konstrukce autosedačky. Zatlačte na autosedačku tak, aby se dotýkala opěrky zad na sedadle, Nepoužívejte SIP + na autosedačce, když je prostor mezi nainstalovanou kde je instalována.
Page 48
BeSafe pentru informații suplimentare. • iZi Turn B i-Size este aprobat orientat cu spatele către sensul de mers pentru ! Varování: možné nesprávné použití copiii cu o înălţime de la 40 până la 105 cm, cu o greutate maximă până la 18 kg;...
Page 49
Buton de acţionare al conectoarelor ISOfix (2x) • Îndepărtați folia de izolație a bateriei din compartimentul bateriei înainte • Conectoare ISOfix (2x) (1q) de a instala pentru prima dată iZi Turn B i-Size (Nu este valabil la toate • (1r) Buton de eliberare ISOfix modelele). •...
Page 50
La instalarea scaunului poziționați autovehiculul pe o suprafață lateral +). Această protecție suplimentară împotriva impactului lateral orizontală. trebuie utilizată pe partea dinspre portieră. Pentru a conecta SIP +, Când ridicaţi baza, suportul de podea ar trebui să cadă în jos, de sub urmați desenele de instrucțiuni de pe acesta.
Page 51
! Atenţie: utilizări incorecte Înainte de a porni la drum, poziționați scaunul cu fața sau cu spatele către direcția de deplasare și verificați dacă mânerele de eliberare sunt • Este INTERZISĂ instalarea sistemului de siguranţă pe scaunul verzi și scaunul este blocat în direcția de deplasare. (14) pasagerului din faţă, atunci când AIRBAG-UL ESTE ACTIVAT! •...
Page 52
Upewnij się, że wszyscy pasażerowie wiedzą jak wyjąć dziecko z fotelika w • iZi Turn B i-Size jest zatwierdzony dla dzieci o wzroście od 40 do 105 cm i razie niebezpieczeństwa. • wadze do 18 kg przy montażu tyłem do kierunku jazdy, oraz o wzroście od 88 Upewnij się, że bagaże oraz inne przedmioty zostały właściwie zabezpieczone.
(3) wszystkie powierzchnie, których fotelik może dotykać. Zalecamy użycie Popchnij fotelik w kierunku oparcia fotela pojazdu do momentu dotknięcia zabezpieczenia (BeSafe) w tych miejscach, aby uniknąć rozcięć, zabrudzeń oparcia. (4) lub odbarwień powierzchni, szczególnie w pojazdach ze skórzaną tapicerką.
Wkładka redukująca dla noworodka rysunkami instrukcji na SIP+ dołączonymi do fotelika. Fotel oferuje już zintegrowaną ochronę przed uderzeniami bocznymi na wysokim Wkładka dla dziecka musi być używana od narodzin i może być używana poziomie. Ta dodatkowa ochrona przed uderzeniem z boku jeszcze do wzrostu 87 cm.
• • iZi Turn B i-Size разрешено к применению для положения лицом Niniejsza gwarancja wygasa: w przypadku braku przedstawienia dowodu zakupu, jeżeli wady są spowodowane nieprawidłowym lub назад для детей ростом от 40 до 105 см, с максимальным весом...
• Защищайте любую часть тела ребенка, которая подвергается • Извлеките защитную ленту батарейного отсека перед первой воздействию солнца. установкой iZi Turn B i-Size (не для всех моделей). • Всегда следует использовать опору в пол. Убедитесь, что опора • Даже при неработающем дисплее установки автокресло...
Page 57
• Индикатор высоты установки опоры в пол (1m) положение базы. (5) • Регулятор высоты на опоре в пол (1n) 13. Совет: приподнимая базу, прижимайте нижнюю часть опоры в пол • Ручка разблокировки поворота (1o) ногой, это упростит регулировку высоты опоры. •...
Page 58
Снятие автокресла с автомобиля Вкладыш для младенцев 1. Чтобы снять автокресло с автомобиля, поверните его в положение 1. Вкладыш для младенцев используется от рождения до достижения лицом назад и потяните вверх, одновременно регулируя опору в ребенком роста 87 см. Не извлекайте вкладыш, пока ребенок не пол...
BeSafe, lai saņemtu tālāku informāciju. • iZi Turn B i-Size ir apstiprināta lietošanai virzienā uz aizmuguri bērniem ar auguma garumu no 40 līdz 105 cm un maksimālo svaru līdz 18 kg un virzienā uz priekšu bērniem ar auguma garumu no 88 līdz 105 cm un maksimālo svaru līdz 18 kg.
Page 60
(1p) ISOfix savienojumu fiksācijas slēdzis (2x) nākotnē. • (1q) ISOfix savienojumi (2x) • Pirms pirmoreiz uzstādāt iZi Turn B i-Size, izņemiet baterijas izolācijas • (1r) ISOfix atbrīvošanas slēdzis loksnīti no bateriju nodalījumu (ne visiem modeļiem). • ISOfix indikatori (2x) (1s) •...
Page 61
apkašas. Tas jādara ārpus automašīnas. transportlīdzekļa durvīs. Lai pievienotu STA + versiju, izpildiet instrukcijas, Nospiediet ISOfix savienotāju slēdzi abās pusēs, lai atvienotu ISOfix kas redzamas uz STA +, kas iekļauts jūsu sēdeklī. Sēdeklis jau piedāvā savienotājus. (2) augsta līmeņa integrētu aizsardzību pret sānu triecieniem. Šī papildu Novietojiet pamatni uz automašīnas sēdekļa.
Page 62
Autosēdekļa ieliktnis mazuļiem ! Brīdinājums: iespējama nepareiza lietošana Autosēdekļa ieliktnis ir jāizmanto no mazuļa dzimšanas līdz brīdim, kad • NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, ja bērns augumā sasniedz 87 cm. Neizņemiet ieliktni, kamēr bērns pats tur ir AKTIVIZĒTS DROŠĪBAS SPILVENS. •...
• • iZi Turn B i-Size je odobren za smer nasprotno od smeri vožnje za otroke Nikoli ne uporabljajte sedeža brez prevleke. Prevleka je varnostni element od 40 do 105 cm, z maksimalno težo do 18 kg in za smer vožnje za otroke in jo je mogoče zamenjati le z originalno prevleko BeSafe.
Page 64
Priporočamo, da na točke ISOfix na sedežu avtomobila. Preverite, ali oba indikatorja ISOfix (5) teh mestih uporabljate (BeSafe) zaščitne prevleke, da bi preprečili kažeta zeleno. (3) poškodbe, sledi ali izgubo barve v notranjosti avtomobila, zlasti v Potisnite sedež...
Page 65
premajhen, kar lahko povzroči nepravilno namestitev avtosedeža na kroz utore umetka za bebe. Umetak za bebe može se instalirati i koristiti sedež avtomobila. (6) samo u najpolegnutijem položaju sjedalice. Pazite da je pojas pravilno postavljen, tako da se pojas može čvrsto povući bez uvijanja. (15) Odstranitev sedeža iz vozila Blazina za novorojenčka Blazina za novorojenčka zagotavlja dodatno udobje majhnim dojenčkom.
Page 66
Ärge kunagi kasutage istet ilma katteta. Kate on ohutusseade ning seda • iZi Turn B i-Size’i on lubatud kasutada ainult vaatega taha istuva lapse võib asendada vaid BeSafe originaalkattega. puhul, kelle pikkus on 40 kuni 105 cm ja maksimaalne kehakaal 18 kg •...
Page 67
võivaid sisselõikeid, jälgi või värvimuutusi, seda eriti nahksisustuse ja Nõuanne: kui ISOfix kinnitused on paigas, võib istme pöörata küljele, et puitdekooriga sõidukites. näha paremini paigaldusekraani. • Kahtluste korral konsulteerige lastetooli tootja või edasimüüjaga. Eemaldaga põrandatoe kollane kate. Regleerige jalg nii, et see puudutaks põrandat.
Page 68
Lapse asetamine istmesse Katte eemaldamine ja taaspaigaldamine Pööake iste ukse suunas tõmmates pöörlemist vabastavat kangi • Olge katte eemaldamisel tähelepanelik, kuna katte paigaldamine viiakse üles. läbi vastupidiselt paigaldamisele. • Paigutage õlarakmed: Veenduge, et õlarihmade pilud on ühel tasemel Peatoe katte saab eemaldada, kui vabastate katte istme tagant ja teie lapse õlgadega.
• • iZi Turn B i-Size je odobren za smjer suprotan od smjera vožnje za djecu Vodite računa da prtljaga ili drugi predmeti budu primjereno učvršćeni. visine 40 do 105 cm, sa maksimalnom težinom do 18 kg i za smjer vožnje Nepričvršćena prtljaga može u slučaju nezgode nanijeti ozbiljne ozljede...
Page 70
Postavite bazu na sjedalo automobila. Umetnite ISOfix konektore (6) u Preporučujemo da na tim mjestima koristite (BeSafe) zaštitne presvlake ISOfix točke na sjedalu automobila. Provjerite da li oba ISOfix indikatora kako bi se izbjegla oštećenja, tragovi ili gubitak boje u unutrašnjosti (5) pokazuju zeleno.
Umetak za novorođenče bočnih udara još više poboljšava zaštitu od bočnog udara. (Ne na svim modelima) (6) Umetak za novorođenče mora se koristiti od rođenja, a može se koristiti Savjet: postavite SIP+ između dvije uzdignute točke na bočnoj strani dok dijete ne dosegne visinu od 87 cm. Nemojte vaditi umetak sve dok sjedalice kako bi bio na optimalnoj visini.
į „BeSafe“. • „iZi Turn B i-Size“ yra aprobuotas naudojimui nukreipus atgal vaikams, kurių ūgis yra nuo 40 iki 105 cm, o maksimalus svoris – iki 18 kg, ir nukreipus pirmyn vaikams, kurių ūgis yra nuo 88 iki 105 cm, o maksimalus svoris –...
Page 73
• (1i) Montavimo langelis • Niekada nenaudokite šios kėdutės be apsauginio apdangalo. Šis apsauginis • (1j) Gulsčiuko lygis apdangalas yra saugos priemonė ir jį galima pakeisti tik originaliu „BeSafe“ • Baterijų skyrius (1k) apsauginiu apdangalu. • (1l) Grindų atrama •...
Page 74
Dėkite pagrindą ant automobilio sėdynės. Užfiksuokite „ISOfix“ jungtis dviejų iškilių taškų, esančių ant kėdutės apvalkalo šono. „ISOfix“ tvirtinimo taškuose ant transporto priemonės sėdynės. Nenaudokite SIP+ ant sėdynės, kai tarpas tarp sėdynės ir automobilio Patikrinkite, ar abu „ISOfix“ indikatoriai yra žali. (3) durelių...
Page 75
Kūdikio lopšys Garantija Įdėklą kūdikiui privaloma naudoti nuo gimimo iki tol, kol jis užauga iki • Jeigu šis gaminys sugestų per 24 mėnesius nuo jo įsigijimo datos dėl 87 cm ūgio. Neišimkite įdėklo kūdikiui, kol kūdikis pats nepradės tvirtai medžiagų arba gamybos trūkumų, išskyrus apsauginius apdangalus ir sėdėti.
Page 76
в списъкът за автомобили, моля свържете се с BeSafe за към седалката. Гаранцията става невалидна при употреба на допълнителна информация. неоригинални части или аксесоари. iZi Turn B i-Size е одобрена обърната назад за деца с ръст 40-105 Никога не оставяйте детето си без надзор в седалката. • •...
Page 77
конекторите от двете страни за да освободите ISOfix повърхност. Препоръчваме ви да използвате защитно покривало конекторите. (2) (BeSafe) на тези места, за да се избегнат драскотини, белези или 6. Позиционирайте базата на автомобилната седалка. Заключете избеляване на цвета на вътрешността на купето, по-специално при...
Page 78
Позициониране на детето 15. Когато седалката се монтира обърната назад на задна седалка, се препоръчва да позиционирате предната седалка на автомобила 1. Завъртете седалката към вратата докато издърпвате нагоре така, че да е в близък контакт с детската седалка. Уверете се, че дръжката...
Car listu, prosíme kontaktujte BeSafe pre ďalšie informácie. на предно място за пътника ПРИ АКТИВИРАНА • iZi Turn B i-Size je schválený pre inštaláciu proti smeru jazdy pre deti ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. s výškou vzrastu 40 až 105 cm, s maximálnou hmotnosťou do 18 kg •...
Túto užívateľskú príručku uchovajte so sedadlom na neskoršie použitie. • (1q) ISOfix konektory (2x) • Pred inštaláciou autosedačky iZi Turn B i-Size najprv odstráňte obaly a • (1r) Uvolňujúci spínač ISOfixu izolačnú fóliu z uloženia batérií. (nie u všetkých modelov) •...
uvoľnenia. (2) vyobrazených inštrukciách na prídavnom SIP+ modulu k autosedačke. Umiestnite podložku na sedadlo vozidla. Zasuňte konektory ISOfix do Autosedačka ponúka veľmi vysokou úroveň bezpečnosti pre vaše dieťa. bodov ISOfix na sedadle vozidla. Uistite sa, že oba indikátory ISOfix (5) Po pridaniu SIP+ sa úroveň...
Page 82
Novorodenecká vložka Záruka Nevyberajte novorodenecký modul skôr ako sa dieťa vie samostatne • Ak sa na výrobku vyskytne porucha na materiáli či iná výrobná chyba, posadiť. Novorodenecký modul môže byť použitý od narodení dieťaťa do do 24ti mesiacov od zakúpenia, kontaktujte prosím, svojho predajcu, u jeho telesné...
Page 83
• • iZi Turn B i-Size má nota bakvísandi fyrir börn frá 40 til 105 cm hæð að Aldrei nota bílstól án áklæðis. Það er til öryggis og má aðeins endurnýja hámarksþyngd 18 kg og framvísandi fyrir börn frá 88 til 105 cm hæð...
Page 84
Undirbúningur þannig að hann nemi við gólf bílsins. (5) Hæðarvísir gólfstuðningsins bendir á grænt þegar uppsetningin er rétt. (5) • Stillanlegur höfuðpúði (1a) Lyftu stólastöðinni að framan (nálægt hallamálinu) og lengdu • (1b) Axlaólar (2x) gólfstuðninginn þar til dropi hallamálsins er í miðjunni og sýnir að stöðin •...
Page 85
87 cm á hæð. Ekki taka barnainnleggið úr áður en barnið kann að sitja upprétt sjálft. • Allar BeSafe vörur eru hannaðar, framleiddar og prófaðar af kostgæfni Hægt er að taka barnainnleggið úr sætisskelinni með því að taka beislið í bæði af framleiðanda og óháðum eftirlitsaðilum. Ef stóllinn uppfyllir ekki gegnum raufarnar á...
Page 86
강력한 세정제를 사용하지 마십시오. 카시트의 소재가 손상될 수 있습니다. 주십시오. • 카시트는 중고물품으로 판매하거나 구매하지 않는 것이 좋습니다. iZi Turn B i-Size는, 후방형으로 키 40 에서 105 cm 까지, 몸무게 약 3kg • 제품 설명서는 카시트와 함께 보관해 주시기 바랍니다. •...
Page 87
장착 준비 바닥 지지대 높이 표시기에 녹색이 나타나면 지지대가 차량 바닥에 잘 닿은 것입니다. (5) 조절 가능한 머리받침대 베이스 앞부분(수평계 쪽)을 들어올려 바닥 지지대를 길게 뺍니다. 수평계가 • (1a) 어깨 벨트 중앙에 오면 베이스가 수평 상태에 놓인 것입니다. (5) • (1b) 이너시트...
Page 88
카시트에 아이 앉히기 시트 커버 분리 및 재장착 카시트를 옆으로 돌린 상태에서 회전 조절 핸들을 위로 당깁니다. 시트 커버를 재장착할 때에는 분리시와 반대 순서로 진행하므로, 커버를 • 어깨 벨트 슬롯이 아이의 어깨 높이와 수평을 이루게 합니다. (7) 분리할 때 유의해 주십시오. 중앙...
• У наплічниках є магніти. Магніти можуть впливати на електронне • Зніміть ізоляційний аркуш акумулятора з акумуляторного відсіку устаткування, наприклад, на кардіостимулятори. перед встановленням iZi Turn B i-Size в перший раз. (Не на всіх • Захищайте будь-яку частину тіла дитини, яка піддається впливу моделях).
Page 96
6. Розташуйте підставку на сидінні автомобіля. Зафіксуйте кріплення рекомендується використовувати в таких місцях захисне покриття ISOfix в точках кріплення ISOfix на сидінні автомобіля. Обидва BeSafe. індикатори ISOfix повинні бути зеленими. (3) • Якщо у вас виникли будь-які сумніви, проконсультуйтесь з...
Page 97
Розміщення дитини автомобіля, а спиртовий рівень показує горизонтальне положення крісла (не для всіх моделей). 1. Поверніть крісло до дверей, одночасно потягнувши важіль 15. При наявності дитячого сидіння, встановленого в положенні повороту вгору. обличчям назад, рекомендується розташувати переднє 2. Положення плечового ременя безпеки: Перевірте, щоб отвори сидіння...
Page 98
бульбашкою спиртового рівня по середині. • iZi Turn B i-Size je odobren za smer suprotan od smera vožnje za decu • Ніколи не їздіть із дитиною у кріслі, якщо крісло повернуте visine 40 do 105 cm, s maksimalnom težinom do 18 kg i za smer vožnje za набік.
Page 99
Potporna noga materijal od kojeg je izrađeno sedište. (1l) • Indikator visine potporne noge • (1m) BeSafe savetuje da sedišta za dete ne nabavljate iz druge ruke i ne • Podešavač visine potporne noge (1n) preprodajete. • Ručica za okretanje •...
Page 100
Gurnite prekidač ISOfix konektora na obe strane prema dolje da biste ih modelima) (6) otpustili. (2) Savet: postavite SIP+ između dve uzdignute tačke na bočnoj strani sedišta Postavite bazu na sedište automobila. Umetnite ISOfix konektore (6) u kako bi bio na optimalnoj visini. ISOfix tačke na sedištu automobila.
Page 101
Umetak za novorođenče Garancija Umetak za novorođenče mora da se koristi od rođenja, a može da se • Ako se ovaj proizvod pokaže defektnim unutar 24 meseca od datuma koristi dok dete ne dosegne visinu od 87 cm. Nemojte da vadite umetak kupovine usled greške u materijalu ili proizvodnji, čime nisu obuhvaćeni sve dok dete ne može samo uspravno da sedi.
Page 102
כרית לתינוק הוצאת כיסא הבטיחות מהרכב .כרית התינוק מעניקה נוחות נוספת לתינוקות צעירים ,כדי להוציא את כיסא הבטיחות מהרכב, סובבו את הכיסא כך שיהיה נגד כיוון הנסיעה )16( < 06 ס“מ .ומשכו אותו כלפי מעלה תוך כוונון רגל התמיכה לאורך הקצר ביותר )17( >...
Page 103
הכנה לפני התקנה .כדי לראות טוב יותר את מסך ההתקנה (1a) משענת ראש מתכווננת • הסירו את המכסה הצהוב מרגל התמיכה לרצפת הרכב. כוונן את תומך הרצפה כך (1b) )2x( רצועות כתפיים • )5( .שייווצר מגע בינו לבין רצפת הרכב (1c) ריפוד...
Page 104
. לקבלת מידע נוסףBeSafe .)הבידוד של תא הסוללות (תקף רק לחלק מהדגמים מאושר לשימוש עם הפנים לאחור בעבור ילדים שגובהם בין 04 עדiZi Turn B i-Size • גם אם מסך ההתקנה לא פועל, הכיסא בטוח לשימוש כל עוד הוא...
Page 105
وسادة الطفل .يوفر مسند الطفل راحة زائدة للرضع )16( < 06 سم )17( > 06 سم إزالة الغطاء وإعادة تركيبه .يجب االنتباه عند إزالة الغطاء، ألن تركيب الغطاء يتم بوضعه بطريقة عكسية • يمكن خلع غطاء مسند الرأس على حدة من خالل فصل اتصال الخرزات •...
Page 106
إزالة المقعد من السيارة يعرض مؤشر ارتفاع دعامة األرضية إشارة خضراء عند مالمسة الدعامة األرضية إلزالة المقعد من السيارة، أديري المقعد في اتجاه الخلف وادفعيه ألعلى )5( .لألرضية .بينما تقومي في الوقت نفسه بضبط الدعامة األرضية على أقصر طول لها )ارفعي...
Page 107
.احتفظ بدليل المستخدم هذا لالستخدام المستقبلي مع المقعد )ISOfix )2X مفتاح لوصالت • (1p) • iZi Turn B قومي بإزالة شريحة عزل البطارية من حجرة البطارية قبل تركيب )2 (العددISOfix وصالت • (1q) • .) ألول مرة (ليس على جميع الطرازاتi-Size ISOfix محول...
Page 108
. إذا لم تجدي سيارتك في قائمةwww.besafe.com : على اإلنترنتBeSafe . للحصول على مزيد من المعلوماتBeSafe السيارات، يرجى االتصال بشركة الواجهة الخلفية لألطفال بقوام بارتفاع من 04 إلىiZi Turn B i-Size تعتمد • 88 501 سم بوزن 81 كغم بحد أقصى، وواجهة أمامية لألطفال بارتفاع من...
Page 109
قبل از شروع حرکت، صندلی کودک را در خالف جهت یا به طرف جهت حرکت به پشتی صندلی حودرو بچسبانید. برای اینکار، پایه تکیه گاه کف را کوتاه کنید ،خودرو بچرخانید و بررسی کنید که آیا نمایشگر دستگیره های رها کننده صندلی و...
Page 110
ممکن است در تماس با صندلی کودک قرار گیرد را بررسی کنید. توصیه می کنیم )3( . سبز رنگ باشندISOfix ،) در این قسمت ها استفاده کنید تا از پارگیBeSafe( که از یک پوشش محافظ این صندلی را به سمت پشتی صندلی خودرو هل دهید تا با پشتی صندلی...
Page 111
.اطالعات بیشتر با شرکت بی سیف تماس بگیرید • .اضطراری، آشنایی دارند 105 به صورت روبه عقب برای کودکان با اندازه قد 04 تاiZi Turn B i-Size • اطمینان حاصل کنید که لوازم یا سایر اشیا به درستی محکم شده باشند. اگر لوازم...
Page 112
SCAN ME FOR HELP HTS BeSafe AS NO-3535 Krøderen Norway Visit us: besafe.com facebook.com/BeSafe @besafeinternational...