Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Generale
    • Avvertenze E Regole DI Sicurezza
    • Divieti
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Limiti D'impiego
    • Struttura
    • Dimensioni
    • Identificazione
    • Display
    • Allarmi
    • Letture Periodiche
    • Vista Principale
    • Test del Display E Versione Firmware
    • Dati Tecnici
    • Ulteriori Specifiche Tecniche
    • Perdite DI Carico
    • Curva DI Errore
    • Dati Tecnici Orologeria Elettronica
    • Dati Tecnici Radio
    • Montaggio
    • Installazione
    • Ricevimento del Prodotto
    • Uso
    • Programmazione Della Radio
    • Sigilli
    • Codici DI Errore
    • Modalità DI Test
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Batteria (Default)
    • Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Hinweise und Sicherheitsbestimmungen
    • Beschreibung des Geräts
    • Verbote
    • Abmessungen
    • Aufbau
    • Einsatzgrenzen
    • Anzeige
    • Kennzeichnung
    • Alarme
    • Anzeigetest und Firmware-Version
    • Hauptansicht
    • Periodische Ablesung
    • Technische Daten
    • Fehlerkurve
    • Lastverluste
    • Weitere Technische Daten
    • Technische Daten der Elektronischen Zählwerke
    • Technische Daten Funkmodul
    • Anlieferung des Produkts
    • Installation
    • Montage
    • Betrieb
    • Dichtungen
    • Funk-Programmierung
    • Fehlercodes
    • Testmodus
    • Batterie (Standard)
    • Entsorgung
    • Reinigung
    • Wartung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Avertissements Et Règles de Sécurité
    • Généralités
    • Description de L'appareil
    • Interdictions
    • Dimensions
    • Limites D'utilisation
    • Structure
    • Affichage
    • Identification
    • Affichage Principal
    • Alarmes
    • Relevés Périodiques
    • Test de L'affichage Et Version Firmware
    • Caractéristiques Techniques
    • Autres Caractéristiques Techniques
    • Courbe D'erreur
    • Pertes de Charge
    • Données Techniques de L'horlogerie Électronique
    • Données Techniques de la Radio
    • Installation
    • Montage
    • Réception du Produit
    • Programmation de la Radio
    • Scellés
    • Utilisation
    • Codes D'erreur
    • Mode de Test
    • Batterie (Par Défaut)
    • Entretien
    • Nettoyage
    • Élimination
    • Déclaration de Conformité
  • Español

    • Advertencias y Reglas de Seguridad
    • General
    • Descripción del Aparato
    • Prohibido
    • Dimensiones
    • Estructura
    • Límites de Empleo
    • Identificación
    • Pantalla
    • Alarmas
    • Lecturas Periódicas
    • Prueba de la Pantalla y Versión de Firmware
    • Vista Principal
    • Datos Técnicos
    • Curva de Error
    • Otras Especificaciones Técnicas
    • Pérdidas de Carga
    • Datos Técnicos de la Radio
    • Datos Técnicos de la Relojería Electrónica
    • Instalación
    • Montaje
    • Recepción del Producto
    • Programación de la Radio
    • Sellos
    • Uso
    • Códigos de Error
    • Modo de Prueba
    • Batería (por Defecto)
    • Eliminación
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

IT
EN
DE
DE
ElecTo SJ
Electronic single jet meter
I
IT
struzIonI per l
Istruzioni originali.
I
EN
nstructIons for InstallatIon
Translation of the original instructions.
I
DE
nstallatIons
Übersetzung der Originalanleitung.
c
FR
onsIgnes d
Traduction des consignes d'origine.
I
ES
nstruccIones para la InstalacIón
Traducción de las instrucciones originales.
FR
FR
ES
ES
'
InstallazIone
-, B
edIenungs
'
,
InstallatIon
,
'
l
uso e la manutenzIone
,
use and maIntenance
-
W
und
artunganleItung
'
d
utIlIsatIon et d
,
el uso y el mantenImIent
'
entretIen
5000090C - 04/2022 - Rev.3
5000090C - 04/2022 - Rev.3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MADDALENA ElecTo SJ

  • Page 1 ElecTo SJ Electronic single jet meter struzIonI per l InstallazIone uso e la manutenzIone Istruzioni originali. nstructIons for InstallatIon use and maIntenance Translation of the original instructions. -, B nstallatIons edIenungs artunganleItung Übersetzung der Originalanleitung. ’ ’ ’ onsIgnes d...
  • Page 2: Table Of Contents

    Conformità Indice Maddalena S.p.A. dichiara che ElecTo SJ Generale ......3 è conforme ai requisiti essenziali delle se- Avvertenze e regole di sicurezza ..
  • Page 3: Generale

    – In caso di dubbi riguardanti le con- – Il presente manuale è proprietà di dizioni e/o funzionalità dell’appa- Maddalena S.p.A. e ne è vietata la recchio e parti annesse, si prega di riproduzione o la cessione a terzi contattare il distributore locale per dei contenuti del presente docu- ottenere ulteriori informazioni.
  • Page 4: Divieti

    1.2 Divieti 1.3 Descrizione dell’apparecchio ElecTo SJ è un contatore a getto unico con È VIETATO movimento meccanico e orologeria intera- mente elettronica progettato per la misura – Apportare modifiche e/o tentativi di di acqua calda e fredda in ambito residen- riparazione al prodotto.
  • Page 5: Limiti D'impiego

    1.4 Limiti d’impiego 1.5.1 Dimensioni Il prodotto può essere utilizzato esclusiva- mente nel rispetto dei corrispondenti limiti d’impiego (vedi paragrafo "Dati tecnici"). 1.5 Struttura pollici G 3/4 B - G Filetto pollici G 1 B 80 / 110 / 115 115 / 130 / 120 / 130 11,7...
  • Page 6: Identificazione

    1.6 Identificazione 1.7 Display Il contatore ElecTo SJ è identificabile attra- verso i dati stampati sullo stesso. 2022 ELECTO SJ 1383 M 22 2212345678 Il display è un LCD di tipo passivo. Il display è impostato in modo fisso con il se- guente ciclo automatico di visualizzazione: –...
  • Page 7: Vista Principale

    1.7.2 Letture periodiche 1.8 Allarmi Seguendo una sequenza automatica, ven- ElecTo SJ è in grado di rilevare, memorizza- gono mostrati i riferimenti delle date di fat- re e trasmettere via radio i seguenti allarmi: turazione: – frode magnetica;...
  • Page 8: Dati Tecnici

    1.9 Dati tecnici Descrizione DN 15 DN 20 U.M. Classe di precisione Lettura massima 99999.999 Pressione massima d'esercizio T30: da +0.1 a +30 Classi di temperatura T50: da +0.1 a +50 °C T30/90: da +30 a +90 Classe di sensibilità alle condizioni di installa- U0-D0 zione...
  • Page 9: Ulteriori Specifiche Tecniche

    1.10 Ulteriori specifiche tecniche 1.10.1 Perdite di carico Pressure loss -Model: SJ 1,00 ∆p <= 0,63 0,10 DN15 DN20 0,01 0,01 10 0 Flowrate[m 1.10.2 Curva di errore...
  • Page 10: Dati Tecnici Orologeria Elettronica

    1.11 Dati tecnici orologeria elettronica Caratteristiche Descrizione Classe ambientale Classe meccanica Classe elettronica Intervallo di temperatura di stoccaggio da -10 °C a +60 °C Intervallo temperatura ambientale da -25 °C a +55 °C 1.12 Dati tecnici radio Caratteristiche Descrizione Standard Wireless M-Bus (EN13757), OMS Modi T1 (Default), C1...
  • Page 11: Installazione

    Installazione 2.2 Montaggio Personale autorizzato: installatore specia- lizzato o idraulico, incaricato dal gestore del- 2.1 Ricevimento del prodotto la contabilizzazione. AVVERTENZA L'installazione gestione dell'apparecchio è consentita unicamente a personale autoriz- zato ed opportunamente istruito e dotato di una sufficiente espe- rienza tecnica.
  • Page 12 Installare il contatore al riparo dal gelo (se necessario coibentarlo con materiali isolanti) e nella parte più bassa dell’impianto per evitare accumuli d’aria. Installare il contatore al riparo da urti o manomissioni, in una posizione in cui la lettura sia agevole.
  • Page 13 Posizione di installazione Osservare le indicazioni riportate sul qua- drante (lettere H e V): – H: il contatore deve essere installato con il quadrante in posizione orizzontale; – V: il contatore deve essere installato con il quadrante in posizione verticale; –...
  • Page 14: Sigilli

    Al contatore è applicato un sigillo: non è possibile aprire lo strumento senza rom- ElecTo SJ viene fornito con una serie di dati perlo. Ogni intervento deve quindi essere di setup già preimpostati in fabbrica. effettuato da un centro autorizzato dal fab- bricante.
  • Page 15: Codici Di Errore

    Codici di errore Modalità di test Il codice di errore viene visualizzato in for- ElecTo SJ può essere impostato tempora- mato esadecimale. neamente in alta risoluzione per effettuare Lo strumento identifica 4 errori che posso- prove metrologiche. no verificarsi anche uno contemporanea- Contattare il produttore per maggiori infor- mente all’altro.
  • Page 16: Manutenzione

    Manutenzione 8.2 Pulizia Non sono necessari particolari interventi di pulizia. Si raccomanda tuttavia di mantene- 8.1 Batteria (default) re pulito il luogo di installazione e di verifi- Il contatore è equipaggiato con una batteria care periodicamente che le condizioni am- al litio manganese 3,6 Volt non ricaricabile bientali richieste siano soddisfatte.
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità

    Single Jet water meter with integrated radio Costruttore Maddalena S.p.A. Via G.B. Maddalena 2/4- 33040 Povoletto (UD), ltaly Manufacturer La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 18 ® � maddalena iV'.ETER NG EXPERTISE Nome e numero dell'organismo Certificato nr. Attività notificato Certificate no. Activity Nome and number of the notijied body Certificato di esame UE del tipo in accordo al Czech Metrology lnstitute, NB 1383 Modulo B della Direttiva 2014/32/UE...
  • Page 19 – Use by unqualified or untrained person- Compliance Contents Maddalena S.p.A. declares that ElecTo SJ is compliant with the mandatory require- General information ....20 Warnings and safety rules ....
  • Page 20: General Information

    – This device is not for use by persons – The device must be used as defined with reduced physical or mental ca- by Maddalena S.p.A., that holds no pabilities, or those without appro- responsibility for damage to per- priate experience and knowledge...
  • Page 21: Restrictions

    1.2 Restrictions 1.3 Device description ElecTo SJ is a single-jet meter with mechan- PROHIBITED ical movement and fully electronic timing devices designed for measuring hot and – Modify and/or attempt to repair the cold water in residential applications. product. All repairs must be per-...
  • Page 22: Usage Limits

    1.4 Usage limits 1.5.1 Dimensions The product may only be used in accord- ance with the corresponding limits of use (see "Technical specifications"). 1.5 Structure inches G 3/4 B - G Thread inches G 1 B 80 / 110 / 115 115 / 130 / 120 / 130 11,7...
  • Page 23: Identification

    1.6 Identification 1.7 Display The ElecTo SJ meter has its identification data stamped on it. 2022 ELECTO SJ 1383 M 22 2212345678 The display is a passive LCD. The display is set in fixed mode with the fol- lowing automatic display cycle: –...
  • Page 24: Main View

    See table "Error codes". 1.7.2 Periodic readings 1.8 Alarms Following an automatic sequence, billing ElecTo SJ is able to detect, store, and trans- date references are displayed: mit the following alarms via radio: – Billing date 1: displays the date for 3 –...
  • Page 25: Technical Specifications

    1.9 Technical specifications Description DN 15 DN 20 U.M. Accuracy class Maximum reading 99999.999 Maximum working pres- sure T30: from +0.1 to +30 Temperature classes T50: from +0.1 to +50 °C T30/90: from +30 to +90 Sensitivity class for U0-D0 installation conditions Protection class IP68...
  • Page 26: Additional Technical Specifications

    1.10 Additional technical specifications 1.10.1 Pressure drop Pressure loss -Model: SJ 1,00 ∆p <= 0,63 0,10 DN15 DN20 0,01 0,01 10 0 Flowrate[m 1.10.2 Error curve...
  • Page 27: Technical Specifications For Electronic Timing Device

    1.11 Technical specifications for electronic timing device Features Description Environmental class Mechanical class Electronic class Temperature range for storage from -10 °C to +60 °C Ambient temperature range from -25 °C to +55 °C 1.12 Radio technical specifications Features Description Standard Wireless M-Bus (EN13757), OMS Modes...
  • Page 28: Installation

    Installation 2.2 Assembly Authorised personnel: specialised installer or plumber, assigned by the metering oper- 2.1 Receipt of the product ator. WARNING! Installation management of the device is permitted solely by authorised and appropriately trained personnel equipped with sufficient technical experience. Prior to installation make certain that the two sections of tube are even to prevent mechanical stress, clean them with care (es-...
  • Page 29 Install the meter in a position that is protected from freezing (insulate it if necessary with insulation material) and in the lower part of the system to prevent air accumulation. Install the meter in a position protected from blows and tampering, where readings are easy to make.
  • Page 30 Installation position Observe the indications on the dial (letters H and V): – H: the meter must be installed with the dial in a horizontal position; – V: the meter must be installed with the dial in a vertical position; –...
  • Page 31: Seals

    Programming mode is activated by tapping the magnetic key symbol with the magnetic key. ElecTo SJ is ideal for both cold and hot wa- ter residential use where compactness, flex- ibility and the availability of an integrated radio reading make the difference.
  • Page 32: Error Codes

    Error codes Test mode The error code is displayed in hexadecimal ElecTo SJ can be temporarily set to a high format. resolution in order to carry out measure- The instrument identifies 4 errors which ment tests. may also occur simultaneously.
  • Page 33: Maintenance

    Maintenance 8.2 Cleaning No particular cleaning procedures are re- quired. However, the installation area 8.1 Battery (default) should be kept clean and periodic checks The meter is fitted with a 3.6 volt lithium should be performed to ensure the required battery that cannot be recharged but can be environmental conditions are met.
  • Page 34: Compliance Declaration

    Single Jet water meter with integrated radio Costruttore Maddalena S.p.A. Via G.B. Maddalena 2/4- 33040 Povoletto (UD), ltaly Manufacturer La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 35 ® � maddalena iV'.ETER NG EXPERTISE Nome e numero dell'organismo Certificato nr. Attività notificato Activity Certificate no. Nome and number of the notijied body Certificato di esame UE del tipo in accordo al Czech Metrology lnstitute, NB 1383 Modulo B della Direttiva 2014/32/UE...
  • Page 36 Konformität Inhalt Maddalena S.p.A. erklärt, dass ElecTo SJ Allgemeines ......37 den wesentlichen Anforderungen der fol-...
  • Page 37: Allgemeines

    Betriebs beträgt 55° HINWEISE – Diese Anleitung ist Eigentum von – Bei Fragen hinsichtlich der Betriebs- Maddalena S.p.A., Vervielfältigung bedingungen und/oder Funktionen oder Weitergabe von Inhalten die- des Geräts und der dazugehörigen ses Dokuments an Dritte sind ver- Teile wenden Sie sich bitte für wei-...
  • Page 38: Verbote

    ElecTo SJ erfasst den Wasserdurchfluss mit schließlich durch autorisiertes Per- Hilfe einer Turbine und eines (geschützten) sonal ausgeführt werden. Magnetantriebs. ElecTo SJ ist mit einer elek- – Das Gerät der Witterung auszuset- tronischen Verbrauchsanzeige ausgestattet, zen. auf der Volumen, Durchfluss und eventuelle –...
  • Page 39: Einsatzgrenzen

    1.4 Einsatzgrenzen 1.5.1 Abmessungen Das Produkt darf nur in Übereinstimmung mit den entsprechenden Anwendungsgren- zen verwendet werden (siehe Abschnitt " Technische Daten"). 1.5 Aufbau Zoll Gewin- G 3/4 B - G Zoll G 1 B 80 / 110 / 115 115 / 130 / 120 / 130 11,7...
  • Page 40: Kennzeichnung

    1.6 Kennzeichnung 1.7 Anzeige Der Zähler ElecTo SJ ist anhand der aufge- druckten Daten identifizierbar. 2022 ELECTO SJ 1383 M 22 2212345678 Die Anzeige ist eine passive LCD-Anzeige. Das Display ist fest mit folgendem automati- schen Anzeigezyklus eingestellt: – für 60 Sekunden Anzeige der Hauptan- sicht;...
  • Page 41: Hauptansicht

    Code des Fehlers ist). Siehe Tabelle " ren Richtung wird durch die Sternchenan- Fehlercodes". zeige angezeigt. 1.8 Alarme ElecTo SJ kann die folgenden Alarme erken- 1.7.2 Periodische Ablesung nen, speichern und per Funk übertragen: Nach einer automatischen Abfolge werden – Magnetischer Missbrauch;...
  • Page 42: Technische Daten

    1.9 Technische Daten Beschreibung DN 15 DN 20 Genauigkeitsklasse Maximale Ablesung 99999.999 Maximaler Betriebs- druck T30: von +0.1 bis +30 Temperaturklassen T50: von +0.1 bis +50 °C T30/90: von +30 bis +90 Empfindlichkeitsklasse für Installationsbedin- U0-D0 gungen Schutzart IP68 Lithium-Batterie (Akku) 3.6 VDC (<1g - Kapazität je nach Stromversorgung Variante) Lebensdauer des Akkus...
  • Page 43: Weitere Technische Daten

    1.10 Weitere technische Daten 1.10.1 Lastverluste Pressure loss -Model: SJ 1,00 ∆p <= 0,63 0,10 DN15 DN20 0,01 0,01 10 0 Flowrate[m 1.10.2 Fehlerkurve...
  • Page 44: Technische Daten Der Elektronischen Zählwerke

    1.11 Technische Daten der elektronischen Zählwerke Merkmale Beschreibung Umweltklasse Mechanische Klasse Elektronische Klasse Lagertemperaturbereich von -10 °C bis +60 °C Umwelttemperaturbereich von -25 °C bis +55 °C 1.12 Technische Daten Funkmodul Merkmale Beschreibung Standard Wireless M-Bus (EN13757), OMS Modi T1 (Standard), C1 Betriebsfrequenz 868.0 - 868.6 / 868.7 - 869.2 MHz Strahlungsleistung...
  • Page 45: Installation

    Installation 2.2 Montage Autorisiertes Personal: Spezialisierter In- stallateur oder Heizungsbauer, der vom 2.1 Anlieferung des Produkts Messstellenbetreiber beauftragt ist. HINWEIS Die Installation und Handhabung des Geräts darf ausschließlich durch autorisiertes und geschul- tes Personal mit ausreichender technischer Erfahrung erfolgen. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die beiden Rohrabschnitte ausgerich- tet sind, um mechanische Spannungen zu vermeiden, reinigen Sie sie mit äußerster...
  • Page 46 Installieren Sie den Zähler frostgeschützt (ggf. mit Dämmmaterial isolieren) und im tiefsten Teil der Anlage, um Luftansammlungen zu vermeiden. Installieren Sie den Zähler geschützt vor Stößen oder Manipulationen an einem Ort, an dem er leicht ablesbar ist. Installieren Sie den Zähler so, dass die Richtung des Pfeils auf dem Zähler mit der Durch- flussrichtung übereinstimmt.
  • Page 47 Einbaulage Beachten Sie die Angaben auf dem Ziffer- blatt (Buchstaben H und V): – H: Der Zähler muss mit dem Ziffernblatt in einer horizontalen Position installiert werden; – V: Der Zähler muss mit dem Zifferblatt in vertikaler Position installiert werden; –...
  • Page 48: Dichtungen

    Der Programmiermodus wird mittels Ma- gnetschlüssel aktiviert, der in das entspre- Betrieb chende Symbol gesteckt werden muss. ElecTo SJ ist ideal für Kalt- und Warmwas- seranwendungen in Privathaushalten, wo Kompaktheit, Flexibilität und möglicher- weise die Verfügbarkeit einer integrierten Funkanzeige den Unterschied ausmachen.
  • Page 49: Fehlercodes

    Fehlercodes Testmodus Der Fehlercode wird im hexadezimalen For- ElecTo SJ kann für messtechnische Prüfun- mat angezeigt. gen vorübergehend auf hohe Auflösung Das Instrument identifiziert 4 Fehler, die eingestellt werden. auch gleichzeitig auftreten können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller.
  • Page 50: Wartung

    Wartung 8.2 Reinigung Es sind keine besonderen Wartungsmaß- nahmen notwendig. Der Installationsort 8.1 Batterie (Standard) muss jedoch sauber gehalten und die Ein- Der Zähler ist mit einer nicht wiederauflad- haltung der erforderlichen Umgebungs- baren, aber austauschbaren 3,6-Volt-Lithi- bedingungen muss regelmäßig überprüft um-Mangan-Batterie ausgestattet.
  • Page 51: Konformitätserklärung

    Single Jet water meter with integrated radio Costruttore Maddalena S.p.A. Via G.B. Maddalena 2/4- 33040 Povoletto (UD), ltaly Manufacturer La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 52 ® � maddalena iV'.ETER NG EXPERTISE Nome e numero dell'organismo Certificato nr. Attività notificato Activity Certificate no. Nome and number of the notijied body Certificato di esame UE del tipo in accordo al Czech Metrology lnstitute, NB 1383 Modulo B della Direttiva 2014/32/UE...
  • Page 53 Conformité Table des matières Maddalena S.p.A. Déclare que ElecTo SJ Généralités ......54 est conforme aux exigences fondamentales Avertissements et règles de sécurité...
  • Page 54: Généralités

    – En cas de doute quant aux condi- – Le présent manuel est la proprié- tions et/ou aux fonctionnalités de té de Maddalena S.p.A. et toute l’appareil et des parties annexes, reproduction ou cession de son contacter le distributeur local pour contenu à...
  • Page 55: Interdictions

    1.2 Interdictions 1.3 Description de l’appareil ElecTo SJ est un compteur à jet unique avec IL EST INTERDIT un mouvement mécanique et une horloge- rie entièrement électronique, conçu pour – Apporter modifications mesurer l'eau froide et l'eau chaude dans produit et/ou tenter de le réparer.
  • Page 56: Limites D'utilisation

    1.4 Limites d’utilisation 1.5.1 Dimensions Le produit peut être utilisé exclusivement conformément aux limites d'utilisation cor- respondantes (voir paragraphe "Caracté- ristiques techniques"). 1.5 Structure pouces G 3/4 B - G Filet pouces G 1 B 80 / 110 / 115 115 / 130 / 120 / 130 11,7...
  • Page 57: Identification

    1.6 Identification 1.7 Affichage Le compteur ElecTo SJ peut être identifié à travers les informations imprimées sur ce- lui-ci. 2022 ELECTO SJ L'affichage est un LCD de type passif. 1383 M 22 2212345678 L'affichage est défini de manière fixe avec le cycle automatique d'affichage suivant : –...
  • Page 58: Affichage Principal

    1.7.2 Relevés périodiques 1.8 Alarmes Les références des dates de facturation ElecTo SJ est en mesure de relever, mémo- sont affichées selon un ordre automatique : riser et transmettre via radio les alarmes – Date de facturation 1 : la date pendant suivantes : 3 secondes (ex : 12.05.21 pour indiquer le...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    1.9 Caractéristiques techniques Description DN 15 DN 20 U.M. Classe de précision Relevé maximal 99999.999 Pression maximale de fonctionnement T30 : de +0.1 à +30 Classes de température T50 : de +0.1 à +50 °C T30/90 : de +30 à +90 Classe de sensibilité...
  • Page 60: Autres Caractéristiques Techniques

    1.10 Autres caractéristiques techniques 1.10.1 Pertes de charge Pressure loss -Model: SJ 1,00 ∆p <= 0,63 0,10 DN15 DN20 0,01 0,01 10 0 Flowrate[m 1.10.2 Courbe d'erreur...
  • Page 61: Données Techniques De L'horlogerie Électronique

    1.11 Données techniques de l'horlogerie électronique Caractéristiques Description Classe environnementale Classe mécanique Classe électronique Intervalle de température de stockage de -10 °C à +60 °C Intervalle de température ambiante de -25 °C à +55 °C 1.12 Données techniques de la radio Caractéristiques Description Standard...
  • Page 62: Installation

    Installation 2.2 Montage Personnel autorisé : installateur spécialisé ou plombier, mandaté par le gestionnaire 2.1 Réception du produit du comptage. AVERTISSEMENT L'installation et la gestion de l’appareil sont autorisées uni- quement au personnel autorisé, formé de manière appropriée et doté d’une expérience technique adéquate.
  • Page 63 Installer le compteur à l'abri du gel (si nécessaire, l'isoler avec des matériaux isolants) et dans la partie la plus basse de l'installation pour éviter les accumulations d'air. Installer le compteur à l'abri des chocs et des altérations, dans une position facilitant le relevé.
  • Page 64 Position d'installation Respecter les indications sur le cadran (lettres H et V) : – H : le compteur doit être installé avec le cadran en position horizontale; – V : le compteur doit être installé avec le cadran en position verticale; –...
  • Page 65: Scellés

    Le compteur comporte un scellé : il n'est pas possible d'ouvrir l'instrument sans le ElecTo SJ est fourni avec une série de don- casser. Toute intervention doit être effec- nées de configuration définies en usine. tuée par un centre autorisé par le fabricant.
  • Page 66: Codes D'erreur

    Codes d'erreur Mode de test Le code d'erreur est affiché au format hexa- ElecTo SJ peut être configuré provisoire- décimal. ment en haute résolution pour effectuer L'instrument identifie 4 erreurs qui peuvent des essais métrologiques. également se produire simultanément. Pour en savoir plus, contacter le produc- teur.
  • Page 67: Entretien

    Entretien 8.2 Nettoyage Aucune intervention particulière de net- toyage n’est requise. Toutefois, il est re- 8.1 Batterie (par défaut) commandé de maintenir l’état de propreté Le compteur est équipé d'une batterie au du lieu d’installation et de vérifier régulière- lithium-manganèse de 3,6 volts non rechar- ment que les conditions environnementales geable mais remplaçable.
  • Page 68: Déclaration De Conformité

    Single Jet water meter with integrated radio Costruttore Maddalena S.p.A. Via G.B. Maddalena 2/4- 33040 Povoletto (UD), ltaly Manufacturer La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 69 ® � maddalena iV'.ETER NG EXPERTISE Nome e numero dell'organismo Certificato nr. Attività notificato Certificate no. Activity Nome and number of the notijied body Certificato di esame UE del tipo in accordo al Czech Metrology lnstitute, NB 1383 Modulo B della Direttiva 2014/32/UE...
  • Page 70 Conformidad Índice Maddalena S.p.A. declara que ElecTo SJ es General ......71 conforme a los requisitos esenciales de las Advertencias y reglas de seguridad ...
  • Page 71: General

    – En caso de dudas sobre las condi- – El presente manual es propiedad ciones y las funciones del aparato y de Maddalena S.p.A. y está pro- las partes anexas, contactar con el hibida su reproducción o cesión a distribuidor local para obtener más terceros.
  • Page 72: Prohibido

    1.2 Prohibido 1.3 Descripción del aparato ElecTo SJ es un contador de chorro único PROHIBIDO con movimiento mecánico y relojería total- mente electrónica diseñado para la contabi- – Aportar modificaciones al aparato lización de agua caliente y fría en el ámbito o intentar repararlo.
  • Page 73: Límites De Empleo

    1.4 Límites de empleo 1.5.1 Dimensiones El producto puede utilizarse únicamente respetando los límites de uso correspon- dientes (ver el apartado "Datos técnicos"). 1.5 Estructura pulgadas G 3/4 B - G Rosca pulgadas G 1 B 80 / 110 / 115 115 / 130 / 120 / 130 11,7...
  • Page 74: Identificación

    1.6 Identificación 1.7 Pantalla El contador ElecTo SJ se puede identificar mediante los datos impresos en él. 2022 ELECTO SJ 1383 M 22 2212345678 La pantalla es de tipo LCD pasiva. La pantalla presenta una configuración fija con el siguiente ciclo automático de visua- lización:...
  • Page 75: Vista Principal

    "Códigos de error". 1.7.2 Lecturas periódicas 1.8 Alarmas Siguiendo una secuencia automática, se ElecTo SJ puede detectar, memorizar y muestran las referencias de las fechas de transmitir por radio las siguientes alarmas: facturación: – fraude magnético;...
  • Page 76: Datos Técnicos

    1.9 Datos técnicos Descripción DN 15 DN 20 U.M. Clase de precisión Lectura máxima 99999.999 Presión máxima de servicio T30: de +0.1 a +30 Clases de temperatura T50: de +0.1 a +50 °C T30/90: de +30 a +90 Clase de sensibilidad a las condiciones de U0-D0 instalación...
  • Page 77: Otras Especificaciones Técnicas

    1.10 Otras especificaciones técnicas 1.10.1 Pérdidas de carga Pressure loss -Model: SJ 1,00 ∆p <= 0,63 0,10 DN15 DN20 0,01 0,01 10 0 Flowrate[m 1.10.2 Curva de error...
  • Page 78: Datos Técnicos De La Relojería Electrónica

    1.11 Datos técnicos de la relojería electrónica Características Descripción Clase ambiental Clase mecánica Clase electrónica Intervalo de temperatura de almacena- de -10 °C a +60 °C miento Intervalo de temperatura ambiente de -25 °C a +55 °C 1.12 Datos técnicos de la radio Características Descripción Estándar...
  • Page 79: Instalación

    Instalación 2.2 Montaje Personal autorizado: instalador especiali- zado o fontanero encargado por el gestor 2.1 Recepción del producto de la contabilización. ADVERTENCIA La instalación y la gestión del aparato deben estar a cargo de personal autorizado, adecuada- mente instruido y dotado de sufi- ciente experiencia técnica.
  • Page 80 Instalar el contador en un lugar resguardado de las heladas (si es necesario, aislarlo con materiales adecuados) y en el punto más bajo de la instalación para evitar acumulaciones de aire. Instalar el contador en un lugar protegido contra golpes o manipulaciones, en un punto que permita una fácil lectura.
  • Page 81 Posición de instalación Seguir las indicaciones que figuran en la es- fera (letras H y V): – H: el contador debe instalarse con la esfe- ra en posición horizontal; – V: el contador debe instalarse con la esfe- ra en posición vertical; –...
  • Page 82: Sellos

    Sellos Programación de la radio El contador lleva un sello: no se puede abrir ElecTo SJ viene de fábrica con una serie de el instrumento sin romperlo. Por lo tanto, datos de configuración ya ajustados. cualquier intervención deberá ser realizada por un centro autorizado por el fabricante.
  • Page 83: Códigos De Error

    Códigos de error Modo de prueba El código de error se indica en formato ElecTo SJ se puede poner temporalmente a hexadecimal. alta resolución para efectuar pruebas me- El instrumento identifica 4 errores que se trológicas. pueden producir incluso al mismo tiempo.
  • Page 84: Mantenimiento

    Mantenimiento 8.2 Limpieza No es necesaria ninguna tarea de limpie- za en especial. Se recomienda mantener 8.1 Batería (por defecto) limpio el lugar de instalación y comprobar El contador está equipado con una pila de periódicamente la conformidad de las con- litio-manganeso de 3,6 voltios no recargable diciones ambientales.
  • Page 85: Declaración De Conformidad

    Single Jet water meter with integrated radio Costruttore Maddalena S.p.A. Via G.B. Maddalena 2/4- 33040 Povoletto (UD), ltaly Manufacturer La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 86 ® � maddalena iV'.ETER NG EXPERTISE Nome e numero dell'organismo Certificato nr. Attività notificato Activity Certificate no. Nome and number of the notijied body Certificato di esame UE del tipo in accordo al Czech Metrology lnstitute, NB 1383 Modulo B della Direttiva 2014/32/UE...
  • Page 87 NOTES...
  • Page 88 Maddalena S.p.A. si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Maddalena S.p.A. reserves the right to change its products at any time and without prior notice, with the aim of improving them and without compromising primary features.

Table of Contents