Auriol 88977 Operation And Safety Notes

Radio-controlled alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RADIO-CONTROLLED
ALARM CLOCK
RADIO-CONTROLLED
ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
BUDÍK RIADENÝ
RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 88977
BUDÍK ŘÍZENÝ
RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auriol 88977

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-CONTROLLED BUDÍK ŘÍZENÝ ALARM CLOCK RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BUDÍK RIADENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 88977...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47...
  • Page 7: Table Of Contents

    Intended use ..........Page Parts description ........Page Technical Data ..........Page Scope of delivery ........Page General Safety Instructions ..Page Battery safety information .... Page Before Initial Use ........Page...
  • Page 8 Initial use Automatic or manual DCF signal activation ..Page Changing basic settings ........Page Setting the alarm ..........Page Turning the alarm on / off ........Page Switching off the alarm signal ......Page Using the snooze function ........Page Lighting the LC display ........
  • Page 9: Intended Use

    Radio-controlled alarm clock Intended use This radio controlled alarm clock shows time, date and indoor temperature. The radio controlled alarm clock is intended for household use and not suitable for commercial use. Parts description The control panel (see Fig. A) 1 ALARM button: Press this button to access the alarm function.
  • Page 10 4 – / °C / °F button: Press this button to select the tempera- ture display unit (°C or °F). In settings mode use this button to decrease the values you wish to set. 5 SNOOZE / LIGHT button: When the alarm sounds press this button to snooze the alarm for 10 minutes.
  • Page 11: Technical Data

    13 Temperature field: The temperature field indicates the temperature either in °C or °F. 14 Weekday field: In clock mode the weekday field indicates the day of the week under the DAY caption. When wetting the language this will indicate the selected language. In alarm activation mode and in alarm mode this will show ALM.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Radio controlled alarm clock 2 Batteries LR03 (inserted) 1 Set of operating instructions General Safety Instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! This appliance may be used by...
  • Page 13: Battery Safety Information

    maintenance should not be performed by children without supervision. Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not in- tended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. Never throw batteries into fire or water.
  • Page 14 the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Only use the same type of batteries. Do not mix used and new batteries. Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g. on radiators. Remove the batteries if the appliance has not been used for a long period.
  • Page 15 Remove the plastic strip sticking out of the battery com- partment. Note: The LC display will now perform a quick function check and starts receiving the DCF signal (for details please refer to: automatic and manual DCF signal activation). This process may take a few minutes and is indicated by the DCF symbol flashing in the info field 7 .
  • Page 16: Initial Use

    Please refer to chapter „Automatic or manual DCF signal activation“. Note: If a signal can‘t be received after changing the location the time must be set manually. Please refer to chapter „Chang- ing basic settings“. Initial use Automatic or manual DCF signal activation automatic: Note: The DCF signal (time signal transmitter) consists of time...
  • Page 17: Changing Basic Settings

    with reception. This radio controlled alarm clock updates its time once daily via DCF signal. The reception process is indi- cated with an animated DCF symbol 8 in the info field 7 . If reception is successful the DCF symbol will be static. If re- ception is unsuccessful the DCF symbol will disappear until the next successful reception.
  • Page 18 Press the MODE 2 button to confirm a setting. You will automatically advance to the next programming step. Note: If no changes are made for 20 seconds the radio con- trolled alarm clock will automatically return to clock mode. The following settings can be adjusted one after the other: Program- Setting Standard...
  • Page 19 Programming steps should only be adjusted if the DCF signal reception failed. When receiving the DCF signal any deviations from the will be corrected. Set hour The hour display in the clock field 6 flashes Set minutes The minute display in the clock field 6 flashes Set year...
  • Page 20 Set day The day dis- play in the date field 15 flashes The following language setting impacts the weekday display in the weekday field 13 . Set language The acronym Choose from for the current the following language languages: flashes in the GER –...
  • Page 21: Setting The Alarm

    Setting the alarm Press and hold the ALARM 1 button for 3 seconds to switch from clock mode to alarm mode. The weekday field 14 will display ALM. at the bottom left. This indicates the radio controlled alarm clock is in alarm mode. At the same time the alarm symbol 10 will appear in the info field 7 , indicating the alarm function is now ready for...
  • Page 22: Turning The Alarm On / Off

    Turning the alarm ON / OFF Briefly press the ALARM button 1 . The radio controlled alarm clock is now in alarm mode and indicates the alarm time. ALM will appear at the bottom left. Press the ALARM button again to turn the alarm on or off. The alarm symbol 10 indicates the alarm has been activated.
  • Page 23: Using The Snooze Function

    Using the snooze function Press the SNOOZE / LIGHT 5 button when the alarm sounds to activate the snooze function. The alarm sound will stop and sound again 10 minutes later. During this 10 minute period the snooze symbol (ZZ) will flash next to the alarm symbol 10 .
  • Page 24: Replacing Batteries

    Replacing batteries Note: If the LC display shows 12 , the batteries need to be changed. Always replace all the batteries at the same time. Only use battery type LR03. Open the battery compartment 17 by the handle of the battery compartment cover 16 .
  • Page 25: Cleaning And Care

    Cleaning and Care The device should only be cleaned externally, using a soft, dry cloth. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility the product: Radio controlled alarm clock, Model no.: Z31481A / Z31481B / Z31481C, Version: 04 / 2013, to which the dec- laration refers, complies with the standards/normative docu- ments of 1999 / 5 / EC.
  • Page 27 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 29 Popis dílů ............Strana 29 Technická data ..........Strana 31 Obsah dodávky ........Strana 32 Všeobecná bezpečnostní upozornění .............Strana 32 Bezpečnostní pokyny k bateriím ............Strana 33 Před uvedením do provozu ...Strana 34...
  • Page 28 Uvedení do provozu Automatické nebo manuální nastavení příjmu signálu DCF..........Strana 36 Provedení základních nastavení ......Strana 37 Nastavení alarmu ..........Strana 41 Vypnutí a zapnutí funkce alarmu ......Strana 42 Vypnutí alarmu .............Strana 42 Použití funkce dřímání ..........Strana 43 Osvětlení LC-displeje..........Strana 43 Změna jednotky zobrazení teploty .....Strana 43 Výměna baterií...
  • Page 29: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Budík řízený rádiovým signálem Použití ke stanovenému účelu Tento budík řízený rádiovým signálem ukazuje čas, datum a teplotu v místnosti. Budík je určený pro privátní použití, není vhodný k podnikatelskému používání. Popis dílů Ovládací panel (viz obr. A) 1 Tlačítko ALARM: Stiskněte tlačítko pro přechod k na- stavování...
  • Page 30 ve formátu 24 nebo 12 hodin. V režimu nastavování můžete tímto tlačítkem zvyšovat nastavované hodnoty. 4 Tlačítko – / °C / °F: Stiskněte toto tlačítko k navolení jednotky zobrazené teploty (°C nebo °F). V režimu nastavo- vání můžete tímto tlačítkem snižovat nastavované hodnoty. 5 Tlačítko SNOOZE / LIGHT: Při zaznění...
  • Page 31: Technická Data

    12 : Tento symbol upozorňuje, že je třeba vyměnit baterie. 13 Políčko teploty: V tomto políčku se zobrazuje teplota v místnosti ve °C nebo °F. 14 Políčko dne v týdnu: Toto políčko ukazuje v režimu času a pod nadpisem DAY den v týdnu. Při nastavování jazyka se zde ukazuje zvolený...
  • Page 32: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 budík řízený rádiovým signálem 2 baterie LR03 (již vložené) 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí vyhle- dejte okamžitě lékaře. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabí- jejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte. Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody. Nevystavujte baterie mechanickému namáhání.
  • Page 34: Před Uvedením Do Provozu

    Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. u top- ných těles, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií. V případě delšího nepoužívání přístroje z něho vyjměte baterie. Nebezpečí poškození přístroje! Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je vy- značená...
  • Page 35 aktivovat). Tato akce může trvat několik minut a je zobrazo- vána blikáním symbolu DCF v políčku Info 7 . Po úspěšném příjmu rádiového signálu přestane symbol DCF blikat. Budík se nyní nachází v režimu času a ukazuje aktuální čas (MEZ - středoevropský čas). Současně ukazuje ještě datum, den v týdnu v němčině...
  • Page 36: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Automatické nebo manuální nastavení příjmu signálu DCF automaticky: Upozornění: Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulzů, vysílaných z nejpřesnějších hodin na světě, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem v Německu – s nepřesností 1 vteřiny za 30 000 let. Váš budík řízený rádiovým signálem přijímá...
  • Page 37: Provedení Základních Nastavení

    manuálně: Přidržte tlačítko + / RCC 3 stlačené po dobu 3 vteřin. Blikání symbolu DCF v políčku Info 7 znamená, že se budík pokouší o příjem signálu. Upozornění: Příjem můžete přerušit stisknutím tlačítka + / RCC 3 . Potom blikající symbol DCF zhasne. Provedení...
  • Page 38 Upozornění: Jestliže po dobu 20 vteřin neprovedete žádné nastavení přejde budík zase automaticky do režimu času. Postupně je možné provést následující nastavení: Progra- Název Standardní Vysvětlení movací nastavení zobrazení krok Nastavení ča- Zadejte časový sového pásma posun vzhledem ke středoevrop- skému času.
  • Page 39 Nastavení Zobrazení hodin hodin v po- líčku času 6 bliká Nastavení Zobrazení minut minut v po- líčku času 6 bliká Nastavení Zobrazení Roky je možné roku roku v po- nastavit až do líčku data roku 2099. 15 bliká Nastavení Zobrazení měsíce měsíce v políčku data...
  • Page 40 Nastavení dne Zobrazení v měsíci dne v měsíci v políčku data 15 bliká Následující nastavování jazyka má vliv na zobrazení dne v týdnu v příslušném políčku 13 . Nastavení V políčku pro K dispozici jsou jazyka den v týdnu následující jazyky: 14 bliká...
  • Page 41: Nastavení Alarmu

    Nastavení alarmu K přechodu ze zobrazení času do režimu nastavování alarmu přidržte na 3 vteřiny tlačítko ALARM 1 . Vlevo dole se v políčku pro den v týdnu 14 objeví zkratka ALM., která znamená, že se programování nachází v režimu alarmu.
  • Page 42: Vypnutí A Zapnutí Funkce Alarmu

    Stiskněte znovu tlačítko ALARM pro potvrzení zadání. Zobrazení ALM se zase vrátí k zobrazení dne v týdnu. Budík se zase nachází v režimu času. Vypnutí a zapnutí funkce alarmu Stiskněte krátce tlačítko ALARM 1 . Budík se nachází v režimu alarmu a ukazuje čas alarmu. Vlevo dole se objeví zkratka ALM.
  • Page 43: Použití Funkce Dřímání

    Pro vypnutí alarmu stiskněte tlačítko ALARM 1 . Symbol alarmu přestane blikat. Symbol alarmu je i nadále vidět v políčku Info 7 . Upozornění: Jestliže alarm nevypnete, opakuje se příští den ve stejnou dobu. Použití funkce dřímání Stiskněte – během alarmu - tlačítko SNOOZE / LIGHT 5 k zapnutí...
  • Page 44: Výměna Baterií

    stupni Celsia (zobrazení: °C) a stupni Fahrenheita (zobrazení: °F). Výměna baterií Upozornění: Jestliže se objeví na displeji 12 , je zapotřebí vyměnit baterie. Vyměňujte vždy všechny baterie současně. Používejte jen baterie typu LR03. Otevřete přihrádku na baterie 17 úchytkou na víku 16 . Odstraňte vybité...
  • Page 45: Čistění A Ošetřování

    výboje mohou vést k poruchám funkcí. Při poruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte do výrobku. Čistění a ošetřování Čistěte výrobek jen na povrchu měkkým, suchým hadrem. Odstranění do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
  • Page 46: Prohlášení O Shodě

    Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komu- nální sběrny. Prohlášení o shodě My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že odpovídá provedení našeho výrobku: Budík řízený rádiovým signálem, model č.: Z31481A / Z31481B / Z31481C, verze: 04 / 2013, normativním podkladům a normě...
  • Page 47 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 49 Popis častí ............Strana 49 Technické údaje ........Strana 52 Obsah dodávky ........Strana 52 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........Strana 52 Bezpečnostné upozornenia k batériam ............. Strana 53 Pred uvedením do prevádzky ..
  • Page 48 Uvedenie do prevádzky Automatické alebo manuálne nastavenie DCF-signálu ............Strana 56 Vykonanie základných nastavení ...... Strana 58 Nastavenie času alarmu........Strana 61 Za- / vypnutie funkcie alarmu ......Strana 63 Vypnutie signálu alarmu ........Strana 63 Používanie funkcie opakovaného budenia ..Strana 64 Osvetlenie LC-displeja ........
  • Page 49: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Budík riadený rádiovým signálom Používanie v súlade s určeným účelom Tento budík riadený rádiovým signálom ukazuje čas, dátum a teplotu miestnosti. Budík riadený rádiovým signálom je určený na súkromné účely a nie na priemyselné používanie. Popis častí Ovládacie pole (p. obr. A) 1 Tlačidlo ALARM: Pre nastavenie funkcie alarmu stlačte toto tlačidlo.
  • Page 50 pomocou tohto tlačidla 24- príp.12-hodinový formát. V nasta- vovacích režimoch pomocou tohto tlačidla zvyšujete hodnoty, ktoré nastavujete. 4 Tlačidlo – / °C / °F – : Stlačte toto tlačidlo, aby ste zvo- lili jednotku ukazovateľa teploty (°C alebo °F). V nastavova- cích režimoch pomocou tohto tlačidla znižujete nastavované...
  • Page 51 9 DST: Zobrazenie DST (angl. „Daylight Saving Time“ = letný čas) sa objaví iba počas európskeho letného času. Tento symbol nemôžete manuálne aktivovať. : Symbol alarmu ukazuje, že je alarm aktivovaný. : Symbol Snooze ukazuje, že je funkcia opakovaného budenia aktivovaná. 12 : Tento symbol informuje o tom, že je potrebné...
  • Page 52: Technické Údaje

    Technické údaje Prevádzkové napätie: Batérie: 2 x batéria LR03 (Typ AAA, 1,5 V) Teplotný rozsah: cca. 0–50 °C (32–122 °F) Farby: biela: Model č.: Z31481A fialová: Model č.: Z31481B antracitová: Model č.: Z31481C Obsah dodávky 1 budík riadený rádiovým signálom 2 batérie LR03 (už...
  • Page 53: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN- STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Page 54 Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Nevystavujte batérie mechanickej záťaži. Nebezpečenstvo vytečenia batérií! V prípade vytečenia batérie ju okamžite vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľa- dajte lekára.
  • Page 55: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite. Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Pred uvedením do prevádzky Najskôr odnímte ochrannú fóliu na displeji budíka riade- ného rádiovým signálom. Vytiahnite umelohmotný pásik, ktorý vyčnieva z priečinka pre batérie. Poznámka: LC-displej teraz vykoná...
  • Page 56: Uvedenie Do Prevádzky

    Poznámka: Ak sa nachádzate v inom ako v stredoeurópskom časovom pásme alebo chcete nastaviť deň týždňa v inom jazyku, musíte vykonať toto nastavenie manuálne. Prečítajte si k tomu kapitolu „Vykonanie základných nastavení“. Poznámka: Ak budík riadený rádiovým signálom po 7 minú- tach neprijíma signál, zhasne DCF-symbol.
  • Page 57 Nemecku – ich odchýlka dosahuje 1 sekundu za 30.000 rokov. Váš budík riadený rádiovým signálom prijíma tieto signály za optimálnych podmienok až do vzdialenosti cca. 1.500 km od Frankfurtu nad Mohanom. Príjem rádiového signálu trvá spra- vidla cca. 3–10 minút. Príjem môže byť do značnej miery ob- medzený...
  • Page 58: Vykonanie Základných Nastavení

    Poznámka: Príjem môžete prerušiť tým, že znova stlačíte tlačidlo + / RCC 3 . Blikajúci DCF-signál následne zhasne. Vykonanie základných nastavení Podržte tlačidlo MODE 2 3 sekundy stlačené, aby ste sa dostali z režimu času do prevádzkového režimu zák- ladných nastavení. Pre vykonanie zmien teraz stlačte v každom nasledujúcom programovom kroku tlačidlá...
  • Page 59 Progra- Označenie Štandardné Vysvetlenie mový nastavenia zobrazenie krok Nastavenie ča- Zadajte Váš sového pásma časový posun k stredoeurópskemu času. Môžete nastaviť časový posun od + 12 hodín do - 12 hodín. Programové kroky až by ste mali uskutočniť iba vtedy, keď nie je prijímaný DCF-signál. Pri prijímaní DCF- -signálu je nastavenie odchyľujúce sa od signálu upravené.
  • Page 60 Nastavenie Ukazovateľ minút minút v po- líčku času 6 bliká Nastavenie Ukazovateľ Rok je možné roku roka v políčku nastaviť do dátumu 15 2099. bliká Nastavenie Ukazovateľ mesiaca mesiaca v políčku dátumu 15 bliká Nastavenie Ukazovateľ dňa mesiaca dňa mesiaca v políčku dátumu 15 bliká...
  • Page 61: Nastavenie Času Alarmu

    Nasledujúce nastavenie jazyka má vplyv na zobrazenie dňa týždňa v políčku dňa týždňa 13 . Nastavenie Skratka Máte k dispozícii jazyka aktuálneho nasledujúce jazyka bliká jazyky: v políčku dňa GER – Nemčina týždňa 14 ITA - Taliančina FRE - Francúzština NET - Holandčina ESP - Španielčina DAN - Dánčina...
  • Page 62 14 zobrazenie ALM. Ukazuje, ze sa budík riadený rádio- vým signálom nachádza v režime alarmu. Zároveň sa v informačnom políčku 7 objaví symbol alarmu 10 , ktorý zobrazuje, že funkcia alarmu je pripravená na pre- vádzku. Ukazovateľ hodín bliká. Stlačte tlačidlo + / RCC 3 príp. - / °C / °F 4 pre nasta- venie zobrazenia hodín.
  • Page 63: Za- / Vypnutie Funkcie Alarmu

    Za- / vypnutie funkcie alarmu Stlačte krátko tlačidlo ALARM 1 . Budík riadený rádio- vým signálom sa nachádza v režime alarmu a zobrazuje nastavený čas alarmu. Dole vľavo sa objaví zobrazenie ALM. Znovu stlačte tlačidlo ALARM pre za- príp. vypnutie funkcie alarmu.
  • Page 64: Používanie Funkcie Opakovaného Budenia

    Používanie funkcie opakovaného budenia Stlačte – počas znenia signálneho tónu budíka riadeného rádiovým signálom - tlačidlo SNOOZE / LIGHT 5 pre zapnutie funkcie opakovaného budenia. Signálny tón sa zastaví a bude opäť aktivovaný o 10 minút. Počas týchto 10 minút sa pri symbole alarmu 10 objaví...
  • Page 65: Výmena Batérií

    Výmena batérií Poznámka: Keď sa na LC-displeji objaví zobrazenie 12 , je potrebné vymeniť batérie. Vymeňte vždy obe batérie naraz. Používajte iba batérie typu LR03. Otvorte priečinok pre batérie 17 na hmate krytu prie- činku pre batérie 16 . Vyberte staré batérie a vložte nové. Dodržte pritom správnu polaritu batérií! Tá...
  • Page 66: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 67: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt: Budík riadený rádiovým signálom, model č.: Z31481A / Z31481B / Z31481C, verzia: 04 / 2013, na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, zodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / EC.
  • Page 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31481A, Z31481B, Z31481C Version: 04 / 2013 Last Information Update Stav informací · Stav informácií: 03 / 2013 Ident.-No.: Z31481A / B / C032013-GB / CZ / SK IAN 88977...

Table of Contents