Auriol 4-LD5822-1-2 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD5822-1-2 Usage And Safety Instructions

Radio controlled projection alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RADIO CONTROLLED
PROJECTION ALARM CLOCK
Art.-Nr.: 4-LD5822-1-2
RADIO CONTROLLED
PROJECTION ALARM CLOCK
RÁDIÓVEZÉRELT
ÉBRESZTŐÓRA
RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ
ČASU
RÁDIOBUDÍK
FUNK-PROJEKTIONSWECKER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-LD5822-1-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 4-LD5822-1-2

  • Page 1 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Art.-Nr.: 4-LD5822-1-2 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ ČASU RÁDIOBUDÍK FUNK-PROJEKTIONSWECKER...
  • Page 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Page 5 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Introduction Intended use...
  • Page 6: Technical Data

    Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are included and that none are defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device. Contact the service department (see "warranty claim procedure").
  • Page 7 Plug-in power supply             Explanation of symbols DANGER! WARNING!
  • Page 8 ELECTRIC SHOCK / RISK OF DEATH! Note:...
  • Page 10: Important Safety Information

    Important safety information Safety instructions for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children children...
  • Page 11 Safety information for the batteries WARNING! HEALTH HAZARD! EXPLOSION HAZARD! small children...
  • Page 12 Note:  Non-rechargeable batteries must not be charged!  Different batteries or new and used batteries must not be used together.  Do not short-circuit the supply terminals.
  • Page 13 Electricity hazard DANGER! ELECTRIC SHOCK/ RISK OF DEATH!  Do not immerse the device and the plug-in power supply in water or other liquids to avoid the risk of electric shock.  Do not touch the device and the plug-in power supply with wet hands and do not operate it outdoors or in rooms with high humidity.
  • Page 14 power supply under any circumstances. There are live parts inside the casing, contact with these could result in an electric shock.  Do not insert any objects into openings in the device. You could touch live parts with a risk of electric shock.
  • Page 15 Even if the device is not connected to the plug-in power supply.  The mains socket must always be easily accessible so that you can quickly unplug the plug-in power supply in an emergency.  Position the cable of the plug-in power supply in such a way that it does not become a tripping hazard.
  • Page 16  Operate the device only with the plug-in power supply provided. Only use the plug-in power supply for this device. In the event of a defect, the plug-in power supply unit may only be replaced with a plug-in power supply unit of the same type.
  • Page 17 Front with display...
  • Page 18 Rear side with control panels...
  • Page 19: Putting The Device Into Operation

    Putting the device into operation facing in the right direction. Note: Please do not move the device while receiving the DCF77 radio signal. DST 6...
  • Page 20 Power supply Radio signal reception Interference with reception Switch off restart radio reception ...
  • Page 21  Switch on/dim display illumination Battery operation: Mains operation: Projection...
  • Page 22 Temporary projection Continuous projection Note: The batteries must be inserted and the device must be connected to an external power source with the plug-in power supply for continuous projection. Adjust projection Note: If the plug-in power supply is not connected, the continuous projection on/off switch (16) must be set to "OFF".
  • Page 23 Switching projection between time, temperature and alarm time Note: The projection of the alarm time is only possible if an alarm time (see the alarm chapter) has been set and activated beforehand. Charge USB devices Note: Make sure that the current consumption of the USB device does not exceed 800 mA, otherwise the USB device cannot be charged.
  • Page 24: Operation

    Operation Quick settings Note: Default settings Display the 12/24-hour format...
  • Page 25 Set unit of temperature Set the language of the weekday display         Display calendar week     Setting a second time...
  • Page 26 Adjusting the time zone...
  • Page 27 Alarm Setting alarms 12/24 Activate/deactivate alarm...
  • Page 28 Snooze function (SNOOZE) Battery level indicator Note:...
  • Page 29 Cleaning instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK/RISK OF DEATH! Unplug the plug-in power supply from the mains socket before cleaning the device. The device must not be exposed to moisture; avoid dripping or splashing water. Storage...
  • Page 30 Simplified EU declaration of conformity Note: Disposal Pay attention to the labelling on the packaging materials when separating waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: plastics 20–22: paper and cardboard 80–98: composites...
  • Page 31 Disposal of the electrical device Disposal of batteries...
  • Page 32 WARNING! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries/ rechargeable batteries!
  • Page 33 WARNING! Risk of explosion!
  • Page 34 Recycling Waste disposal The digi-tech GmbH warranty Warranty terms...
  • Page 35 Warranty period and statutory claims for defects Scope of Warranty...
  • Page 36 Processing in the event of a warranty claim    please contact the following service department by phone or email first.
  • Page 37 Service 0680 981220 800 142 315 0800 004449...
  • Page 38 Supplier...
  • Page 39 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Page 41 RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA Bevezető Rendeltetésszerű használat...
  • Page 42: Műszaki Adatok

    A csomag tartalma Megjegyzés: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész sérülésmentes és hiánytalanul rendelkezésre áll. Ha valamelyik alkatrész hiányzik és / vagy sérült, akkor ne használja a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal (lásd: „garancia- ügyintézés”).
  • Page 43 Hálózati tápegység         73,63     Jelmagyarázat VESZÉLY ! FIGYELEM!
  • Page 44 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE / ÉLETVESZÉLY! Megjegyzés:...
  • Page 46: Fontos Biztonsági Előírások

    Fontos biztonsági előírások Biztonsági előírások a felhasználók számára FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! gyermekeket Gyermekek karbantartását gyermekek...
  • Page 47 gyermekektől Az elemekre vonatkozó biztonsági előírások FIGYELEM! EGÉSZSÉGÜGYI VESZÉLY! ROBBANÁSVESZÉLY! kisgyermekektől...
  • Page 49 Megjegyzés:  A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni!  Különböző típusú elemeket, illetve új és használt elemeket nem szabad együtt használni!  A csatlakozókapcsok nem lehetnek zárlatosak! Elektromos áram veszélye VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE/ ÉLETVESZÉLY!  Ne merítse a készüléket vagy a hálózati tápegységet vízbe vagy más folyadékba, ellenkező...
  • Page 50  Ne helyezzen folyadékkal töltött edényeket, mint például vázákat a készülékre vagy annak közelébe, valamint a hálózati tápegység közelébe. A tartóedény felborulhat, és a folyadék ronthatja az elektromos biztonságot.  Semmilyen körülmények között ne nyissa fel, illetve ne távolítsa el a készülék vagy a tápegység házát.
  • Page 51 füst), használat után és vihar során hibák lépnek fel. Mindig a hálózati tápegységet ragadja meg kihúzásnál, ne a kábelt.  A készülék teljes leválasztásához húzza ki a hálózati tápegységet a konnektorból. A hálózati tápegység mindig fogyaszt kis mennyiségű áramot, amíg a konnektorhoz van csatlakoztatva.
  • Page 52  Tartsa távol a hálózati tápegységet forró felületektől és éles szélektől.  Ne hajtson végre semmilyen változtatást a készüléken vagy a hálózati tápegységen.  A készülék vagy a dugaszoló tápegység javítását csak szakszerviz végezheti. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyeket okozhat a felhasználó...
  • Page 53        Első rész kijelzővel...
  • Page 55 Hátoldal vezérlőpanelekkel...
  • Page 56: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés polaritásnak megfelelően Megjegyzés: kérjük, hogy a DCF77 rádiójel vétele közben ne mozgassa a készüléket.
  • Page 57 Tápfeszültség Rádiójel vétele Vételi zavar Rádióvétel újraindítása kikapcsolása ...
  • Page 58  A kijelző világításának bekapcsolása/halványítása Működtetés elemmel: Működtetés hálózatról: Kivetítés...
  • Page 59 Ideiglenes kivetítés Folyamatos kivetítés Megjegyzés: A folyamatos kivetítéshez az elemeket be kell helyezni, és a készüléket külső áramforráshoz kell csatlakoztatni a hálózati tápegység segítségével. A kivetítés beállítása Megjegyzés: Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, akkor a folyamatos kivetítés be/ki kapcsolójának (16) "OFF" állásban kell lennie.
  • Page 60 Váltás az idő, a hőmérséklet és ébresztési idő kijelzése között Megjegyzés: Az ébresztési idő kivetítése csak akkor lehetséges, ha előzetesen beállításra és aktiválásra került az ébresztési idő (lásd az Ébresztés c. részt). Töltse fel az USB-eszközöket Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az USB-eszköz áramerősségenem nagyobb 800 mA -nél, ellenkező...
  • Page 61 Kezelés Gyors beállítás Megjegyzés: Alapbeállítások 12/24 órás formátum megjelenítése...
  • Page 62 Állítsa be a hőmérsékleti egységet A napkijelzés nyelvének beállítása         A naptári hét kijelzése     Második idő beállítása...
  • Page 63 Időzóna beállítása...
  • Page 64 Ébresztés Ébresztő beállítása...
  • Page 65 Az ébresztés be- és kikapcsolása Szundi-funkció (SNOOZE) Töltöttségjelző...
  • Page 66 Megjegyzés: Tanácsok a készülék tisztításához VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE/ÉLETVESZÉLY! A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból. A készüléket nem szabad nedvességnek kitenni, ügyeljen arra, nehogy víz cseppenjen vagy fröccsenjen rá.
  • Page 67 Tárolás Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Megjegyzés: Ártalmatlanítás...
  • Page 68 A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a csomagolóanyagok címkézésére, ezeket az rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98: kompozit anyagok Az elektromos eszköz ártalmatlanítása...
  • Page 69 Az elemek ártalmatlanítása FIGYELEM! Az elemek/ akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása környezeti károkat okozhat!
  • Page 70 FIGYELEM! Robbanásveszély!
  • Page 71 Újrahasznosítás Hulladékkezelés...
  • Page 72 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 75 A garancia kirterjedése...
  • Page 76 Garanciaigény bejelentése    a késöbbiekben...
  • Page 77 megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
  • Page 78 Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Szállító...
  • Page 79 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Page 81 RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ ČASU Úvod Určené použití Obsah balení Upozornění: Po zakoupení zkontrolujte prosím obsah balení. Ujistěte se, že je přístroj kompletní a jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou poškozené díly, přístroj...
  • Page 82: Technické Údaje

    nepoužívejte. Obraťte se na servisní oddělení (viz „Postup v případě uplatnění záruky“).     Technické údaje Rádiem řízený budík s projekcí       °   Síťový adaptér     ...
  • Page 83: Vysvětlivky Symbolů

       73,63     Vysvětlivky symbolů NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM/ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
  • Page 84 Upozornění:...
  • Page 85 Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí...
  • Page 86 Děti děti dětí Bezpečnostní upozornění ohledně baterií VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ZDRAVÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! malých dětí...
  • Page 88 Upozornění:  Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny!  Různé typy baterií, nebo nové a použité baterie nesmí být používány dohromady!  Připojovací svorky nesmí být zkratovány! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM / OHROŽENÍ...
  • Page 89  Nedotýkejte se přístroje a síťového adaptéru mokrýma rukama a neprovozujte jej venku ani v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu.  Nepokládejte žádné nádoby naplněné tekutinami, jako např. vázy, na přístroj nebo síťový adaptér či do jeho blízkosti. Nádoba by se mohla převrátit a tekutina by mohla narušit elektrickou bezpečnost.
  • Page 90  Pokud dojde k poruchám během provozu (např. poruchy funkce nebo kouř), po použití a během bouřky, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vždy tahejte za síťový adaptér, nikoli za šňůru.  Chcete-li zařízení zcela odpojit od napájení, vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky. Síťový adaptér vždy spotřebovává...
  • Page 91  Kabel síťového adaptéru udržujte mimo horké povrchy a ostré hrany.  Neprovádějte žádné změny v přístroji ani v síťovém adaptéru.  Opravy přístroje nebo síťového adaptéru smí provádět pouze odborná dílna. Neodborné opravy mohou mít za následek značná nebezpečí pro uživatele. ...
  • Page 92       ...
  • Page 93 Přední strana s displejem...
  • Page 94 Zadní strana s ovládacími prvky...
  • Page 95: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu podle vyznačené polarity Poznámka: Během přijímání bezdrátového signálu DCF77 nepohybujte přístrojem. DST 6 Zdroj napájení...
  • Page 96 Rádiový příjem Rušení příjmu Restart příjmu rádiového signálu vypnutí  ...
  • Page 97 Zapnutí/ztlumení osvětlení displeje Bateriový provoz: Síťový provoz: Projekce Krátká projekce...
  • Page 98 Trvalá projekce Upozornění: Pro trvalou projekci musí být vloženy baterie a přístroj musí být připojen přes síťový adaptér k externímu zdroji napájení. Nastavení projekce Upozornění: Pokud není připojený síťový adaptér, musí být spínač Zapnutí/Vypnutí nepřetržité projekce (16) nastaven do polohy „OFF“ (VYP).
  • Page 99 Upozornění: Projekce času alarmu je možná pouze tehdy, pokud byl předem nastaven a aktivován čas alarmu (viz kapitola Alarm). Nabíjení zařízení přes USB Upozornění: Zajistěte, aby odběr proudu zařízení USB nebyl vyšší než 800 mA, jinak zařízení USB nebude možné nabít. Další...
  • Page 100 Základní nastavení 12/24hodinový formát Nastavení jednotky teploty Nastavení jazyka pro zobrazení dne v týdnu...
  • Page 101         Zobrazení kalendářního týdne     Nastavení druhého času...
  • Page 102 Úprava časového pásma Alarm Nastavení alarmu...
  • Page 103 Aktivování/zrušení alarmu Funkce odloženého buzení (SNOOZE)
  • Page 104 Ukazatel stavu baterie Upozornění: Rady pro čištění NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM / OHROŽENÍ ŽIVOTA!
  • Page 105 Před čištěním přístroje vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Přístroj nesmí být vystaven vlhkosti, chraňte ho také před kapající nebo stříkající vodou. Skladování Zjednodušené EU prohlášení o shodě...
  • Page 106 Upozornění: Likvidace Při třídění odpadu věnujte pozornost označení obalových materiálů, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) takto: 1-7: plasty 20-22: papír a lepenka 80-98: kompozitní materiály. Likvidace elektrického přístroje...
  • Page 107 Likvidace baterií...
  • Page 108 VAROVÁNÍ! Poškozování životního prostředí nesprávným odstraňováním baterií / nabíjecích baterií! VAROVÁNÍ! Nebezpečí exploze!
  • Page 110 Recyklace Likvidace odpadu Záruka společnosti Digi-tech GmbH tříletá Záruční podmínky...
  • Page 111 Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad Záruka...
  • Page 112 Průběh reklamace    nejprve telefonicky nebo e- mailem kontaktujte servisní oddělení uvedené níže.
  • Page 113 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodavatel...
  • Page 114 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Page 116 RÁDIOBUDÍK Úvod Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú...
  • Page 117 poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/alebo sú niektoré diely poškodené, prístroj nepoužívajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“).     Technické údaje RÁDIOBUDÍK S PROJEKCIOU         Napájací...
  • Page 118: Vysvetlenie Symbolov

           Vysvetlenie symbolov NEBEZPEČENSTVO! VÝSTRAHA!
  • Page 119 RIZIKO ÚRAZU/OHROZENIA ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Upozornenie:...
  • Page 121: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VÝSTRAHA! RIZIKO ÚRAZU! detí Deti deti detí...
  • Page 122 Bezpečnostné pokyny pre batérie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PRE ZDRAVIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! malých detí...
  • Page 123 Upozornenie:  Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať!
  • Page 124  Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne!  Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU/OHROZENI A ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!  Neponárajte prístroj ani napájací adaptér do vody alebo iných tekutín, inak hrozí...
  • Page 125  Neumiestňujte žiadne nádoby naplnené tekutinami, ako napr. vázy, na prístroj alebo do jeho blízkosti alebo do blízkosti napájacieho adaptéra. Nádoba by sa mohla prevrátiť a tekutina by mohla narušiť elektrickú bezpečnosť.  Nikdy neotvárajte ani neodstraňujte kryt prístroja a napájacieho adaptéra.
  • Page 126 napájacieho adaptéra zo sieťovej zásuvky. Vždy ťahajte za napájací adaptér, nie za kábel.  Ak chcete prístroj úplne odpojiť od zdroja napätia, vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky. Napájací adaptér vždy spotrebúva malé množstvo elektriny, pokiaľ je pripojený k sieťovej zásuvke. Aj vtedy, keď prístroj nie je zapojený...
  • Page 127 vzdialenosti od horúcich povrchov a ostrých hrán.  Na prístroji ani na napájacom zdroji nevykonávajte žiadne zmeny.  Opravy prístroja alebo sieťového napájacieho adaptéra smie vykonávať iba odborný servis. Neodborné opravy môžu mať za následok značné nebezpečenstvo pre používateľa.  Prístroj používajte iba s dodaným sieťovým adaptérom.
  • Page 128       ...
  • Page 129 Predná strana s displejom...
  • Page 130 Zadná strana s ovládacím panelom...
  • Page 131: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky správnou polaritou. Poznámka: Počas prijímania rádiového signálu DCF77 nehýbte prístrojom. DST 6 Napájacie napätie používanie...
  • Page 132 Príjem rádiového signálu Rušenie príjmu Reštartovanie/vypnutie príjmu rádiového signálu  ...
  • Page 133 Zapnutie/stlmenie osvetlenia displeja Prevádzka s batériami: Prevádzka s pripojením do siete: Projekcia Dočasná projekcia...
  • Page 134 Nepretržitá projekcia Upozornenie: Pre nepretržitú projekciu musia byť vložené batérie a rádiobudík pripojený k externému zdroju napätia pomocou sieťového napájacieho adaptéra. Nastavte projekciu. Upozornenie: Ak nie je pripojený napájací adaptér, musí sa prepínač zapnutia/vypnutia nepretržitej projekcie (16) nastaviť do polohy „OFF“ (vypnuté).
  • Page 135 Upozornenie: Projekcia času budíka je možná iba vtedy, ak bol vopred nastavený a aktivovaný čas budíka (pozri časť Budík). Nabíjanie USB zariadení Upozornenie: Uistite sa, že aktuálny odber prúdu USB zariadenia nie je vyšší ako 800 mA, inak sa USB zariadenie nedá nabiť. Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu vášho USB zariadenia.
  • Page 136 Upozornenie: Ak počas manuálneho nastavenia nestlačíte približne 20 sekúnd žiadne tlačidlo, režim nastavenia sa ukončí. Záznamy, ktoré už boli zadané, sa uložia. Základné nastavenie Zobrazenie 12/24 hodinového formátu Nastavenie jednotky teploty...
  • Page 137 Nastavenie jazyka pre zobrazenie dňa v týždni         Zobrazenie kalendárneho týždňa     Nastavenie druhého času...
  • Page 138 Úprava časového pásma Budík...
  • Page 139 Nastavenie budíka Aktivácia alebo deaktivácia budíka...
  • Page 140 Funkcia odloženia (SNOOZE) Indikátor stavu batérie Upozornenie: Aby ste zachovali svoje nastavenia, pri výmene batérií nechajte zapojený napájací adaptér v sieti.
  • Page 141 Pokyny pre čistenie NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU/OHROZENI A ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením prístroja odpojte napájací adaptér zo zásuvky. Prístroj nesmie byť vystavený vlhkosti, zabráňte kvapkajúcej alebo striekajúcej vode.
  • Page 142 Skladovanie Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Upozornenie: Likvidácia Pri separovaní odpadu venujte pozornosť označeniu obalových materiálov, ktoré sú označené...
  • Page 143 skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: plasty 20-22: papier a lepenka 80-98: kompozity. Likvidácia elektrického zariadenia Likvidácia batérií...
  • Page 144 VÝSTRAHA! Poškodenie životného prostredia v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií / akumulátorov!
  • Page 145 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
  • Page 146 Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka od digi-tech gmbh...
  • Page 147 Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby prístroja Rozsah záruky...
  • Page 148 Postup v prípade záruky    kontaktujte najskôr...
  • Page 149 nasledujúce servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
  • Page 150 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodávateľ...
  • Page 151 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Page 153 FUNK- PROJEKTIONSWECKER Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 154: Technische Daten

    Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
  • Page 155 Steckernetzteil         73,63     Zeichenerklärung GEFAHR ! WARNUNG!
  • Page 156 STROMSCHLAG-/ LEBENSGEFAHR! Hinweis:...
  • Page 158: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Kindern Kindern...
  • Page 159 Sicherheitshinweise zu den Batterien WARNUNG! GESUNDHEITSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Page 160 Hinweis:  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
  • Page 161  Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden!  Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! Gefahr durch Elektrizität GEFAHR! STROMSCHLAG-/ LEBENSGEFAHR!   ...
  • Page 162   ...
  • Page 163    ...
  • Page 164    Das Gerät sicher aufstellen  ...
  • Page 165     ...
  • Page 166 Front mit Display...
  • Page 167 Rückseite mit Bedienfeldern Inbetriebnahme...
  • Page 168 polrichtig Hinweis: Bitte bewegen Sie das Gerät während des Empfangs des DCF77-Funksignals nicht. DST 6 Spannungsversorgung ‒...
  • Page 169 Funkempfang Empfangsstörung Funkempfang neustarten ausschalten  ...
  • Page 170 Displaybeleuchtung einschalten/dimmen Batteriebetrieb: Netzbetrieb: Projektion Kurzzeitige Projektion...
  • Page 171 Dauerhafte Projektion Hinweis: Für eine dauerhafte Projektion müssen die Batterien eingelegt und das Gerät mit dem Steckernetzteil an eine externe Stromquelle angeschlossen sein. Projektion einstellen Hinweis: Wenn das Steckernetzteil nicht angeschlossen wird, muss der Dauerprojektions an/aus-Schalter (16) auf „OFF“ ausgeschaltet stehen.
  • Page 172: Usb-Geräte Aufladen

    Projektion zwischen Uhrzeit, Temperatur und Alarmzeit wechseln Hinweis: Die Projektion der Alarmzeit ist nur möglich, wenn zuvor eine Alarmzeit (siehe Kapitel Alarm) eingestellt und aktiviert wurde. USB-Geräte aufladen Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB‒Gerätes nicht höher als 800 mA ist, ansonsten kann das USB‒Gerät nicht geladen werden.
  • Page 173: Bedienung

    Bedienung Schnelleinstellung Hinweis: Wird während der manuellen Einstellung für ca. 20 Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen. Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert. Grundeinstellung 12-/24-Stundenformat anzeigen...
  • Page 174 Temperatureinheit einstellen Sprache der Wochentagsanzeige einstellen         Kalenderwoche anzeigen    ...
  • Page 175 Zweite Uhrzeit einstellen Zeitzonenanpassung...
  • Page 176 Alarm Alarm einstellen...
  • Page 177 Alarm aktivieren/deaktivieren Schlummerfunktion (SNOOZE) Batteriestandsanzeige...
  • Page 179 Hinweis: Um Ihre Einstellung zu erhalten, lassen Sie das Steckernetzteil während des Batteriewechsels angeschlossen. Reinigungshinweis GEFAHR! STROMSCHLAG-/ LEBENSGEFAHR! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Das Gerät darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden, vermeiden Sie Tropf- und Spritzwasser.
  • Page 180 Lagerung Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hinweis: Entsorgung...
  • Page 181 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts...
  • Page 182 Entsorgung der Batterien...
  • Page 183 WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! WARNUNG! Explosionsgefahr!
  • Page 184 Recycling Müllentsorgung...
  • Page 185 Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Page 186 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang...
  • Page 187 Abwicklung im Garantiefall    kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail.
  • Page 188 Service 0680 981220 800 142 315 0800 004449...
  • Page 189 Lieferant...
  • Page 190 digi-tech gmbh...

This manual is also suitable for:

373928 2104

Table of Contents

Save PDF