Raider GARDEN TOOLS RD-SBM01 User Manual

Raider GARDEN TOOLS RD-SBM01 User Manual

Sickle bar gasoline mower

Advertisement

Quick Links

○ Бензинова палцова косачка
○ Sickle Bar Gasoline Mower
○ Maşina de tuns iarba cu
motor pe benzina
○ Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
○ Бензинска косилица
RD-SBM01
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
11
BG
оригинална инструкции за експлоатация
34
EN
original instructions' manual
49
RO
instructiuni
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
64
EL
χρήσης
73
SR
uputstva za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GARDEN TOOLS RD-SBM01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Raider GARDEN TOOLS RD-SBM01

  • Page 1 ○ Бензинова палцова косачка Contents ○ Sickle Bar Gasoline Mower оригинална инструкции за експлоатация ○ Maşina de tuns iarba cu original instructions’ manual motor pe benzina instructiuni ○ Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ○ Бензинска косилица χρήσης...
  • Page 2 RD-SBM01...
  • Page 3 СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ SCHEME ● SCHEMA ● ΣΧΕΔΙΟ ● СХЕМЫ ● ШЕМА Ръкохватка Handle Mâner Χειριστείτε Ручка Лост за управление Maneta de control Ручица за Self-drive Μοχλός ελέγχου на самостоятелно cu acționare управљање control lever αυτοδιακόπτη задвижване automată самопогоном Maneta acceler- Лост...
  • Page 4 СГЛОБЯВАНЕ ASSEMBLY ● INTEGRARE ● ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ● ИНТЕГРАЦИЯ ● МОНТАЖА Точкови: Ако је потребно, прво уклоните стезаљку (Б) са погонског вратила (А). Гурните заштитну капу (Ц) на погонско вратило. Гурни- те точак (Д) на осовину - с вентилом окренутим...
  • Page 5 mânerul (C) pe șurubul capului pătrat cu un cap Носач волана: Одвијте вијке (А) са пр- rotund. Înșurubați piulița autoblocantă cu inelul și стеном и подлошком на обе стране производа. șaiba pe șurubul rotund cu capul pătrat și strângeți-l. Причврстите носач управљача (Б) на производ и Notă: Asigurați-vă...
  • Page 6 Водач за кабела на Bowden: ВНИМАНИЕ! Повреда на продукта! Обърнете внимание на прокарването на кабелите на Боуден. Кабелите на Боудън не могат да бъдат прекарани в твърде малък радиус, и не да бъдат смачкани. Разхла- бете самозаконтрящата гайка (B) с фиксатора и...
  • Page 7 RО Cuțit: ATENȚIE! Opriți lumânarea înainte de a efectua orice întreținere a mașinii. Cuțitele sunt extrem de ascuțite! Pentru a preveni răniri grave, mențineți protecția de plastic (E) pe blocul de lame (D). Slăbiți piulița autoblocantă (B) cu inelul și șaiba de la șurubul (A) cu șaibă.
  • Page 8 www.raider.bg...
  • Page 10 www.raider.bg...
  • Page 11 ПОЯСНЕНИЕ НА ПИКТОГРАМИТЕ: WHAT DO THE SYMBOLS MEAN? НЕ КОСЕТЕ, ДОКАТО В НЕПОСРЕДСТВЕНА БЛИЗОСТ СЕ НАМИРАТ ДРУГИ ЛИЦА, ОСОБЕНО ДЕЦА ИЛИ ДОМАШНИ ЖИВОТНИ. СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЕСТА НЕДОСТЪПНИ ЗА ДЕЦА. Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да спре напълно. След изключване ножовете...
  • Page 12: Технически Данни

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 13 СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ Този продукт е предназначен изключително за употреба: X За косене тревата на вътрешната градина. X За лична употреба, т.е. за използване в домашна и градинарска среда. Частната употреба на косачката се отнася до годишно работно време, което като цяло не над- вишава...
  • Page 14 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ Познавайте своя инструмент. Прочетете внимателно ръководството. Научете неговите при- ложения и ограничения, както и конкретните потенциални опасности, свързани с този инстру- мент. Запознайте се с елементите на машината и как да ги използвате. ► Целият експлоатационен персонал трябва да бъде подходящо обучен за използването, експлоатацията...
  • Page 15: Работна Среда

    ПОДГОТОВКА X Разгледайте машината, уверете се, че е в добро състояние, проверете дали всички винтове, гайки и други крепежни елементи са правилно закрепени и екранът е на място. X Дръжте всички предпазители на място и в добро работно състояние. X Отстранете натрупаните отпадъци от зоната на ауспуха и областта на цилиндъра. Проверете...
  • Page 16 РАБОТА НА ДВИГАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯТ ПРОИЗВЕЖДА ВЪГЛЕРОДЕН ОКИС ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА. ТОВА Е БЕЗ- ЦВЕТЕН ОТРОВЕН ГАЗ БЕЗ МИРИС. ДИШАНЕТО НА ВЪГЛЕРОДЕН ОКСИД МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ГАДЕНЕ, ОТПАДНАЛОСТ, РЕПРОДУКТИВНИ НАРУШЕНИЯ ИЛИ ДОРИ СМЪРТ. Не стартирайте двигателя в затворено пространство, което може да причини натрупва- не...
  • Page 17 ЛИЧНА ЗАЩИТА И ПЪРВА ПОМОЩ ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ВИНАГИ ДА ИМАТЕ НА ВАШЕ РАЗПОЛОЖЕНИЕ: X Подходящ пожарогасител (сняг, прах, халотрон). X Напълно оборудван комплект за първа помощ, лесно достъпен за съпровод и оператор. X Мобилен телефон или друго устройство за бързо извикване на спешни услуги. X Придружител...
  • Page 18: Остатъчни Рискове

    ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ Дори ако продуктът се използва съгласно инструкциите, не е възможно да се елиминират всички рискове, свързани с неговата работа. Възможни са следните рискове, произтичащи от кон- струкцията на устройството: X Опасност от топлина, която води до изгаряне или изгаряне и други наранявания, причинени от...
  • Page 19: Съдържание На Пакета

    X Препоръчваме ви да запазите пакета за бъдеща употреба. Опаковъчните материали трябва все пак да бъдат рециклирани или унищожени в съответствие със съответното законодателство. Сор тирайте различните части на опаковката според материала и го предайте на подходящите места за събиране. За повече информация се свържете с местната администрация. СЪДЪРЖАНИЕ...
  • Page 20 X Уверете се, че вода и мръсотия не попадат в резервоара за гориво. X Горивото не трябва да е по-старо от 14 дни. X Горивото може да повреди боята и някои видове пластмаси. Когато доливате резервоара за гори во, внимавайте и не изхвърляйте бензин. Повреди, причинени от разливане на гориво, не се по...
  • Page 21 ГОЛЕМИ ВИСОЧИНИ X Двигателите, работещи на големи височини (над 1600 метра над морското равнище), изискват специално внимание, тъй като намаляването на съотношението на насищане на горивната смес до свръхнасищане. Това води до загуба на мощност и по-висок разход на гориво. За повече ин формация...
  • Page 22 РАБОТА ДВИГАТЕЛЯТ ПРОИЗВЕЖДА ВЪГЛЕРОДЕН ОКИС ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА. ТОВА Е БЕЗ- ЦВЕТЕН ОТРОВЕН ГАЗ БЕЗ МИРИС. ДИШАНЕТО НА ВЪГЛЕРОДЕН ОКСИД МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ГАДЕНЕ, ОТПАДНАЛОСТ, РЕПРОДУКТИВНИ НАРУШЕНИЯ ИЛИ ДОРИ СМЪРТ. ЗА СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 1. Запалването се осъществява чрез кабела и капачката на свещта (гумената обувка) със свещта.
  • Page 23 ВКЛЮЧВАНЕ НА НОЖОВЕТЕ 1. Режещият инструмент може да не се движи, ако лостът на съединителя (фиг. 15А) се освободи. 2. Лостът на съединителя може да се задейства само след като се активира предпазната ключалка (фиг. 15B). 3. При активиране режещият инструмент трябва да започне да работи и да спира при освобождаване. 4.
  • Page 24: Грижи И Поддръжка

    ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не почиствайте режещия инструмент, докато двигателят работи. Изключете двигателя и свалете конектора на свещта. Винаги използвайте по- мощни средства, напр. парче дърво за отстраняване на заседнали предмети. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА За да се гарантира правилното функциониране на машината, е необходимо тя да се...
  • Page 25 ПОЧИСТВАНЕ Не миите двигателя с вода. Водата може да повреди двигателя или да замърси горив- ната система. X Ако двигателят работи, оставете го да изстине поне половин час преди почистване. X Почистете косачката от тревата и мръсотията след всяко косене. X Почистете...
  • Page 26 РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Уверете се, че предпазителят на острието е монтиран на косачката. Не поставяйте прекалено ниска височина на рязане. Планерите трябва да докоснат земята. Гредата на косачката може да улови земята. Това води до внезапно спиране на машината.
  • Page 27: Смяна На Маслото

    X Проверка на състоянието на маслото на двигателя. X Почистете обкръжението на ауспуха. X Почистване на въздушния филтър. X Проверка, почистване и евентуална смяна на свещта. * НА ВСЕКИ 100 ЧАСА РАБОТА X Смяна на запалителната свещ. * X Проверете състоянието на маркуча на горивото. X Проверка...
  • Page 28 ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР - ПРОВЕРКА И ПОЧИСТВАНЕ Замърсеният въздушен филтър ще ограничи въздушния поток към карбуратора и ще причини лоша работа на двигателя. Проверявайте въздушния филтър всеки път, когато двигателят работи. Вие ще трябва да почиствате въздушния филтър по-често, ако работите с двигателя на много прашни места.
  • Page 29 СВЕЩ За най-добри резултати сменяйте свещта на всеки 100 часа. Използвайте само препоръчаната запа- лителна свещ, която е правилната температура на нагряване за нормални работни температури на двигателя. За да намерите актуалните типове препоръчителни свещи, моля, свържете се с оторизи- ран...
  • Page 30 ГОРИВНА СИСТЕМА Резервните части на горивната система (щепсели, маркучи, резервоари, филтри и т.н.) трябва да бъдат същите като оригинала. X Редовно проверявайте състоянието на маркучите за гориво. X Сменяйте маркуча за гориво на всеки две години. Ако горивото изтича от маркуча за гориво, сменете...
  • Page 31 X Не използвайте пластмаса като предпазно покритие. Покритие без пори ще улови влага около двигателя, което ще доведе до ръжда и корозия. ДОБАВЯНЕ НА СТАБИЛИЗАТОР НА БЕНЗИН ЗА УДЪЛЖЯВАНЕ НА ЖИВОТА НА СЪХРАНЕНИЕ НА ГОРИВОТО X За защита на двигателя използвайте стабилизатор на горивото, който се предлага на бензинос танциите.
  • Page 32 СЪХРАНЕНИЕ НА ГОРИВО X Съхранявайте бензина само в специална туба, в противен случай съществува опасност от замър сяване с гориво. X Никога не съхранявайте двигателя в близост до печки, фурни, бойлери с контролно осветление и други устройства, които могат да произвеждат искри.
  • Page 33: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Повредите на машината, които изискват по-голяма работа, трябва винаги да се отстра- няват от специализиран сервиз. Неразрешените технически проблеми могат да при- чинят щети. Ако не можете да отстраните неизправността чрез описаните тук мерки, свържете се с оторизиран сервиз. ПРОБЛЕМ...
  • Page 34: Technical Data

    Congratulations for the purchase of gasoline brush cutter from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 35: Specific Conditions Of Use

    SPECIFIC CONDITIONS OF USE This product is intended exclusively for use: X To mow the lawn of the inner garden. X For personal use, ie for use in home and gardening environments. Private use of the lawn mower refers to annual working hours, which generally do not exceed 50 hours per year, during which time the machine is used primarily to maintain small, residential lawns and home / hobby gardens in accordance with the relevant descriptions and safety instructions therein.
  • Page 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Know your tool. Read the manual carefully. Learn about its applications and limitations, as well as the specific potential hazards associated with this tool. Learn about machine components and how to use them. ► All operating personnel must be properly trained in use, operation and adjustment and especially familiar with prohibited activities.
  • Page 37: Engine Operation

    WORK ON THE SLOPES X Do not cut steep slopes. Risk of injury from tipping over. The maximum permissible slope is 15°. X For wheeled rotary machines, mow down the slopes, never up and down. X Take extra care when changing direction of slopes. USE OF GASOLINE MACHINES X Never use brute force when operating gasoline machines! The machine that designed it to work, perform it better and safer, so always use the right machinery on a given task.
  • Page 38: Residual Risks

    PERSONAL PROTECTION AND FIRST AID WE RECOMMEND THAT YOU ALWAYS HAVE AT YOUR DISPOSAL: X Suitable extinguisher (snow, dust, halotron). X Fully equipped first aid kit, easily accessible for escort and operator. X Mobile phone or other device for quick calling of emergency services.
  • Page 39: Package Contents

    X The product produces an electromagnetic field of very low intensity. This field may interfere some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, people with pacemakers should consult the doctor and the manufacturer. UNPACKING X Carefully inspect all parts after unpacking the product from the box. X Do not dispose of packaging materials until they have been carefully inspected for packaging.
  • Page 40: Transmission Oil

    X Make sure that water and dirt do not enter the fuel tank. X The fuel should not be older than 14 days. X Fuel can damage paint and some plastics. When refueling, be careful not to dispose of gasoline. Damage caused by fuel spills is not covered by the warranty.
  • Page 41 80W-90. Select the SAE oil viscosity level to match the temperature conditions at the place of use X DON‘T MIX OILS! Quantity should be accurately dosed according to specifications. 6. Turn off the engine. 7. Turn off the candle. 8. Unscrew and remove the gearbox oil filler plug with a suitable tool (FIG. 10A). 9.
  • Page 42: Risk Of Injury

    TO STOP THE ENGINE RISK OF INJURY! Always switch off the product when not in use for short periods. 1. Set throttle lever to „e STOP“ position. 2. Disconnect and ground the spark plug cable to prevent the mower from accidentally running if left unattended for an extended period of time.
  • Page 43: Care And Maintenance

    RISK OF INJURY! DO NOT CLEAN THE CUTTING TOOL WHILE THE ENGINE IS RUNNING. TURN OFF THE ENGINE AND REMOVE THE SPARK PLUG CONNECTOR. ALWAYS USE AIDS, EG. A PIECE OF WOOD TO REMOVE STUCK OBJECTS. CARE AND MAINTENANCE In order to ensure the proper functioning of the machine, it must be checked and adjusted by qualified personnel at an authorized service center at least once a year.
  • Page 44: Height Adjustment

    X shield oil. Make sure that no water is leaking inside the machine. X If the machine is connected to a garden hose, this part may be washed with water. X After that, the entire washed part of the machine and the places where the water is sprayed are required X when cleaned, completely dry and grease with suitable protective oil.
  • Page 45 SPEED OIL DRAINING 2. Remove the oil dipstick / oil dipstick (Fig. 22A). 3. Remove the drainage screw - if any - and allow the used oil to 1. Turn off the engine. drain completely 2. Turn off the candle. into the container.
  • Page 46: Foam Filter

    AIR FILTER - CHECKING AND CLEANING A dirty air filter will limit the airflow to the carburetor and cause the engine to malfunction. Check the air filter every time the engine is running. You will need to clean the air filter more often if you run the engine in very dusty places.
  • Page 47 CANDLE leaks from the fuel hose, For best results, replace the candle every 100 hours. Use only the replace the fuel hose immediately. recommended spark plug, which is the correct heating temperature for normal engine operating temperatures. To find the latest types ENGINE SETTINGS Do not alter the rated engine speed (carburettor or of recommended candles, please contact an authorized service...
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Damage to the machine that requires more work must always be repaired by a specialist workshop. Unauthorized technical issues can cause damage. If you cannot correct the problem using the measures described here, contact an authorized service center.
  • Page 49: Date Tehnice

    Felicitări pentru achiziţionarea de benzină cositoare de iarba de la brandul cel mai de succes - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi fiabile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente şi a construit o reţea de 45 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
  • Page 50 Autopropulsat Viteză autopropulsată km / h Dimensiunea anvelopei 13” Presiunea cauciucului 20 - 30 Ulei de transmisie SAE 80 Condiții de muncă 0°C - +32°C Nivelul presiunii acustice măsurate la locul LpA = 90,4 dB(A) KpA = 3 dB(A) operatorului conform EN ISO 4871: 1996 CONDIȚII SPECIFICE DE UTILIZARE...
  • Page 51 SAFETY INSTRUCTIONS Cunoaște-ți instrumentul. Citiți cu atenție manualul. Aflați mai multe despre aplicațiile și limitările sale, precum și despre pericolele specifice asociate cu acest instrument. Aflați despre componentele mașinii și cum să le utilizați. ► Tot personalul de operare trebuie să fie instruit în mod corespunzător în utilizare, operare și reglare și, în special, să...
  • Page 52 LUCRAȚI PE PÂRTII X Nu tăiați pantele abrupte. Riscul de rănire cauzat de basculare. Panta maximă admisă este de 15 °. X Pentru mașinile rotative rotative, cosiți în jos pantele, niciodată în sus și în jos. X Aveți grijă suplimentară când schimbați direcția pârtiilor UTILIZAREA MAȘINILOR PE BENZINĂ...
  • Page 53: Riscuri Reziduale

    PROTECȚIE PERSONALĂ ȘI PRIM AJUT VĂ RECOMANDĂM SĂ AVEȚI ÎNTOTDEAUNA LA DISPOZIȚIE: X Stingător adecvat (zăpadă, praf, halotron). X Trusă de prim ajutor complet echipată, ușor accesibilă pentru escortă și operator. X Telefon mobil sau alt dispozitiv pentru apelarea rapidă a serviciilor de urgență. X O escortă...
  • Page 54: Conținutul Pachetului

    DESPACHETARE X Verificați cu atenție toate piesele după despachetarea produsului din cutie. X Nu aruncați materialele de ambalare până când nu au fost inspectate cu atenție pentru ambalare. X Piesele ambalajului (pungi de plastic, agrafe, etc.) nu pot fi ținute la îndemâna copiilor, ar putea fi o sursă...
  • Page 55 X Combustibilul nu trebuie să depășească 14 zile. X Combustibilul poate deteriora vopseaua și unele materiale plastice. Când realimentați alimentarea, aveți grijă să nu aruncați benzină. Daunele cauzate de deversările de combustibil nu sunt acoperite de garanție. ULEI DE MAȘINĂ X Acest motor este furnizat fără...
  • Page 56 80W-90. Selectați nivelul de vâscozitate al uleiului SAE pentru a se potrivi cu condițiile de temperatură la locul de utilizare X NU MIXI ULEIURI! Cantitatea trebuie dozată cu exactitate în conformitate cu specificațiile. 12. Opriți motorul. 13. Stinge lumânarea.
  • Page 57 PENTRU A STOPEA MOTORUL PERICOL DE RĂNIRE! OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA PRODUSUL ATUNCI CÂND NU ÎL UTILIZAȚI PENTRU PERIOADE SCURTE. 1. Setați maneta de accelerație în poziția „e STOP”. 2. Deconectați și legați la pământ cablul bujiei pentru a împiedica cosirea accidentală dacă este lăsat nesupravegheat pentru o perioadă...
  • Page 58 RISK OF INJURY! DO NOT CLEAN THE CUTTING TOOL WHILE THE ENGINE IS RUNNING. TURN OFF THE ENGINE AND REMOVE THE SPARK PLUG CONNECTOR. ALWAYS USE AIDS, EG. A PIECE OF WOOD TO REMOVE STUCK OBJECTS. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE Pentru a asigura buna funcționare a mașinii, aceasta trebuie verificată...
  • Page 59 X Nu recomandăm mașinile de spălat cu o mașină de spălat sub presiune. X Daunele potențiale ale pieselor cauzate de coroziune nu pot fi evaluate ca produs X un defect de apă sau material. Никога не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители. SETTING AND MAINTENANCE OF THE MOWER CUTTING EDGES SETTINGS The mowing belt must always be adjusted correctly.
  • Page 60 PLANUL DE ÎNTREȚINERE MOTOR PENTRU INSPECȚIE ȘI ÎNTREȚINERE PENTRU PRIMELE 5 ORE DE LUCRU X Verificați fixarea tuturor piulițelor. X Schimbarea uleiului de motor. TOATE 25 DE ORE DE LUCRU Verificați fixarea tuturor piulițelor. Schimbarea uleiului de motor. Verificarea stării uleiului de motor.
  • Page 61 For good performance, the candle should be at the correct distance and no deposits. 1. Disconnect the cap (Fig. 26A) from the spark plug and remove any dirt from the location of the spark plug. the candle. 2. Use the spark plug wrench to remove the spark plug (Fig. 27A). 3.
  • Page 62 MUTER Lăsați amortizorul, cilindrul motorului și înotătoarele să se răcească înainte de a atinge. Îndepărtați resturile acumulate din zona de evacuare și zona cilindrilor. Asigurați-vă că eșapamentul este lipsit de fisuri, coroziune sau alte avarii. Dacă sistemul de eșapament este echipat cu un dispozitiv de fixare cu scânteie, acesta trebuie să fie curat și pasiv. Următor →...
  • Page 63 DEPANARE Deteriorarea mașinii care necesită mai multă muncă trebuie întotdeauna să fie reparată de un atelier specializat. Probleme tehnice neautorizate pot provoca pagube. Dacă nu puteți remedia problema folosind măsurile descrise aici, contactați un centru de service autorizat PROBLEMĂ ÎN CAZ MOTIV METODA DE ÎNLOCARE Procedură...
  • Page 64: Τεχνικα Δεδομενα

    Συγχαρητήρια για την αγορά εργαλείου κοπής βούρτσας βενζίνης από τις επιτυχημένες μάρκες - RAIDER. Καθώς είναι σωστά εγκατεστημένα και λειτουργούν, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η συνεργασία με αυτά θα φέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την καλύτερη...
  • Page 65: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση: Για να κόψετε το γκαζόν του εσωτερικού κήπου. Για προσωπική χρήση, δηλ. Για χρήση σε περιβάλλον σπιτιού και κηπουρικής. Private use of the lawn mower refers to annual working hours, which generally do not exceed 50 hours per year, during which time the machine is used primarily to maintain small, residential lawns and home / hobby gardens in accordance with the relevant descriptions and safety instructions therein.
  • Page 66: Λειτουργια Του Κινητηρα

    ► Αφαιρέστε το ρυθμιστικό κλειδί ή το κλειδί πριν ενεργοποιήσετε τη μηχανή. Ένα κλειδί ή ένα κλειδί που βρίσκεται αριστερά στο περιστρεφόμενο τμήμα του μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. ► Ο χειριστής δεν πρέπει να σηκώνει το μηχάνημα κατά την εκκίνηση του κινητήρα. Το μηχάνημα μπορεί να στραφεί μόνο όταν το...
  • Page 67 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Φορέστε εγκεκριμένη προστασία των ματιών! Η λειτουργία του Κίνδυνος τραυματισμού στα πόδια ή κίνδυνος ολίσθησης σε υγρή ή ολισθηρή μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει τη ρίψη ξένων σωμάτων στα μάτια σας, γη. Αυτό προστατεύει από τραυματισμούς και παρέχει μια καλή βάση. πράγμα...
  • Page 68 ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑΣ: ενημερώστε αμέσως τον προμηθευτή σας. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν! X Σας συνιστούμε να αποθηκεύσετε το πακέτο για μελλοντική X 1 x σώμα μηχανής, 2 x τροχός, 1 x στήριγμα τιμονιού, 1 x λαβή, 1 x αναφορά. Ωστόσο, τα υλικά συσκευασίας πρέπει να ανακυκλώνονται...
  • Page 69 θερμοκρασίας στον τόπο χρήσης X ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΜΕΝΟΥ ΥΨΟΥΣ X ΜΗ ΜΈΙΖΈΤΈ ΛΑΔΙΑ! Η ποσότητα πρέπει να δοσολογείται με X Χαλαρώστε ελαφρά τους κοχλίες (Εικόνα 11Α) με το δακτύλιο και τη ακρίβεια σύμφωνα με τις προδιαγραφές. ροδέλα και στις δύο πλευρές της θήκης του τιμονιού (Εικόνα 11B). X Απενεργοποιήστε...
  • Page 70: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΚΈΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΈΙ Η ΣΏΣΤΗ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΈΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΥΝΙΣΤΏΜΈΝΟΥΣ ΈΛΈΓΧΟΥΣ ΠΟΥ ΑΝΑ- ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ, ΠΡΈΠΈΙ ΝΑ ΈΛΈΓΧΈΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΦΈΡΟΝΤΑΙ ΣΈ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ. ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΈΤΑΙΑΠΟ ΈΞΈΙΔΙΚΈΥΜΈΝΟ ΠΡΟΣΏΠΙΚΟ ΣΈ ΈΞΟΥΣΙΟΔΟ- ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΈ ΈΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΤΗΜΈΝΟ...
  • Page 71 Κάθε επισκευή ή αντικατάσταση του διαρρηγμένου ελαστικού πρέπει να Αφαιρέστε τα συσσωρευμένα απόβλητα από την περιοχή εξάτμισης και την εκτελείται από ειδικό. περιοχή του κυλίνδρου. Χρησιμοποιείτε μόνο καθορισμένα μεγέθη ελαστικών (βλ. Τεχνικά Βεβαιωθείτε ότι τα καυσαέρια είναι απαλλαγμένα από ρωγμές, διάβρωση δεδομένα).
  • Page 72: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΈΙ ΠΈΡΙΣΣΟΤΈΡΗ ΈΡΓΑΣΙΑ ΠΡΈΠΈΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΈΠΙΣΚΈΥΑΖΈΤΑΙ ΑΠΟ ΈΞΈΙΔΙΚΈΥΜΈΝΟ ΈΡΓΑΣΤΗΡΙΟ. ΜΗ ΈΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΈΝΑ ΤΈΧΝΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΈΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΈΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ. ΈΑΝ ΔΈΝ ΜΠΟΡΈΙΤΈ ΝΑ ΔΙΟΡΘΏΣΈΤΈ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΏΝΤΑΣ ΤΑ ΜΈΤΡΑ ΠΟΥ ΠΈΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΈΔΏ, ΈΠΙΚΟΙΝΏΝΗΣΤΈ ΜΈ ΈΝΑ ΈΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΈΝΟ ΚΈΝΤΡΟ ΣΈΡΒΙΣ.
  • Page 73 ОРИГИНАЛНА УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ Драги купац, Честитамо вам на куповини секача за бензински кист од успешно растућих брендова - РАИДЕР. Пошто се правилно инсталирају и раде, РАИДЕР су сигурне и поуздане машине, а рад са њима донијет ће прави ужитак. За вашу...
  • Page 74 Самоодна брзина Земаљска брзина km / h Величина гуме 13” Притиска у гумама 20 - 30 Преносно уље SAE 80 Услови рада 0°C - +32°C Измерјени ниво звучног притиска на месту LpA = 90,4 dB(A) рада према ЕН ИСО 4871: 1996 KpA = 3 dB(A) ПОСЕБНИ...
  • Page 75 РАД НА ПАДИНИ X Не сечите стрме падине. Ризик од повреде од превртања. Максимални дозвољени нагиб је 15 °. X За ротацијске машине на котачима косите низ падине, никада горе-доље. X Будите посебно опрезни приликом промене правца косина. УПОТРЕБА БЕНЗИНА X Никада...
  • Page 76 ЛИЧНА ЗАШТИТА И ПРВА ПОМОЋ X Препоручујемо да увек имате на располагању: X Погодан апарат за гашење пожара (снег, прашина, халотрон). X Потпуно опремљен комплет прве помоћи, лако доступан за пратњу и оператера. X Мобилни телефон или други уређај за брзо позивање хитних служби.
  • Page 77 РАКОВАЊЕ X Пажљиво прегледајте све делове након паковања производа из кутије. X Не одлажите амбалажни материјал док их пажљиво не прегледате. X Делови амбалаже (пластичне кесе, спајалице и др.) Не могу се чувати ван домашаја деце, могу представља- ти опасност. Постоји ризик од гутања или гушења! X Ако...
  • Page 78 настала услед изливања горива нису покривена гаранцијом. X МАШИНСКО УЉЕ X Овај мотор се испоручује без уља, обавезно ставите уље у мотор пре покретања. Користите само под пре- порученим врстама уља. X Користите четворотактно моторно уље које задовољава или премашује СФ, СГ, СХ АПИ или еквивалентне...
  • Page 79 X Одвијте и уклоните чеп за пуњење уља редуктора помоћу одговарајућег алата (СЛИКА 10А). X Пажљиво долијте уље у мењачу. Не просипајте! X Поново затегните утикач за доливање уља у мењачу. ПРИПРЕМА КРАЈА X Подешавање висине волана X Вијке (Сл. 11А) лагано отпустите са обручем и подлошком на обе стране држача управљача (Сл. 11Б). X Подесите...
  • Page 80 време без надзора. Ножеви су изузетно оштри. Да бисте избегли озбиљне повреде: Држите пластични штитник на шипци за сечење када машина не ради. Носите тешке кожне рукавице док рукујете јединицом за сечење. Не стављајте прсте између ножева. То може резултирати шишањем.
  • Page 81 Ризик од повреде! Не чистите алат за резање док мотор ради. Искључите мотор и уклоните коне- ктор свећице. Увек користите помагала, нпр. комад дрвета за уклањање заглављених предмета. НЕГА И ОДРЖАВАЊЕ Да би се обезбедило правилно функционисање машине, мора је прегледати и прилаго- дити...
  • Page 82 када се очисти, потпуно се осушити и намастити одговарајућим заштитним уљем. Не препоручујемо машине за прање веша са притиском. Потенцијално оштећење делова узрокованих корозијом не може се оценити као производ квар воде или материјала. Никога не задовољава агресивне почетне приправке...
  • Page 83 1. Искључите мотор. сати. 2. Угасите свећу. Кад се мотор угрије, испустите моторно уље. То- 3. Држите посуду за сакупљање испод чепа за пло уље се брзо и потпуно исуши. испуштање уља у мењачу. Опрез: Не пуштајте уље док мотор ради! 4.
  • Page 84 ФИЛТЕР ЗРАКА - ПРОВЈЕРА И ЧИШЋЕЊЕ Прљави ваздушни филтер ограничиће проток ваздуха у карбуратору и проузроковат ће квар мотора. Проверите ваздушни фил- тер сваки пут када мотор ради. Требате чистити ваздушни филтер чешће ако мотор покретате на веома прашњавим местима.
  • Page 85 ЦАНДЛЕ УГЉЕНИ УЛАЗИ Да бисте постигли најбоље резултате, замените свећу Препоручљиво је уклонити угљени седимент са цилин- сваких 100 сати. Користите само препоручену свећицу, дра, врха клипа и вентила заобилазећи сваких 100 - 300 која је тачна температура грејања за нормалне радне радних...
  • Page 86: Решавање Проблема

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Оштећења на машини која захтевају више посла морају увек да поправља специјалистичка ра- дионица. Неовлаштени технички проблеми могу проузроковати штету. Ако не можете да решите проблем користећи овде описане мере, обратите се овлашћеном сервисном центру. ПРОБЛЕМ ПОВЕЗАН РАЗЛОГ...
  • Page 87: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY LAWN MOWER RAIDER RD-SBM01 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че този продукт termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és е в съответствие със следните стандарти и разпоредби: eloírásoknak:...
  • Page 88: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бензинова палцова косачка Запазена марка: RAIDER Модел: RD-SBM01 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 89: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: lawn mower Trademark: RAIDER Model: RD-SBM01 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on...
  • Page 90: Declaraţie De Conformitate

    Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Masina de tuns iarba Trademark: RAIDER Model: RD-SBM01 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 91: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST...
  • Page 92 54 Locknut M8 55 Flat key 4x4x15C 56 Outer Hexagon nut M10x1 57 Tension shaft bushing www.raider.bg 58 Spirng washer 10 59 Clutch arm assembly 60 Tension wheel 61 Deep groove ball bearing 6200 62 Circlip 10 136 Blade protector No。...
  • Page 93 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 94 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 95 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 96: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН №............................ СРОК............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 97: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 98 GARANTIA PRESUPUNE REPARAREA GRATUITA A DEFECTELOR DATORATE PRODUCATORULUI,IN CADRUL TERMENULUI DE GARANTIE 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are 7.Vanzatorul este obligat fata de consummator,pentru obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsul reclamat in cadrul termenului de garantie,sa produsului si sa explice consumatorului modul de...
  • Page 99 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 100 ΕΞΟΥΣΊΑ »RAIDER” ΕΧΕΊ ΣΧΕΔΊΑΣΤΕΊ ΚΑΊ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΊ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΊΑΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΊΣΜΟΥΣ ΚΑΊ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΊΑ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΊΣ ΑΠΑΊΤΗΣΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το...
  • Page 102 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd. tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 e-mail: info@euromasterbg.com www.euromasterbg.com...

Table of Contents

Save PDF