Page 1
○ maşina de tuns iarba cu instructiuni motor pe benzina ○ benzinska kosilica uputstva za upotrebu ○ косилка за трева бензин. инструкции ○ βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό ○ bencina kosilnica μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης RD-GLM07 USER’S MANUAL...
Page 2
СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ RD-GLM07 BG Снимките и схемите са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина. EN The pictures and schemes are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
Page 3
Изобразени елементи: Shown elements 1. Лост за включване на самохода 1. Clutch (self-propeled models) 2. Лост за стартиране на косенетo 2. Blade control lever 3. Кош в който се събира окосената трева 3. Grass basket 4. Двигател 4. Engine 5. Колела 5.
Page 4
Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Page 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОДРЪЖКА НА ДВИГАТЕЛЯ МАШИНАТА НЕ Е ЗАРЕДНА С МАСЛО В ДВИГАТЕЛЯ! ИЗПОЛЗВАЙТЕ МАСЛО ТИП 15W40. ПОДМЕНЯЙТЕ МАСЛОТО НА ВСЕКИ 100 МОТОЧАСА ИЛИ ПОНЕ ВЕДНЪЖ ГОДИШНО. Не накланяйте машината при наличие на наклон над 15 градуса (което представлява повишение с около 2,5 фута (0,76 метра) на всеки 10 фута (3,05 м)). Ако работите...
Page 6
Само на отговорните лица, които са запознати с тези правила за безопасна експлоатация трябва да бъде позволено да използват косачката. • Обработвайте района на действие без наличието на други хора. Особено малки деца и домашни любимци. Спрете двигателя, когато те са в близост до вашата косачка за да...
Page 7
неприятности. • Изключете двигателя и изчакайте, докато острието спре напълно, преди да извадите коша за трева или отпушване на шахтата. Режещото острие продължава да се върти няколко секунди след като двигателят се изключи. Никога не поставяйте която и да е част...
Page 8
• Използвайте само одобрен съд за бензин. • Никога не сваляйте капачката на газта за да добавите гориво, а двигателят работи. Позволете на двигателя да се охлади най-малко две минути преди зареждане с гориво. • Поставете капачката за бензин на сигурно и избършете разлятия бензин преди...
Page 9
ВНИМАНИЕ: Стартирайте двигателя или включете мотора внимателно и в съответствие с инструкцията, с крака далеч от острието (а). ВНИМАНИЕ: Ако резервоарът трябва да бъде източен, това трябва да става на открито. ВНИМАНИЕ: Никога не вдигайте и не носете косачката, докато двигателят работи. ВНИМАНИЕ: Вие...
Page 10
(Вж. Фигура 3) Отрежете лентите върху картонената кутия и обелете капачето на върха на кашона по дължина за да отворите опаковката. Махнете свободните части, ако са включени в комплекта (т.е., ръководство на потребителя и т.н.) Махнете опаковъчните материали. Извадете продукта от картонената опаковка. Проверете внимателно кутията за останали...
Page 11
горната и долната дръжка заедно. Стъпка 3: Повдигнете задния капак и фиксирайте коша за трева към оста на капака, така че коша и косачката да се съединят. РАЗДЕЛ 5: УПРАВЛЕНИЕ РЪЧЕН СТАРТЕР Дръжката на ръчния стартер е прикрепена към горната дръжка. Виж Фигура 5: Застанете зад косачката...
Page 12
ЗАБЕЛЕЖКА: За груби или неравномерни тревни площи, преместете лоста за регулиране на височината на по-висока позиция. Това ще помогне да се избегне повреда на уреда. РАЗДЕЛ 6: РАБОТА С КОСАЧКАТА ВНИМАНИЕ: Дръжте ръцете и краката си далеч от зоната на улея на косящия апарат.
Page 13
4. Стиснете лоста за управление на съединителя(вж. Фигура 7) към горната ръкохватка и след това стартирайте двигателя. 5. Ако трябва да се промени посоката на движение, моля освободете съединителя върху лоста за управление (вж. Фигура 7), а след това завийте. 6.
Page 14
ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА Хванете коша за събиране на трева за задната ръкохватка и долната дръжка. Повдигнете го нагоре. Капака ще издърпа въжето навън от кутията. Махнете кутията от адаптера на косачката. Докато държите долната дръжка, повдигнете задната част на коша за трева, както е показано на...
Page 15
натрупването на окосена трева, листа и мръсотия от други обекти. Ако се позволи натрупването на отпадъци, това може да доведе до образуването на ръжда и може да попречи на нормалното косене и събиране на трева в коша. Платформата може да се почисти чрез накланяне на косачката и изстъргване с подходящ инструмент...
Page 16
се с търговеца, който Ви е продал машината или професионалнист, който да извърши поддръжка или ремонт на машината. Забранено е разглобяване на машината от некомпетентно лице. Раздел 8: СМАЗВАНЕ ВНИМАНИЕ: Винаги спирайте двигателя и вадете кабела на свеща преди да почистите...
Page 17
сменете ножа. При необходимост, ремонтът на Вашата косачка е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
Page 18
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reli- able machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Page 19
WARNING MAINTENANCE OF THE ENGINE THE MACHINE IS NOT LOADED WITH ENGINE OIL! USE THE TYPE OF OIL 15W40. BE SURE TO REPLACE OIL EVERY 100 OPERATING HOURS OR AT LEAST YEARLY. Do not on inclines with a slope in excess of degrees(a rise of approximately 2.5 feet(0.76m) every 10 feet(3.05m)).
Page 20
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator or any others allowed in the area.
Page 21
on that area or serious injury could result. ■ • Mow across the fact of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. • Watch for holes, ruts, hidden objects, or bumps. Tall grass can hide obstacles. •...
Page 22
• Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the engine is running. • Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.
Page 23
Don’t incline. B.6 Be care of heat. B.7 When repairing, please pick up the spark plug, then repair it according to the operational manual. SECTION 3: UNPACKING INSTRUCTIONS REMOVE UNIT FROM CARTON (See Figure 3) Cut tapes at carton and peel along top flap to open carton. Remove loose parts if included with unit (i.e., owner’s manual, etc.) Remove packing material.
Page 24
ITEMS REQUIRED FOR ASSEMBLY • Pair of pliers ( Not necessary but helpful). • Motor oil. • Fresh Gasoline. IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASOLINE or OIL in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil instructed in the separated engine manual before operating your mower.
Page 25
RECOIL STARTER The recoil starter handle is attached to the upper handle.See figure 5, stand behind the unit in the operating position to start the unit. Throttle cable assy The throttle cable assy is attached to the upper handle.See figure 5.The throttle cable assy is used to adjust the speed of the unit.
Page 26
NOTE: For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a higher position. This will help stop scalping. SECTION 6: OPERATION WARNING: Keep hands and feet away from the chute area on the cutting deck. See the eyes, which can result in severe eye damage.Always wear safety glasses or eye shields.
Page 27
WARNING: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. USING YOUR ROTARY MOWER Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage the lawn mower or the engine. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
Page 28
SECTION 7: MAINTENANCE WARNING: be sure to disconnect and ground the spark plug wire before performing any re- pairs or maintenance. Replace worn or damaged parts for safety. NOTE: when tipping the unit, empty the fuel tank and keep the engine spark plug side up. Never tip the mower more than 90 degrees and do not leave the mower tipped for any long time.
Page 29
pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade. • Remove the bolt and the washer that hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft. • Remove the blade and the adapter from the crankshaft. WARNING: periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a for- eign object.
Page 30
Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or engine oil). Also, if the wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel with light oil. See Figure 11. Engine:Follow engine manual for lubrication instructions.
Page 31
Trouble Possible Cause(s) Corrective Action Blade control handle disengaged. Engage blade control handle. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Throttle control lever not in correct Move throttle lever to FAST or START starting position. position. Engine fails to Fuel tank empty, or stale fuel.
Page 32
Felicitări pentru achiziţionarea unei bormasini de la marca cu cea mai rapidă creştere pe scule electrice si pneumatice - Raider . Cu o instalare si operare corecta , produsele Raider sunt echipamente sigure , fiabile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata placere . Pentru confort si servicii excelente am construit o reţea de service-uri pe întreg teritoriul ţării.
Page 33
ATENŢIONARE Nu prelate maşina în prezenţa a peste 15 de grade pantelor (o creştere de aproximativ 2,5 metri (0,76 metri) la fiecare 10 picioare (3.05 m)). Dacă lucraţi de mers pe jos în spatele cositoare este extrem de dificil de a menţine echilibrul şi, eventual, alunecarea poate duce la raniri grave. Operează...
Page 34
şi alte obiecte străine, care ar putea prinde pe şi să fii aruncat din masina de tuns în orice direcţie şi poate provoca accidentarea gravă a operatorului sau alte persoane autorizate în zonă. Planul de modelul dvs. de cosit, pentru a evita descărcarea de materiale pentru drumuri, trotuare, trecătorilor şi similare.
Page 35
■ Ce sa faci: • Mow a lungul pantei, nu în sus şi în jos. Precauţi atunci când extremă schimbarea direcţiei de panta. • Uita-te pentru gauri, santuri, obiecte ascunse, sau umflaturi. Iarbă înaltă pot ascunde obstacole. • să fie întotdeauna sigur de stabilitatea acesteia. Somn şi toamna poate provoca leziuni grave. Dacă simţiţi că...
Page 36
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi sau ajustarea roţi înălţimea de tăiere, în timp ce motorul este pornit. • Adăugarea de combustibil înainte de pornirea motorului. Nu scoateţi capacul rezervorului de com- bustibil pentru a adăuga combustibil în timp ce motorul este pornit sau atunci când motorul este fierbinte.
Page 37
Nu utilizaţi în interiorul casei. C.5 ulei este inflamabil, ţine de la aruncarea în aer, nu înclinat. C.6 Feriţi-vă de căldură. C.7 Pentru reparaţii, vă rugăm să trageţi cablul bujia, în conformitate cu orientările operaţionale. Secţiunea 3: Orientări pentru despachetare Scoaterea produsul din cutie.
Page 38
Notă: Luaţi în considerare, dacă sunteţi de lucru cu mana dreapta sau la stânga pentru a regla de lucru poziţia de masina de tuns. Construit Cositoare DUMNEAVOASTRĂ Urmaţi paşii de la 1 la 3, pentru a asambla cositoare dumneavoastră.
Page 39
MANUAL PENTRU ÎNCEPĂTORI Mânerul demarorului cu recul este ataşat la mânerul superior. A se vedea figura 5: stati in spatele cositoare într-o poziţie pentru a porni unitatea. Pârghie pentru gaz Modulul al cablului accelerator este ataşat la mânerul superior. Se vedea figura 5. Este folosit pentru a ajusta viteza de dispozitiv.
Page 40
NOTĂ: În cazul în care apar probleme, se referă la secţiunea privind problemele din acest manual. Pentru a opri motorul şi lamă Eliberaţi mânerul pentru a controla lama, oprirea motorului şi lama. Lucraţi cu un Cositoare autopropulsate În cazul în care cositoare se auto-propulsate, vă rugăm să acorde mai multă atenţie la punctele care urmează.
Page 41
pentru a colecta în coş. Pasul 1. Ridicaţi clapa. Pasul 2. Glisaţi caseta de pe adaptor. Fotografii de coş GRASS Ţineţi coşul de a colecta iarba pentru mânerul din spate şi mâner de fund. Ridicaţi-l. Coperta va trage de frânghie din cutie. Scoateţi adaptorul de masina de tuns caseta. În timp ce ţineţi mânerul inferior, ridica partea din spate a iarbă...
Page 42
şi murdăria de pe alte site-uri. Dacă a permite acumularea de deşeuri care ar putea duce la formarea de rugina şi poate interfera cu cosit iarbă normală şi coş de colectare. Platforma poate fi eliminat prin înclinarea masina de tuns si razuire cu un instrument adecvat (asiguraţi-vă...
Page 43
AVERTISMENT: Întotdeauna opriţi motorul şi scoateţi cablul de grăsime lumânare înainte de curăţare sau de efectuarea oricărei operaţii de întreţinere pe masina de tuns. Roti: tensiune treptat roţi cel puţin o dată pe sezon cu ulei (sau ulei de motor). De asemenea, în cazul în care roţile sunt eliminate din orice motiv, lubrifia suprafata de osie şi suprafaţa interioară...
Page 44
Cutit ascutit sau să o înlocuiască. Dacă este necesar, repararea cositoare cel mai bun se face numai de către experţi calificaţi în ate- lierele de Raider, care folosesc numai piese de schimb originale. Astfel încât să asigure funcţionarea lor în siguranţă.
Page 45
Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
Page 46
Kada vidite ovaj znak obratite pažnju na upozorenje. OPASNOST: Vaša kosačica je konstruisana tako da je koristite u saglasnosti sa pravilima za bezbedan rad koja su navedena u ovom uputstvu. Bilo koji način energičnog opremanja, nepažnja ili greška od strane operatera može da dovede do ozbiljnih povreda.
Page 47
• Ako se pojavi problem koji nije obuhvaćen u ovom uputstvu obratite se za pomoć. 2. UPOTREBA POD NAGIBOM U cilju vaše bezbednosti koristite uredjaj za merenje nagiba pre nego što počnete da koristite mašinu na mestima koja su pod nagibom. Ako je nagib veći od 15 stepeni ne radite sa ovom mašinom u toj zoni, jer se možete ozbiljno povrediti.
Page 48
Noževi su oštri i mogu da vas poseku. Obmotajte nož (а) ili nosite rukavice i budite izuzetno pažljivi prilikom servisiranja istih. Ne menjajte podešavanja motora i ne pretovarajte ga. Previše visok broj obrtaja na motoru mogu da budu veoma opasni.
Page 49
Korak 5: Upravljanje Ručni starter Rukohvat ručnog startera je pričvršćen uz gornji rukohvat. Pogledaj sliku 5: Stanite iza kosčice u radni položaj da bi ste upalili (starovali) kosačicu. MODUL KABLA ZA GAS Modul kabla za gas je pričvršćen uz gornji rukohvat. Pogledaj sliku 5. On se koristi za regulisanje brzine kosilice.
Page 50
Pre početka rada uverite se da u travi nema kamenja, pruća, žice i drugih predmeta, koji mogu da oštete kosačicu ili motor. Takvi predmeti mogu slučajno biti odbačeni kosačicom u neodređenom pravcu i izazvati ozbiljne povrede operatera ili drugih lica (objekata).
Page 51
RAIDER. Pažnja: pre nego počnete da otklanjate kvar, zaustavite kosačicu i isključite je iz struje. Ako je neophodno, remont Vaše kosačice, naj bolje je da izvrši kvalifikovani radnik u servisu RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bezbedan rad.
Page 52
Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е...
Page 53
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не го навалувајте машината во присуство на наклон над 15 степени (што претставува зголемување за околу 2,5 метри (0,76 метри) на секои 10 метри (3,05 метри)). Ако работите одев зад косилки е крајно тешко да одржувате рамнотежа и евентуално пролизгување може...
Page 54
и домашни миленици. Запрете моторот, кога тие се во близина на вашата косачка за да се спречи контакт со нож или фрлен предмет. Областа на дејствување треба да се ослободи целосно од туѓи тела. Еден игнорира предмет може да биде случајно фрлен од трева во...
Page 55
секунди откако моторот се исклучи. Никогаш не ставајте која и да е дел на телото во областа на сечило, додека не сте сигурни дека сечилото е застанало да се врти. • Никогаш не работете со косачка со неисправни Заштитник, без трапови на трева, плочи...
Page 56
запаливи и експлозивни пари. • Користете само одобрен суд за бензин. • Никогаш не отстранувајте го капачето на гас за да додадете гориво, а моторот работи. Дозволете на моторот да се олади најмалку две минути пред полнење со гориво.
Page 57
косачка почнува да вибрира невообичаено (проверете веднаш). Намалете создавањето на гас за време на прекин на моторот и ако моторот е опремен со славина, завртете до крајот на движењето му. ВНИМАНИЕ: Запалете го моторот или вклучете моторот внимателно и во согласност со упатствата, со...
Page 58
Дел 3: ИНСТРУКЦИИ ЗА отпакување Вадење на производот од кутијата. (Види Слика 3) Намали лента на пакувањето и обелете капакот на врвот на кутии по должина за да го отворите пакувањето. Отстранете слободните делови, ако се вклучени во комплетот (т.е., упатство за корисникот итн) Отстранете материјали за пакување. Извадете...
Page 59
Напомена: Овој уред се испорачува без бензин или масло во моторот. Пред работа со косилки се усведомете како да ракувате моторот со бензин и масло со помош на посебната упатство за употреба на моторот. Забелешка: во согласност со тоа дали ќе се работи со десната или левата рака за да се постави...
Page 60
РАЧЕН СТАРТЕР Рачката на рачниот стартер е закачена во горната рачка. Види Слика 5: Застанете зад косилки во работна состојба, за да ја стартувате машината. Рачка за гас Модулот на кабелот за гас е прикачен на горната рачка. Види слика 5. Тој се користи за...
Page 61
Услуги моторот со бензин и масло како што е наведено во одделна раководство на моторот. Внимателно прочитајте ги упатствата. ВНИМАНИЕ: Никогаш не го полнете внатрешниот резервоар за гориво во моторот или додека моторот не се лади најмалку две минути по работа. Секој...
Page 62
Таквите објекти можат да бидат случајно фрлени од трева во било кој правец и да предизвикаат сериозни повреди на операторот и др. За најдобар резултат, да не се коси влажна трева, бидејќи таа е склона кон лепење на долната страна на...
Page 63
Внимание: не заборавајте да го исклучите и заземите кабелот на свеќи, пред извршување на поправка и одржување. Заменете изабените или оштетени делови за поголема безбедност. ЗАБЕЛЕШКА: кога превртување на уредот, Испразните резервоарот за гориво и држете свеќи далеку од моторот. Никогаш не навалувајте косилки повеќе од 90 степени и не ја држете коса...
Page 64
Исклучително важно е сечилото да се острење подеднакво по целата должина за да се спречи небалансирана острица. Небалансирана острица ќе предизвика силни вибрации при вртење со голема брзина. Тоа може да предизвика оштетување на трева и би можело да предизвика...
Page 65
Тркала: подмачкувате тркалата најмалку еднаш на сезона со машински масло (или моторно масло). Исто така, ако тркалата се отстранети поради некоја причина, подмачкајте површината на оската и внатрешната површина на тркалото со машински масло. Види слика 11. Мотор: Следете раководството на моторот за упатства за процесот на подмачкување. Дел...
Page 66
ножот. По потреба, поправките на вашата косачка е најдобро да се врши само стручњак во работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
Page 67
λειτουργίας. Η εταιρεια Λευκαδιτης Κων/νος Greek Trading Center είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του εμπορικου σήματος RAIDER. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Λαρισα, 7ο χλμ ΠΕΟ Λαρισας - Βολου, τηλ. 0030 2410 579446, www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr E-mail: info@gtc-hardware.gr Από...
Page 68
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα με κλίση μεγαλύτερη από 15 μοίρες (έως 2,5 μέτρα (0,75 μέτρα)) ανά 10 μέτρα (3,05 μέτρα)). Αν εργάζεστε πίσω από το συρραπτικό, είναι εξαιρετικά δύσκολο να φυλάξετε τις ράμπες και ενδεχομένως να προλάβετε να προκαλέσετε σοβαρή...
Page 69
Το πεδίο δράσης πρέπει να απελευθερωθεί εξ ολοκλήρου από ξένα σώματα. Ένα αντικείμενο που αγνοείται μπορεί να πεταχθεί κατά λάθος από το χορτάρι προς κάθε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή ή σε άλλα άτομα που έλαβαν χώρα στην περιοχή. •...
Page 70
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του κινητήρα. Μην τοποθετείτε ποτέ μέρος του σώματος στην περιοχή της λεπίδας μέχρι να είστε βέβαιοι ότι η λεπίδα έχει σταματήσει να στρέφεται. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα χλοοκοπτικό με ελαττωματικό προστάτη, χωρίς ράβδους χόρτου, πλάκες...
Page 71
εύφλεκτα και εκρηκτικά χρήματα. • Χρησιμοποιείτε μόνο ένα εγκεκριμένο γήπεδο βενζίνης. • Ποτέ μην αφαιρείτε το καπάκι αερίου για να προσθέσετε καύσιμο και ο κινητήρας λειτουργεί. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για τουλάχιστον δύο λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό. • Βάλτε το καπάκι βενζίνης με ασφάλεια και σκουπίστε τις διαρροές βενζίνης πριν ξεκινήσετε τον...
Page 72
το χλοοκοπτικό αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε αμέσως). Μειώστε την παραγωγή αερίου κατά τη διάρκεια της διακοπής του κινητήρα και αν ο κινητήρας είναι εφοδιασμένος με βρύση, γυρίστε το στο τέλος της κίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ξεκινήστε τον κινητήρα ή ανοίξτε τον κινητήρα προσεκτικά και σύμφωνα με τις...
Page 73
Μέρος 3: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ Αφαίρεση του προϊόντος από το κουτί. (Βλέπε Εικόνα 3) Μειώστε τον ιμάντα στη συσκευασία και επικαλύψτε το κάλυμμα στο πάνω μέρος των πλαισίων κατά μήκος του μήκους για να ανοίξετε τη συσκευασία. Αφαιρέστε τα ελεύθερα εξαρτήματα, αν...
Page 74
Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε...
Page 75
Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε θέση...
Page 76
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΕΚΚΙΝΗΤΗ Η ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΒΛ. ΕΙΚΟΝΑ 5: ΣΤΑΘΕΙΤΕ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. ΛΑΒΗ ΑΕΡΙΟΥ Η ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΔΕΙΤΕ ΤΟ...
Page 77
Εξυπηρέτηση κινητήρων με βενζίνη και πετρέλαιο όπως ορίζεται στη χωριστή διαχείριση του κινητήρα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη γεμίζετε ποτέ την εσωτερική δεξαμενή καυσίμου στον κινητήρα ή μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας για τουλάχιστον δύο λεπτά μετά τη λειτουργία. Κάθε...
Page 78
Τέτοια αντικείμενα μπορούν να ρίχνονται κατά λάθος από το χορτάρι προς οποιαδήποτε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή κ.λπ. Για το καλύτερο αποτέλεσμα, μην κόβετε το υγρό γρασίδι, επειδή είναι επιρρεπές να κολλήσει στην κάτω πλευρά του...
Page 79
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει και βγάλετε το καλώδιο καλωδίου πριν εκτελέσετε επισκευή και συντήρηση. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη για μεγαλύτερη ασφάλεια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τη μονάδα, Αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου και κρατήστε τα κεριά μακριά από τον κινητήρα. Μην τραμίζετε ποτέ τα χλοοκοπτικά πάνω από 90 μοίρες και μην κρατάτε...
Page 80
Είναι εξαιρετικά σημαντικό η λεπίδα να ακονισθεί εξίσου καθ ‘όλο το μήκος της για να αποφευχθεί μια μη ισορροπημένη λεπίδα. Μια μη ισορροπημένη λεπίδα θα προκαλέσει ισχυρούς κραδασμούς όταν γυρίζετε σε υψηλή ταχύτητα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο γρασίδι και μπορεί να...
Page 81
Τροχοί: Λιπάνετε τους τροχούς τουλάχιστον μία φορά ανά εποχή με λάδι μηχανήματος (ή λάδι κινητήρα). Επίσης, εάν οι τροχοί αφαιρεθούν για κάποιο λόγο, λιπάνετε την επιφάνεια του άξονα και την εσωτερική επιφάνεια του τροχού με λάδι κινητήρα. Βλέπε εικόνα 11. Κινητήρας: Ακολουθήστε το εγχειρίδιο...
Page 83
Rocker arm pin bolt bolt bolt RD-GLM07 075002 SPARE PARTS RD-GLM07 075002 engine spare parts list screw cylinder bolt № NAME cylinder bolt crankcase cylinder gasket Driving rod speed governing oscillating bar cylinder Top armrest rod...
Page 84
λεπίδα Εάν είναι απαραίτητο, οι επισκευές στο χλοοκοπτικό σας πρέπει να γίνονται μόνο από έναν ειδικό στο εργαστήριο RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η ασφαλής εργασία τους. 11. Πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου και κραδασμών.
Page 85
DECLARATION OF CONFORMITY RD-GLM07 Gasoline Lawn Mower Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
Page 86
Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Lawn mower. Brand: RAIDER. Type Designation: RD-GLM07. The above listed product is in conformity with the following EC Directives: Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 may 2006 on machinery;...
Page 87
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Косачка бензинова Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GLM07 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
Page 88
Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. maşina de tuns iarba cu motor pe benzina Produs: Trademark: RAIDER Model: RD-GLM07 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
Page 89
Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Bencinska kosilnica Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RD-GLM07 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maja 2006 o strojih 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
Page 90
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 91
- 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
Page 92
територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
Page 93
- когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
Page 94
GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
Page 95
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Page 96
Nr._______________ din_____________ Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________ Cumparator___________________________________________________________ Data cumpararii produsului______________________...
Page 97
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
Page 98
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
Page 100
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
Page 101
GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
Page 102
Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
Page 103
ΕΞΟΥΣΙΑ »RAIDER” ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το...
Page 105
WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
Need help?
Do you have a question about the RD-GLM07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers