Vitek VT-4219 W Manual Instruction
Hide thumbs Also See for VT-4219 W:
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Кнопки Панели Управления
  • Перед Первым Использованием
  • Программа «Йогурт
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Технічні Характеристики
  • Чищення Та Догляд
  • Тэхнічныя Характарыстыкі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-4219.indd 1
4
9
15
21
27
33
1
VT-4219 W
Multicooker
Мультиварка
09.04.2014 16:50:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-4219 W

  • Page 1 VT-4219 W Multicooker Мультиварка VT-4219.indd 1 09.04.2014 16:50:25...
  • Page 2 VT-4219.indd 2 09.04.2014 16:50:28...
  • Page 3 VT-4219.indd 3 09.04.2014 16:50:29...
  • Page 4 ENGLISH The power cord is equipped with a “europlug”; MULTICOOKER The main purpose of the multicooker is quick and qual- plug it into the socket with a reliable grounding ity food cooking. contact. Do not use adapters for plugging the unit in. Make sure that the power cord is tightly inserted DESCRIPTION 1.
  • Page 5 ENGLISH Do not use the multicooker if the silicone gasket USING OF THE COOKING BOWL (12) Use the unit and its parts for the intended pur- on the inner side of the lid is damaged. poses only. Do not use the cooking bowl (12) by Follow the recommendations for amount of dry installing it on heating units or cooking surfaces.
  • Page 6 ENGLISH Program Program duration (hours/min.) Delayed start Keep warm Rice Set by default available available Steam cooking available available Vegetables 5 minutes - 1 hour (20 minutes by default) Meat 5 minutes - 1 hour (30 minutes by default) Fish 5 minutes - 1 hour (25 minutes by default) Reheat 5 minutes - 1 hour (30 minutes by default)
  • Page 7 ENGLISH Notes: BEFORE THE FIRST USE After the unit transportation or storage at low do not use the bowl (12) for washing cereals and – temperature it is necessary to keep it for at least do not chop products in it, this can damage the two hours at room temperature before switching non-stick coating;...
  • Page 8: "Yogurt" Program

    ENGLISH To force the unit to be switched from the standby Clean the unit body (1) and lid (4) with a slightly mode to the keep warm mode, press the “MAIN- damp cloth, and then wipe dry. TAIN t°” button (19). Wash all removable parts with a soft sponge and a Notes: neutral detergent, then rinse under running water.
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА повреждений. Не используйте прибор при нали- Основное предназначение мультиварки – быстрое и чии повреждений сетевого шнура или разъёма сетевого шнура. качественное приготовление продуктов. Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответ- ОПИСАНИЕ ствует рабочему напряжению устройства. 1.
  • Page 10 русский При работе устройства в программе «Жарка» во лет) с физическими, нервными, психическими избежание ожога брызгами горячего масла не нарушениями или без достаточного опыта и наклоняйтесь над чашей мультиварки. знаний. Использование устройства такими ли- Не оставляйте открытой крышку мультиварки во цами...
  • Page 11: Кнопки Панели Управления

    русский КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (2) Кнопка (19) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/ВЫКЛЮЧЕНИЕ» Каждое нажатие кнопок панели управления сопро- Поддержание температуры выхода пара После окончания программы приготовления про- вождается звуковым сигналом. дуктов мультиварка автоматически переходит в режим поддержания температуры (кроме про- Кнопки выбора программ приготовления (17) граммы...
  • Page 12: Перед Первым Использованием

    русский Программа Продолжительность программы Отложенный старт Поддержание (час/мин) температуры Рис установлено по умолчанию доступно доступно На пару доступно доступно Овощи 5 минут - 1 час (20 минут по умолчанию) Мясо 5 минут - 1 час (30 минут по умолчанию) Рыба 5 минут...
  • Page 13: Программа «Йогурт

    русский «-/+» установите время, через которое приготов- Установите чашу (12) в рабочую камеру устрой- ление будет завершено. Пропустите данный шаг, ства. Убедитесь в том, что внешняя поверх- если хотите начать приготовление немедленно. ность чаши (12) чистая и сухая, а сама чаша Приготовление...
  • Page 14: Чистка И Уход

    русский Примечание: В качестве закваски используйте на- Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур и туральный йогурт без добавок и красителей с мини- вилку сетевого шнура в воду или в любые дру- мальным сроком хранения. Также закваску можно гие жидкости. приготовить самостоятельно из специальной бак- Не...
  • Page 15 VT-4219.indd 15 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 16 VT-4219.indd 16 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 17 – – – – – VT-4219.indd 17 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 18 – VT-4219.indd 18 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 19 – – – – – – VT-4219.indd 19 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 20 VT-4219.indd 20 09.04.2014 16:50:31...
  • Page 21: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МУЛЬТІВАРКА режевого шнура, розташований на корпусі при- Основне призначення мультіварки – швидке та ладу, переконайтеся у тому, що вони не мають якісне приготування продуктів. пошкоджень. Не використовуйте прилад за на- явності пошкоджень мережевого шнура або ОПИС роз’єму мережевого шнура. 1.
  • Page 22 УКРАЇНЬСКА Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити Не залишайте пристрій без нагляду; якщо ви не користуєтеся приладом, вимикайте прилад і ви- використання приладу як іграшки. микайте його з електричної мережі. Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра- Щоб уникнути опіків, не нахиляйтеся над отво- цюючого...
  • Page 23 УКРАЇНЬСКА з кнопок (17), і не стали проводити додат- При приготуванні блюд з використанням при- кові настроювання програми, через 10 се- прав і спецій відразу після приготування реко- кунд прозвучить звуковий сигнал, при цьому мендується вимити чашу (12). мультіварка увімкнеться у вибраний режим Після...
  • Page 24: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА також вимикати мультіварку, коли продукти бу- дисплеї (3) буде відображатися зворотний відлік дуть приготовані. залишившегося часу до початку приготування, Рецепти блюд дивіться в книзі рецептів (вхо- після цього увімкнеться вибрана програма при- дить до комплекту постачання). Всі рецепти готування продуктів. мають...
  • Page 25 УКРАЇНЬСКА Для простоти використовуйте шкалу з мітками в При необхідності настройте функцію відкладе- ного старту. Для цього натисніть кнопку (20) чашках (CUP). На шкалі є мітки, що позначають про- «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», а потім кнопками (18) порції рису і води. «-/+» установіть час, через який приготування Приклад: Насипавши...
  • Page 26: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА Примітка: У якості закваски використовуйте нату- ЗБЕРІГАННЯ ральний йогурт без добавок і фарбників з мінімаль- Відключите пристрій і виробіть його чищення. ним терміном зберігання. Також закваску можна Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному приготувати самостійно із спеціальної бактерійної місці, недоступному для дітей. закваски...
  • Page 27 Беларуская МУЛЬТЫВАРКА Перад уключэннем прылады пераканайцеся ў тым, што напружанне электрычнай сеткі Асноўнае прызначэнне мультываркі – хуткае і адпавядае працоўнаму напружанню прылады. якаснае прыгатаванне прадуктаў. Сеткавы шнур забяспечаны «еўравілкай»; АПІСАННЕ уключайце яе ў электрычную разетку, якая мае 1. Корпус надзейны кантакт зазямлення. 2.
  • Page 28 Беларуская Не дакранайцеся да паверхні вечка падчас досведу і ведаў. Выкарыстанне прылады працы мультываркі, адкрывайце вечка, толькі такімі асобамі магчыма толькі ў тым выпадку, націскаючы на кнопку адкрыцця вечка. калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, Каб пазбегнуць атрымання апёкаў гарачай якая...
  • Page 29 Беларуская КНОПКІ ПАНЭЛІ КІРАВАННЯ (2) Нататкі: Кожны націск кнопак панэлі кіравання Пры працы мультываркі ў праграме «ВЫПЕЧКА» – суправаджаецца гукавым сігналам. не адкрывайце вечка (4) да заканчэння праграмы прыгатавання. Кнопкі выбару праграм прыгатавання (17) Каб пазбегнуць падгарання прадуктаў, пасля – Для...
  • Page 30 Беларуская Дастаньце прыладу з упакоўкі, зніміце ўсе для ўключэння/выключэння рэжыму падтрымання тэмпературы. ўпаковачныя матэрыялы і любыя наклейкі, якія замінаюць звычайнай працы мультываркі. Нататка: Не выкарыстоўвайце функцыю Устанавіце мультыварку на роўнай падтрымання тэмпературы для разагравання цеплаўстойлівай паверхні, удалечыні ад усіх халодных прадуктаў. кухонных...
  • Page 31 Беларуская Нататкі: ў рэжым падтрымання тэмпературы (акрамя не выкарыстоўвайце чару (12) для мыцця круп і праграмы «Ёгурт»), на дысплеі (3) будзе – не рэжце ў ёй прадукты, гэта можа пашкодзіць адлюстроўвацца час працы мультываркі ў антыпрыгарнае пакрыццё; рэжыме падагрэву. пераканайцеся, што ў працоўнай камеры і Для...
  • Page 32: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларуская Увага! КАМПЛЕКТАЦЫЯ Падчас працы мультываркі ў праграме «ЁГУРТ» Мультыварка - 1 шт. не перасоўвайце яе. Чара - 1 шт. Шкляначкі з гатовым ёгуртам зачыніце вечкамі Латок для гатавання на пары - 1 шт. (23) і змясціце ў халадзільнік на некалькі гадзін, Апалонік...
  • Page 33 O’ZBEKCHA VT-4219.indd 33 09.04.2014 16:50:32...
  • Page 34 O’ZBEKCHA – – – VT-4219.indd 34 09.04.2014 16:50:33...
  • Page 35 O’ZBEKCHA – Sаbzаvоt Go’sht Bаliq VT-4219.indd 35 09.04.2014 16:50:33...
  • Page 36 O’ZBEKCHA – – – – – VT-4219.indd 36 09.04.2014 16:50:33...
  • Page 37 O’ZBEKCHA – VT-4219.indd 37 09.04.2014 16:50:33...
  • Page 38 VT-4219.indd 38 09.04.2014 16:50:33...
  • Page 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...
  • Page 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4219.indd 40 09.04.2014 16:50:33...

Table of Contents