Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
2
3
4
5
6
7
Metris Puro
8
9
10
Metris Puro
Metris Puro
Metris Puro
31461000
31462000
32660000
32664000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris Puro 31461000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metris Puro 31461000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Metris Puro DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 31461000 PT Instruções para uso / Manual de Instalación RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу Metris Puro 31462000 Metris Puro 32660000 Metris Puro 32664000...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 14) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In reinigungszwecken eingesetzt werden. Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 16) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Durchflussdiagramm keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. (siehe Seite 16) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Bedienung (siehe Seite 15) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach nien sind einzuhalten. längeren Stagnationszeiten den ersten hal- ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (siehe Seite 21)
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 14) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Réglage de la limitation d'eau chaude. En l'hygiène corporelle. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Instructions pour le montage Dimensions (voir pages 16) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Diagramme du débit ne pourra pas être reconnu. (voir pages 16) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Instructions de service • Les directives d'installation en vigueur dans le pays (voir pages 15) concerné doivent être respectées.
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 14) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in combination with a continu- The hot and cold supplies must be of equal pres- ous flow water heater is not recommended. sures. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Dimensions (see page 16) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Flow diagram (see page 16) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Operation (see page 15) countries must be observed. Hansgrohe recommends not to use as drink- Technical Data ing water the first half liter of water drawn Operating pressure: max. 1 MPa in the morning or after a prolonged period Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa of non-use.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 14) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Regolazione del limitatore di erogazione fare il bagno e per l'igiene del corpo. d'acqua calda. Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le Attenzione! Compensare le differenze di pressione caldaie istantanee non è consigliabile. tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Istruzioni per il montaggio Ingombri (vedi pagg. 16) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Diagramma flusso (vedi pagg. 16) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria Procedura (vedi pagg. 15) rispettando le norme correnti. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali dopo lunghi tempi di stagnazione, di non vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Ajuste (ver página 14) El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Ajuste del límite de agua caliente. En com- binación con calentadores continuos no es Grandes diferencias de presión en servicio entre recomendable utilizar un bloqueo de agua agua fría y agua caliente deben equilibrarse. caliente. Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Dimensiones (ver página 16) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Diagrama de circulación • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y (ver página 16) comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 15) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Instellen (zie blz. 14) Het product mag alleen voor het wassen, hygië- nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Instellen van de warmwaterbegrenzing. worden gebruikt. In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelens- Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- waardig. toevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies Maten (zie blz. 16) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Doorstroomdiagram (zie blz. 16) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Bediening (zie blz. 15) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Hansgrohe raadt aan om 's morgens na richtlijnen moeten nageleefd worden. langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Forindstilling (se s. 14) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse med gennemstrømningsvandvar- Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre. udjævnes. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Målene (se s. 16) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Gennemstrømningsdiagram • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. (se s. 16) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Brugsanvisning (se s. 15) land, skal overholdes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Tekniske data om morgenen eller efter længere stagne- Driftstryk: max. 1 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur:...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Afinação (ver página 14) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Ajuste do limitador de água quente. Em pessoal. combinação com um esquentador, não é recomendável o uso de um bloqueio de Grandes diferenças entre as pressões das águas água quente. quente e fria devem ser compensadas. Avisos de montagem Medidas (ver página 16) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Fluxograma (ver página 16) superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Funcionamento (ver página 15) em vigor. A Hansgrohe recomenda a não utilização • A prescrições de instalação válidas nos respetivos do primeiro meio litro de água, de manhã...
  • Page 10: Указания По Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий избежание прищемления и порезов. уксусную кислоту. Изделие разрешается использовать только в Подгонка (см. стр. 14) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Регулировка ограничителя горячей воды. донного клапа. Перед установкой смесителя не- В сочетании с проточными нагревателями обходимо регулировочными кранами выровнять не рекомендуется использовать блокиров- авление холодной и горячей воды при помощи ку воды. вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Указания по монтажу • Перед монтажом следует проверить изделие на Размеры (см. стр. 16) предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей Схема потока (см. стр. 16) не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими...
  • Page 11 31461000 / 32660000 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 12 31461000 / 32660000 SW 30 mm (17 Nm) SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Page 13 31462000 / 32664000 SW 24 mm (17 Nm) SW 2,5 mm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 14 Justierung 0,3 MPa 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 15 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / otworzyć / открыть cerrar / sluiten / lukke /zamknąć / закрыть warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / zimna / ciepła / горячая холодная öffnen Brause / ouvert douche / open shower / schließen Brause / fermé douche / close shower / aperto doccetta / abierto ducha / open douche/ chiudere doccetta / cerrar ducha / sluiten douche/ åbne bruser/ otworzyć Prysznic / открыть душ lukke bruser/ zamknąć Prysznic / закрыть душ...
  • Page 16 Metris Puro Metris Puro 31461000 32660000 G ½ G ½ Metris Puro Metris Puro 31461000 32660000...
  • Page 17 Metris Puro Metris Puro 31462000 32664000 Metris Puro Metris Puro 31462000 32664000...
  • Page 18 Serviceteile Metris Puro 95618000 31461000 96338000 97406000 98193000 94140000 (32x2) 97209000 92730000 98163000 (15x2) 95140000 96466000 95008000 97738000 97220000 96467000 96157000 13914000 94077000 Metris Puro 94074000 32660000 94140000 96157000 98163000 (15x2) 92730000 96467000 98193000 97220000 (32x2) 98129000 97406000 (14x2) 95008000 96044000 95140000 94074000...
  • Page 19 Metris Puro 95618000 31462000 96338000 97406000 98193000 (32x2) 97209000 96429000 92730000 95140000 96466000 95008000 97738000 98398000 (23x2) 13914000 94077000 94074000 Metris Puro 98398000 96429000 (23x2) 32664000 92730000 98193000 (32x2) 98129000 97406000 (14x2) 95008000 96044000 95140000 94074000 97209000 95618000 96338000...
  • Page 20 Wartung Wartung...
  • Page 21 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation...
  • Page 24 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31461000 PA-IX 19371/IBB 1.42/18424 31462000 32660000 PA-IX 19370/IB 1.42/19736 32664000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 19371/IBB PA-IX 19370/IB Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents