Invacare Propad Overlay User Manual page 16

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Invacare® Propad®
1 Geral
1.1 Introdução
Este manual de utilização contém informações importantes
sobre o manuseamento do produto. Para garantir a
segurança durante a utilização do produto, leia atentamente
o manual de utilização e siga as instruções de segurança.
A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações
do produto sem aviso prévio.
Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a
versão mais recente. A versão mais recente está disponível
no site da Invacare, em formato PDF.
Se o tamanho do tipo de letra no documento impresso for
difícil de ler, pode transferir uma versão em PDF do manual
a partir do site. A imagem do PDF pode ser ajustada no ecrã
para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais cómodo.
Em caso de incidente grave com o produto, deve informar o
fabricante e as autoridades competentes do seu país.
1.2 Símbolos utilizados neste manual
Neste manual, as advertências são indicadas por símbolos.
Os símbolos de advertência são acompanhados por um
cabeçalho que indica a gravidade do perigo.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou em lesões
graves.
CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em lesões menores ou
ligeiras.
IMPORTANTE
Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em danos à
propriedade.
Sugestões e recomendações
Sugestões, recomendações e informações úteis
para uma utilização eficiente e sem problemas.
1.3 Conformidade
A qualidade é fundamental para o funcionamento da
empresa, estando em conformidade com a norma ISO 13485.
Este produto apresenta a marcação CE, em conformidade
com o Regulamento de dispositivos médicos 2017/745,
Classe I. A data de lançamento deste produto é indicada na
declaração de conformidade da CE.
Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao
mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente.
Apenas utilizamos materiais e componentes que cumprem
a diretiva REACH.
1.4 Informações da garantia
Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em
conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de
Compra nos respetivos países.
As reclamações de garantia só podem ser realizadas através
do fornecedor ao qual o produto foi adquirido.
1.5 Limitação de responsabilidade
A Invacare não aceita a responsabilidade por danos
decorrentes de:
16
Incumprimento das instruções presentes no manual de
IptI
utilização
Utilização incorreta
Desgaste natural devido ao uso
Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou
por terceiros
Modificações técnicas
Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças
sobressalentes desadequadas
1.6 Vida útil
A vida útil prevista deste produto é de três anos, quando
o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com
as instruções de segurança, intervalos de manutenção
e utilização correcta indicados neste manual. A vida
útil efectiva pode variar de acordo com a frequência e
intensidade de utilização.
2 Segurança
2.1 Informações de segurança
A formação, o discernimento clínico e um planeamento
orientado para a ação e baseado na vulnerabilidade são
fatores fundamentais para a prevenção das lesões por
pressão.
É possível utilizar um conjunto de escalas de avaliação
como método formal de avaliação do risco resultante
do desenvolvimento das lesões por pressão, devendo
ser aplicadas em conjunto com uma avaliação informal
(discernimento informado de enfermagem). A avaliação
informal tem uma maior importância e valor clínico.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão grave ou danos
A utilização incorreta deste produto pode causar
lesões ou danos.
– Se não compreender as advertências, avisos
ou instruções, contacte um profissional de
cuidados de saúde ou o fornecedor antes de
tentar utilizar este equipamento.
– Não utilize este produto ou qualquer
equipamento opcional disponível sem primeiro
ler e compreender estas instruções e todo o
material de instrução adicional, assim como os
manuais de utilização, os manuais de assistência
ou os folhetos de instruções fornecidos com
este produto ou com equipamento opcional.
ADVERTÊNCIA!
Risco de desenvolvimento de lesões por pressão
O dispositivo proporciona uma redução da pressão
eficaz, quando a superfície de apoio é coberta
por um lençol de algodão, algodões mistos ou
de linho, e um destes artigos é o único utilizado
entre a superfície de apoio e o utilizador.
– Os lençóis devem ser colocados folgadamente,
com os vincos alisados.
– Certifique-se de que a superfície de apoio
em contacto com o utilizador está isenta de
migalhas e outros restos de alimento, e que
os fios de soro, os stents e outros objetos
estranhos não ficam presos entre a superfície
de apoio e o utilizador.
– Os cobertores elétricos só devem ser utilizados
após consultar um profissional de saúde
qualificado, uma vez que um aumento da
temperatura pode aumentar o risco de
desenvolvimento de lesões por pressão.
1633776-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents