Download Print this page
BMB MEDICAL CARVI 60 User Manual
Hide thumbs Also See for CARVI 60:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CARVI
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022
1
FRANÇAIS
ENGLISH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CARVI 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BMB MEDICAL CARVI 60

  • Page 1 CARVI MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022 FRANÇAIS ENGLISH...
  • Page 2 Les informations de ce document peuvent être modifiées sans préavis et n’engagent en aucune manière la société BMB MEDICAL. Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de BMB MEDICAL est illicite. Cette représentation ou reproduction illicite, par quelque procédé que ce soit, constituerait une contrefaçon.
  • Page 3: Table Of Contents

    2.11.5 KIT PEDIATRIQUE TETE ....................22 2.11.6 SUPPORT BOUTEILLE A OXYGENE VERTICAL ............23 2.11.7 PLATEAU SUPPORT SCOPE .................... 23 2.11.8 SUPPORT CASSETTE RADIO SOUS LE PLAN DE COUCHAGE (DOUBLE PLAN DUR) 2.11.9 SUPPORT DOSSIER SOUS TETIERE................25 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 4 TRANSPORT ET STOCKAGE ....................35 Condition de transport de de stockage : ..................35 4.2.1 TRANSPORT ........................35 4.2.2 STOCKAGE ........................35 GARANTIE ..........................36 SERVICE APRES VENTE ......................36 ENVIRONNEMENT ........................37 4.5.1 MATERIEL USAGE ......................37 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 5: Introduction Specifications

    Liste des références du CARVI : • CARVI 60 CHARIOT BRANCARD A HAUTEUR VARIABLE HYDRAULIQUE AVEC UN MATELAS LARGEUR 60 CM • CARVI 70 CHARIOT BRANCARD A HAUTEUR VARIABLE HYDRAULIQUE AVEC UN MATELAS LARGEUR 70 CM •...
  • Page 6: Chariot Brancard Carvi

    PROCLIVE / DECLIVE 0 à 90 ° RELEVE BUSTE Couchage 2 sections : 60 x 197 cm (CARVI 60), 70 x 197 cm (CARVI 70) ou 80 x 197 cm (CARVI 80) Plan dur en résine, matériau radio transparent. Hauteur variable : 62 - 94 cm. (incluant un matelas de 8 cm d’épaisseur) Proclive-déclive +/- 18°...
  • Page 7 Protection enfant pour barrières (la paire) "Plateau repas universel Plateau extensible à fixer sur barrières : 65 à 88 cm Rebords anti chute"Plateau repas universel Gouttière de prélèvement Protection enfant pour barrières (la paire) BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 8: Chariot Brancard Carvi Kids

    Tige porte sérum amovible 4 crochets, réglage par molette. Barres de poussée escamotables côté tête. Barre de poussée escamotable côté pieds en 1 partie. Support rouleau papier à la tête. Support dossier sous têtière. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 9 Matelas Confort, mousse haute résilience, épaisseur 10 cm. Prise d'équipotentialité. Coussin de protection latéral. Coussin de protection tête. Plateau repas universel. Plateau extensible à fixer sur barrières : 65 à 88 cm. Rebords anti-chute. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 10: Domaine D'application

    Il doit être maintenu à l'abri de tout élément et de toute substance compromettant sa parfaite lisibilité. 1.6 PARTIES APPLIQUEES Les parties appliquées sont : - Le matelas - Les barrières - Les télécommandes BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 11: Symboles Et Normes Utilises

    Prendre contact avec le distributeur local pour s’informer des systèmes de retour et / ou de collecte disponible dans le pays. Protéger de l’humidité / keep dry Haut, tenir debout /stand up Fragile / fragile BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 12 Interdiction de s’asseoir sur le repose-jambes " AVERTISSEMENT : Interdiction de modification de cet appareil sans l'autorisation écrite du fabricant." Attention : seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par BMB MEDICAL est autorisée. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 13: Mode D'emploi

    « Avertissement : Ne pas court-circuiter les batteries, et ne pas laisser le système inutilisé et hors charge durant de trop longues périodes, ceci pouvant causer l’autodécharge de la batterie qui la détériorera à moyen terme. Au même titre, cela engendre un impact environnemental. » BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 14: Alimentation Du Produit

    Les interférences électromagnétiques dues au fauteuil ne sont pas à exclure. Il est alors conseillé d’inhiber les fonctions du fauteuil et d’éloigner les appareils soumis à perturbations. Retrouvez les informations relatives à la CEM ici. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 15: Hauteur Variable

    La descente s’effectue en appuyant simultanément sur les deux pédales de déclive (pédale jaune) et de proclive (pédale bleue). Veiller à ce que le pied soit positionné de façon à exercer une pression homogène sur les 2 pédales. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 16: Releve Buste

    Avant de manipuler les barrières, veiller à ce que rien n’entrave leur mouvement. Ne pas déplacer le chariot-brancard par les barrières. Abaissement des barrières : Le déverrouillage s’effectue en maintenant le bouton appuyé, et en poussant la barrière. ❷ ❶ BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 17: Pedale De Frein Et De Guidage (Et Option 5Eme Roue)

    - pédale en position médiane. Chariot-brancard en guidage directionnel facilitant le déplacement en ligne droite roue si option) - pédale en haut . (activation de la 5 ème    BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 18: Declive / Proclive

    Pour mettre le chariot-brancard en position déclive (tête du brancard en position basse), appuyer sur la pédale jaune. Position proclive : Pour mettre le chariot-brancard en position proclive (pied du brancard en position basse), appuyer sur la pédale bleue. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 19: Position D'urgence

    à l’extérieur du plan de couchage.    Pour les repositionner, les relever et replacer la bague en position basse. Vérifier qu’elles soient bien positionnées. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 20: Tige Porte Serum

    Ne pas rabattre la tige porte-sérum dans sa position la plus haute. Baisser successivement les différents niveaux jusqu’à sa position la plus basse (un seul niveau) avant de replacer la tige dans son logement. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 21: Panneau De Lit

    La tige porte-sérum amovible se place dans un des logements d’angle prévus à cet effet. 2.11.3 PANNEAU DE LIT 2.11.4 BARRIERES PEDIATRIQUES Les barrières pédiatriques fonctionnent de la même manière que les barrières paragraphe 2.7. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 22: Kit Pediatrique Tete

    Puis insérer le panneau de tête dans les logements prévus à cet effet❷. Et verrouiller le système en poussant les tôles en butée❸. ❷ ❶ ❸ Vérifier la tenue du panneau de tête en essayant de l’enlever. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 23: Support Bouteille A Oxygene Vertical

    Insérer le ou les plateau(x) dans le ou les ❶ emplacement(s) prévu(s) à cet effet (à droite et/ou à gauche au pied du brancard). Appuyer sur le déclencheur en dessous ❷ du plateau pour le déverrouiller Rabaisser le plateau ❸ BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 24: Support Cassette Radio Sous Le Plan De Couchage (Double Plan Dur)

    Lors de la mise en position déclive ou proclive, il est recommandé d’attacher les appareils disposés sur le plateau support scope avec la sangle fournie à cet effet. 2.11.8 SUPPORT CASSETTE RADIO SOUS LE PLAN DE COUCHAGE (DOUBLE PLAN DUR) BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 25: Support Dossier Sous Tetiere

    2.11.9 SUPPORT DOSSIER SOUS TETIERE 2.11.10 CROCHETS PORTE SACS 2.11.11 SUPPORT ROULEAU PAPIER BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 26: Systeme Antistatique

    Option chariot électrique : Sur les versions électriques des chariots-brancards le réglage de la plicature des genoux se fait avec la ou les télécommandes : la télécommande côté pied et la télécommande patient (en option) BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 27: Nettoyage Et Desinfection

    Pulvériser ou appliquer, sur le DM, le produit de nettoyage à l’aide d’une lavette propre à usage unique. Débuter par les zones les plus proches du patient en insistant sur les parties en contact avec les utilisateurs. Procéder de haut en bas Laisser sécher le matériel. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 28: Materiel Et Produits Recommandes

    Les nettoyants phénoliques sont composés d’ingrédients contenant le suffixe « -phénol » L’eau de Javel est connue sous le nom générique de « hypochlorite de sodium » Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs. Utiliser des lavettes propres à usage unique. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 29 Le nettoyage à haute pression et à la vapeur sont interdits. Tout dommage consécutif au non-respect des consignes d’utilisation d’un produit détergent désinfectant ne pourra en aucun cas être pris en charge par BMB MEDICAL au titre de la garantie.
  • Page 30: Precautions

    • La capacité de charge du capot du châssis est de 35 kg. Ne pas s’asseoir, ni se tenir debout sur le capot. • Seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par BMB MEDICAL est autorisée • Branchement par un moyen quelconque d’un appareil électrique au chariot-brancard.
  • Page 31 à un risque de blessure du patient. • Pour éviter tout risque de pincement lors de l’ajustement de la têtière, éloigner vos doigts des régions articulées. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 32: Contre-Indications

    Une sellerie dont le revêtement est déchiré n’offre plus de barrière antibactérienne efficace et doit donc être remplacé sans délai. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 33: Informations Relatives A La Cem

    Les interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé. * La société BMB MEDICAL décline toute responsabilité en cas d’incidents ou accidents résultant d’une utilisation impropre ou d’une modification de produit faite par l’acheteur ou l’utilisateur.
  • Page 34 70 % UT; 25/30 cycles à 0° 70 % UT; 25/30 cycles à 0° 0 % UT; 250/300 cycles 0 % UT; 250/300 cycles NOTE Il n'y a pas d'écart par rapport aux exigences de la CEI 60601-1-2 ed. 4 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 35: Transport Et Stockage

    Dans le cas d’un stockage prolongé, il est recommandé de recharger la batterie tous les 6 mois en procédant de la manière suivante : Brancher le cordon secteur. Appuyer brièvement sur une fonction de la commande dans le but d’amorcer la charge. Laisser la batterie en charge pendant 8 heures. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 36: Garantie

    BMB MEDICAL annule cette garantie. Les brancards BMB MEDICAL sont conçus pour une durée de vie utile prévue de 10 ans dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien périodique approprié comme décrit dans la check-list d’entretien de chaque brancard.
  • Page 37: Environnement

    Le recyclage des équipements électriques permet de préserver les ressources naturelles et d’éviter tout risque de pollution. Demandez aux autorités responsables de la protection de l'environnement le lieu d'élimination approprié. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 38 Hors Europe : Éliminer le Produit ou ses composants conformément aux lois et réglementations locales. Prendre contact avec le distributeur local pour s’informer des systèmes de retour et/ou de collecte disponible dans le pays. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 39 Product reference label The information contained in this document can be modified without warning and BMB MEDICAL shall not be held responsible in any way. Any representation or reproduction, whether total or partial, carried out without BMB MEDICAL's authorisation is illicit.
  • Page 40 2.11.6 SCOPE SUPPORT TRAY ....................61 2.11.7 X-RAY CASSETTE BELOW THE PATIENT SURFACE ............ 62 2.11.8 CHART HOLDER BELOW THE HEADREST ..............62 2.11.9 ATTACHMENT HOOKS FOR BAGS ON BOTH SIDES BELOW THE PATIENT SURFACE ............................. 63 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 41 3.4.4 EMC-RELATED INFORMATION ..................71 TRANSPORT AND STORAGE ....................73 3.5.1 TRANSPORT ........................73 3.5.2 STORAGE .......................... 74 WARRANTY ..........................74 AFTER SALES SERVICE ......................75 ENVIRONMENT ......................... 76 3.8.1 SPENT EQUIPMENT ......................76 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 42: Specification Introduction

    List of CARVI references : • CARVI 60 HYDRAULIC HEIGHT-ADJUSTABLE STRETCHER WITH 60 CM WIDE MATTRESS • CARVI 70 HYDRAULIC HEIGHT-ADJUSTABLE STRETCHER WITH 70 CM WIDE MATTRES • CARVI 80 HYDRAULIC HEIGHT-ADJUSTABLE STRETCHER WITH 80 CM WIDE MATTRES •...
  • Page 43: Carvi Stretcher Trolley

    250 kg (maximum acceptable load including the patient's total SAFE OPERATING LOAD weight, mattress and fittings) WEIGHT 90 kg (CARVI 60), 94 kg (CARVI 70), 98 kg (CARVI 80) OVERALL DIMENSIONS 68 x 216 cm or 78 x 216 or 88 x 216 cm FORWARD /BACKWARD 18 °...
  • Page 44 Fixation clamp for armrest. Adjustable fixation clamp for armrest. Anatomic shaped armrest. Side rail padded cushions (pair). "Universal Meal tray. Extensible meal tray for side rails: from 65 to 88 cm. Fall protection side. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 45: Carvi Kids Stretcher Trolley

    Foldable push bar foot-end 1 part. Paper roll dispenser at the head-end. Chart holder (for paperwork) below the headrest. Attachment hooks for bags on both sides below the patient surface. Monitor tray at the foot-end. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 46 Comfort mattress, high quality foam (35 kg/m3), height : 10 Equipotential connection. Lateral protection cushion. Head protection cushion. Universal Meal tray. Extensible meal tray for side rails: from 65 to 88 cm. Fall protection side. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 47: Scope Of Application

    Les modèles CARVI et CARVI KIDS sont des dispositifs médicaux de Classe I, non invasifs et non actifs. Les modèles CARVI et CARVI KIDS avec les options : Relève-buste électrique et plicature des genoux électriques sont des dispositifs médicaux de Classe I, non invasifs et actifs. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 48 Contact the local distributor for information concerning the return and/or collection systems available in the country. Protéger de l’humidité / keep dry Haut, tenir debout / stand up Fragile / fragile Recyclable / recycling Temperature range Humidity limit BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 49 Sitting on the backrest is prohibited Sitting on the legrest is prohibited “WARNING: This appliance must not be altered without the manufacturer’s written consent.” “Caution: only purpose-built accessories provided for this MD by BMB MEDICAL may be used.” BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 50: Operating Instructions

    “Warning: Do not short-circuit the batteries and do not leave the system unused and without charging for extensive periods of time as this could cause self-discharge, leading to medium- term damage. This will also have an environmental impact. » BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 51: Product Power Supply

    Electromagnetic interference caused by the chair cannot be excluded. In this case, the chair’s functions should be inhibited and those instruments subject to interference should be moved away. You can view the EMC information here. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 52: Adjustable Height

    The bed is lowered by pressing simultaneously on the two backward (yellow pedal) and forward (blue pedal) tilting pedals. Make sure that your foot is placed so as to apply a homogeneous pressure on the 2 pedals. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 53: Backrest Lifting System

    Before handling the bars, make sure that nothing is blocking their movement. Do not use the bars to move the stretcher-trolley. Lowering the bars: To unlock, maintain the button pressed down , and push the bar . ❷ ❶ BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 54: Braking And Guiding Pedal

    (5th wheel is deactivated) - pedal in median position . Stretcher-trolley in directional guiding mode which makes it easier to move the trolley in a straight line - side green pedal tilted downwards .    BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 55: Backward / Forward Tilting System

    In order to place the stretcher-trolley in the backward tilt position (stretcher head in low position), press on the yellow pedal. Forward tilt position: In order to place the stretcher-trolley in the forward tilt position (stretcher foot in low position), press on the blue pedal. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 56: Emergency Position

    .    In order to reposition the handles, lift them and replace the ring in its low position. Check that they are positioned correctly. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 57: Pole

    2. To raise the height of the pole, (3 telescopic stages), pull up to either of the two upper stages until it locks into place.    Storing the IV pole: In order to fold the telescopic pole back into place, pull up the red locking bolts located below each stage. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 58: Pediatric Siderails

    (one level) before inserting the pole back into its storage location. 2.11.2.2 REMOVABLE IV POLE Insert the detachable IV pole into one of the corner locations provided for this purpose. 2.11.3 PEDIATRIC SIDERAILS The pediatric bars are operated such as the bars described here. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 59: Head Side Paediatric Kit

    ❶. Then insert the head panel into the slots provided for this purpose ❷. And lock the system by pushing the plates to the stop ❸. ❷ ❶ ❸ Check that the head panel is secure by attempting to remove it. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 60: Vertical Oxygen Bottle Support System

    2.11.5 VERTICAL OXYGEN BOTTLE SUPPORT SYSTEM Rotate the oxygen bottle support system away from the lying surface. Retracted bottle support system Extended bottle support system BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 61: Scope Support Tray

    Lift the tray to remove it from the holder When using Trendelenburg and reverse-Trendelenburg positioning, it is recommended that devices positioned on the fold-out monitor tray are attached using the strap provided for this purpose. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 62: X-Ray Cassette Below The Patient Surface

    2.11.7 X-RAY CASSETTE BELOW THE PATIENT SURFACE 2.11.8 CHART HOLDER BELOW THE HEADREST BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 63: Attachment Hooks For Bags On Both Sides Below The Patient Surface

    2.11.9 ATTACHMENT HOOKS FOR BAGS ON BOTH SIDES BELOW THE PATIENT SURFACE 2.11.10 PAPER ROLL DISPENSER 2.11.11 ANTISTATIC SYSTEM Make sure the earthing tape touches the floor, is not bended and is not deformed. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 64: Knee Gatch

    In order to make the lying surface flat, pull on the yellow actuator  while pressing the handle.   Electric trolley option : On the electric versions of the chair-stretchers, the knee bending position is adjusted with the remote control(s): Foot-side remote control and patient remote control (optional) BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 65: Cleaning And Disinfection

    Allow the equipment to dry. Products that cause stains (e.g.: “blue product” or eosin) must be cleaned as rapidly as possible to prevent them from soaking in. Aerial disinfection of surfaces is allowed for this product. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 66: Recommended Equipment And Products

    - Ensure that all disinfectant detergents used are compatible with: o PVC, ABS, Polyamide, Polyurethane and Polypropylene o Epoxy paint-coated metal surfaces o Stainless steel and aluminum surfaces - Familiarize yourself with the products strictly prohibited by the manufacturer (see list below). BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 67 High-pressure and steam cleaning are prohibited. Any damage resulting from failure to observe this instruction for use of a detergent- disinfectant will not be covered by BMB MEDICAL under the terms of the warranty. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 68: Device-Related Precautions

    Abnormal use of the latter can lead to user or patient accidents, or even to irreversible damage. The following list of abnormal chair uses is not exhaustive and BMB MEDICAL counts on the common sens of the stretcher’s users.
  • Page 69 • Tell the patient not to sit on the ends (foot or head) of the chair/stretcher. An excess weight applied to one of the ends could tip the patient surface and injure the patient. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 70: Contraindications

    • Use by any non-caregiver who has not received the authorization and explanations from a qualified individual. All manipulations relating to the aforementioned precautions for use are described in paragraph II - Instructions for use. 3.4.2 CONTRAINDICATIONS There are no noteworthy contraindications for this device. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 71: Precaution Associated With Equipment Care And Maintenance

    Work on electrical parts should only be performed by qualified and authorized staff. * BMB MEDICAL will accept no liability in the event of incidents or accidents resulting from improper use or alteration of the product by the buyer or user.
  • Page 72 0% UT; 1 cycle at 0° 70% UT; 25/30 cycles at 0° 70% UT; 25/30 cycles at 0° 0% UT; 250/300 cycles 0% UT; 250/300 cycles NB: There is no deviation from the requirements of IEC 60601-1-2 ed. 4 BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 73: Transport And Storage

    Lock the brakes Place it in the lowest position Damage to the appliance caused during transport is not covered by the guarantee. Repairs or replacement of damaged parts are the responsibility of the client. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 74: Storage

    Where applicable, at the request of BMB MEDICAL, any product or part that is the subject of a warranty claim must be returned postage paid to the BMB MEDICAL plant. Any improper use, alteration or repair performed with parts not supplied or certified by BMB MEDICAL will void this warranty.
  • Page 75: After Sales Service

    In the case of any doubts as to the correct interpretation of the instructions, please contact the After-Sales Service for any necessary clarifications. To facilitate the ordering of spare parts, exploded parts drawings can be requested from the After-Sales Service to provide you with the references of the parts required. BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022...
  • Page 76: Environment

    The recycling of electrical equipment serves to preserve natural resources and avoids any risks of pollution. For this purpose, BMB MEDICAL fulfills its obligations concerning the end of life of CARVI range products that it markets by funding the Recylum recycling channel dedicated to Pro WEEE that collects them free of charge (more information on www.recylum.com).
  • Page 77 Tél : +33 (0)4 74 08 71 71 Fax : +33 (0)4 74 08 71 72 info@bmb-medical.com 100 Av. du Formans – CS 11001 01604 TREVOUX Cedex FRANCE BMB MEDICAL – CARVI – 2VCRCO022022 www.bmb-medical.com...

This manual is also suitable for:

Carvi 70Carvi 80Carvi kid