Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAX
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020
1
FRANÇAIS
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BMB MEDICAL MAX

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020 FRANÇAIS ENGLISH...
  • Page 2: Francais

    Les informations de ce document peuvent être modifiées sans préavis et n’engagent en aucune manière la société BMB MEDICAL. Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de BMB MEDICAL est illicite. Cette représentation ou reproduction illicite, par quelque procédé que ce soit, constituerait une contrefaçon.
  • Page 3: Table Of Contents

    PRECAUTION LIEE A L’ENTRETIEN ET LE MAINTIEN EN L’ETAT DU MATERIEL ..12 TRANSPORT ET STOCKAGE ....................12 4.2.1 TRANSPORT ........................12 4.2.2 STOCKAGE ........................13 GARANTIE ..........................13 SERVICE APRES VENTE ......................14 ENVIRONNEMENT ........................15 4.5.1 MATERIEL USAGE ......................15 BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 4: Introduction Specifications

    1.1 PRESENTATION DU PRODUIT Le MAX est un lit pliant d’appoint pour les accompagnants. Destiné à un usage intensif hospitalier. Grâce à ses dimensions avantageuses, le MAX offre à la fois une aisance à l’usager et un gain de place dans les espaces.
  • Page 5: Conservation

    Signale que le non-respect de la recommandation peut entraîner la mise en danger de l’utilisateur, ou endommager le matériel. " AVERTISSEMENT : Interdiction de modification de cet appareil sans l'autorisation écrite du fabricant." BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 6: Mode D'emploi

    Nettoyer le produit selon le protocole interne à votre établissement. 2.2 DEPLIER/REPLIER LIT   Déplier le pied  Accompagner le pan jusqu’au sol  Faites de même avec l’autre partie Pour replier le lit, faites l’opération inverse. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 7: Freinage & Deplacement

    Ne pas déplacer le lit lorsqu’il est déplié. Ne pas déplacer le lit avec les freins de roues verrouillés. NOTA : les roues ne sont prévues pour un déplacement sur longue distance. 2.4 MATELAS DEHOUSSABLE BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 8: Nettoyage Et Desinfection

    Intervenir le plus rapidement possible pour supprimer les tâches d’encre qui deviennent vite indélébiles. • Apporter un soin particulier aux coloris clairs, qui sont plus vulnérables. • Eliminer régulièrement les traces de transpiration. • Eviter une exposition prolongée près d’une source de chaleur. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 9: Conseils De Nettoyage Et De Desinfection

    Toutes sortes de cires Ces produits dénaturent les vernis de protection des revêtements et les rendent cassants. N.B : Les nettoyants quaternaires sont composés d’ingrédients contenant les éléments de phrase « …yle » et chlorure d’ammonium » BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 10 Le nettoyage à haute pression et à la vapeur sont interdits. Tout dommage consécutif au non-respect des consignes d’utilisation d’un produit détergent désinfectant ne pourra en aucun cas être pris en charge par BMB MEDICAL au titre de la garantie.
  • Page 11: Precautions

    Se servir du lit pliant comme chariot de transport. Toutes les manipulations relatives aux précautions d’utilisation ci-dessus sont décrites au paragraphe II– Mode d’emploi ICI. 4.1.2 CONTRE-INDICATIONS Aucune contre-indication n’est à mentionner pour ce dispositif. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 12: Precaution Liee A L'entretien Et Le Maintien En L'etat Du Materiel

    Le produit ne doit pas être exposé et encore moins être au contact de sources thermiques de combustion et d’agents inflammables. * La société BMB MEDICAL décline toute responsabilité en cas d’incidents ou accidents résultant d’une utilisation impropre ou d’une modification de produit faite par l’acheteur ou l’utilisateur.
  • Page 13: Stockage

    BMB MEDICAL annule cette garantie. Les produits BMB MEDICAL sont conçus pour une durée de vie utile prévue de 10 ans dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien périodique approprié comme décrit dans la check-list d’entretien de chaque produit.
  • Page 14: Service Apres Vente

    Après-Vente qui sera toujours à votre écoute. Afin de faciliter la commande de pièces de rechange vous pouvez demander au service SAV les éclatés de vos produits, ainsi vous pourrez obtenir les références des pièces voulues. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 15: Environnement

    Demandez aux autorités responsables de la protection de l'environnement le lieu d'élimination approprié. Spécificités France : BMB MEDICAL remplit ses obligations relatives à la fin de vie des produits qu’il met sur le marché en finançant la filière de recyclage de Valdelia qui les reprend gratuitement (Plus d’informations sur www.valdelia.org).
  • Page 16: English

    The information in this document are subject to change without notice and in no way engage the responsibility of BMB MEDICAL. This document may not be reproduced, in whole or in part, without prior written consent by BMB MEDICAL. This illicit representation or reproduction, by any means, constitutes counterfeiting. The illustrations in this document are not binding.
  • Page 17 PRECAUTION ASSOCIATED WITH EQUIPMENT CARE AND MAINTENANCE ..25 TRANSPORT AND STORAGE ....................25 4.2.1 TRANSPORT ........................25 4.2.2 STORAGE .......................... 26 WARRANTY ..........................26 AFTER-SALES SERVICE ......................27 ENVIRONMENT ......................... 27 4.5.1 SPENT EQUIPMENT ......................27 BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 18: Introduction Specifications

    1 INTRODUCTION SPECIFICATIONS 1.1 PRODUCT PRESENTATION The MAX is an extra folding bed for accompanying persons. Intended for intensive hospital use. Thanks to its generous dimensions, the MAX offers both ease of use and space savings. Its composition has been designed to facilitate the everyday use of the folding bed, but above all to simplify its routine maintenance.
  • Page 19: Storage

    Information highlighted by this symbol must be read and scrupulously observed. Indicates that failure to observe the guideline could endanger the user, or damage the equipment. “WARNING: This appliance must not be altered without the manufacturer’s written consent.” BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 20: Instructions For Use

    Clean the product according to your establishment’s internal protocol. 2.2 UNFOLD/FOLD BED   Unfold the leg  Accompany the pan to the ground  Repeat the operation with the other part To fold the bed, perform the operations in reverse. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 21: Braking & Movement

    Do not move the bed with the wheels locked. Do not move the bed when unfolded. Do not move the bed with the wheel brakes engaged. NOTE: the wheels are not intended for long distance travel. 2.4 MATTRESS WITH REMOVABLE COVER BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 22: Cleaning And Disinfection

    During cleaning or disinfection, it is recommended to: Spray or apply the cleaning product to the MD with a clean disposable cloth. Insist on the parts in contact with the users. Proceed from top to bottom. Allow the equipment to dry. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 23: Recommended Equipment And Products

    High-pressure and steam cleaning are prohibited. Any damage resulting from failure to observe this Instructions for Use of a detergent- disinfectant will not be covered by BMB MEDICAL under the terms of the warranty. BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020...
  • Page 24: Precautions

    Abnormal use of the latter can lead to user or patient accidents, or even to irreversible damage. The following list of abnormal folding bed uses is not exhaustive and BMB MEDICAL counts on the users' common sense.
  • Page 25: Precaution Associated With Equipment Care And Maintenance

    The product must not be exposed to and even less be in contact with, sources of heat, combustion and flammable agents. * BMB MEDICAL will accept no liability in the event of incidents or accidents resulting from improper use or alteration of the product by the buyer or user.
  • Page 26: Storage

    Where applicable, at the request of BMB MEDICAL, any product or part that is the subject of a warranty claim must be returned postage paid to the BMB MEDICAL plant. Any improper use, alteration or repair performed with parts not supplied or certified by BMB MEDICAL will void this warranty.
  • Page 27: After-Sales Service

    You can obtain the appropriate disposal location from the authorities in charge of environmental protection. France specificities: BMB MEDICAL fulfills its obligations concerning the end of life of the products that it puts on the market by financing the Valdelia recycling sector, which takes them back free of charge (More information on www.valdelia.org).
  • Page 28 Tél : +33 (0)4 74 08 71 71 Fax : +33 (0)4 74 08 71 72 info@bmb-medical.com 100 Av. du Formans – CS 11001 01604 TREVOUX Cedex FRANCE BMB MEDICAL – MAX – 1VMAX112020 www.bmb-medical.com...

Table of Contents