Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CARVI
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020
1
FRANÇAIS
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CARVI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BMB MEDICAL CARVI

  • Page 1 CARVI MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020 FRANÇAIS ENGLISH...
  • Page 2 Les informations de ce document peuvent être modifiées sans préavis et n’engagent en aucune manière la société BMB MEDICAL. Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de BMB MEDICAL est illicite. Cette représentation ou reproduction illicite, par quelque procédé que ce soit, constituerait une contrefaçon.
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUCTION SPECIFICATIONS ....................5 PRESENTATION DU PRODUIT ....................5 1.1.1 CHARIOT BRANCARD CARVI ................... 5 1.1.2 CHARIOT BRANCARD CARVI KIDS ................. 7 DOMAINE D’APPLICATION ...................... 9 OBJECTIF DU MANUEL D’UTILISATION .................. 9 CONSERVATION ........................9 SYMBOLES ET NORMES UTILISES .................... 9 MODE D’EMPLOI ..........................
  • Page 4 PRECAUTION LIEE A L’ENTRETIEN ET LE MAINTIEN EN L’ETAT DU MATERIEL ..26 UTILISATIONS ANORMALES ....................27 TRANSPORT ET STOCKAGE ....................27 4.3.1 TRANSPORT ........................27 4.3.2 STOCKAGE ........................28 GARANTIE ..........................28 SERVICE APRES VENTE ......................28 ENVIRONNEMENT ........................29 4.6.1 MATERIEL USAGE ......................29 BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 5: Introduction Specifications

    18 ° RELEVE BUSTE 0 à 90 ° Couchage 2 sections : 60 x 197 cm (CARVI 60), 70 x 197 cm (CARVI 70) ou 80 x 197 cm (CARVI 80) Plan dur en résine, matériau radio transparent Hauteur variable : 62 - 94 cm (incluant un matelas de 8 cm d’épaisseur) Proclive-déclive +/- 18°...
  • Page 6 Protection enfant pour barrières (la paire) Plateau repas universel / Plateau extensible à fixer sur barrières : 65 à 88 cm / Rebords anti chute / Gouttière de prélèvement Protection enfant pour barrières (la paire) BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 7: Chariot Brancard Carvi Kids

    Crochets porte sac situés de chaque côté, sous le plan de couchage Plateau support scope au pied du malade Matelas confort, mousse haute résilience (35kg/m3), épaisseur 10cm Prise d’équipotentialité Coussin de protection latéral pour barrières pédiatriques BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 8 Coussin de protection tête (CKOCL obligatoire) Plateau repas universel / Plateau extensible à fixer sur barrières : 65 à 88 cm / Rebords anti chute BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 9: Domaine D'application

    Protection contre les éclaboussements et les projections d'eau. Indique la charge de fonctionnement en sécurité. Les modèles CARVI et CARVI KIDS sont des dispositifs médicaux de Classe I, non invasifs et non actifs. Les modèles CARVI et CARVI KIDS avec les options : Relève-buste électrique et plicature des genoux électriques sont des dispositifs médicaux de Classe I, non invasifs et actifs.
  • Page 10: Mode D'emploi

    La descente s’effectue en appuyant simultanément sur les deux pédales de déclive (pédale jaune) et de proclive (pédale bleue). Veiller à ce que le pied soit positionné de façon à exercer une pression homogène sur les 2 pédales. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 11: Releve Buste

    Avant de manipuler les barrières, veiller à ce que rien n’entrave leur mouvement. Ne pas déplacer le chariot-brancard par les barrières. Abaissement des barrières : Le déverrouillage s’effectue en maintenant le bouton appuyé, et en poussant la barrière. ❷ ❶ BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 12: Pedale De Frein Et De Guidage (Et Option 5Eme Roue)

    - pédale en position médiane. Chariot-brancard en guidage directionnel facilitant le déplacement en ligne droite (activation de la 5 roue si option) - pédale en haut . ème    BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 13: Declive / Proclive

    Pour mettre le chariot-brancard en position déclive (tête du brancard en position basse), appuyer sur la pédale jaune. Position proclive : Pour mettre le chariot-brancard en position proclive (pied du brancard en position basse), appuyer sur la pédale bleue. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 14: Position D'urgence

    Les interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé. Les interférences électromagnétiques dues au chariot-brancard ne sont pas à exclure. Il est alors conseillé d’inhiber les fonctions du chariot-brancard et d’éloigner les appareils soumis à perturbations. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 15: Barres De Poussee Escamotables

    à l’extérieur du plan de couchage.    Pour les repositionner, les relever et replacer la bague en position basse. Vérifier qu’elles soient bien positionnées. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 16: Tige Porte Serum

    Ne pas rabattre la tige porte-sérum dans sa position la plus haute. Baisser successivement les différents niveaux jusqu’à sa position la plus basse (un seul niveau) avant de replacer la tige dans son logement. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 17: Panneau De Lit

    Lors des déplacements du chariot-brancard équipé de la tige porte-sérum, veiller à ce que cette dernière ne puisse heurter aucun obstacle (ex : passage de porte, éclairage…) ni aucun individu. Ne pas déplacer le chariot-brancard à l’aide de la tige porte-sérum. 2.7.4 PANNEAU DE LIT BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 18: Barrieres Pediatriques

    Pour ouvrir le panneau de côté soulever le doigt d’indexage rouge❶ et pousser le panneau Afin d’ôter le panneau de tête tirer sur les 2 tôles de déverrouillage rouges jusqu’en butée❶. Vous pouvez alors libérer le panneau de tête en le délogeant de son emplacement❷ ❷ ❶ BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 19: Support Bouteille A Oxygene Vertical

    Vérifier la tenue du panneau de tête en essayant de l’enlever. 2.7.7 SUPPORT BOUTEILLE A OXYGENE VERTICAL Faire pivoter le support bouteille à oxygène vers l’extérieur du plan de couchage. Support bouteille replié Support bouteille déployé BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 20: Plateau Support Scope

    Faire pivoter le plateau jusqu'à sa position horizontale  à      Lors de la mise en position déclive ou proclive, il est recommandé d’attacher les appareils disposés sur le plateau support scope avec la sangle fournie à cet effet. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 21: Support Cassette Radio Sous Le Plan De Couchage (Double Plan Dur)

    2.7.9 SUPPORT CASSETTE RADIO SOUS LE PLAN DE COUCHAGE (DOUBLE PLAN DUR) 2.7.10 SUPPORT DOSSIER SOUS TETIERE 2.7.11 CROCHETS PORTE SACS BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 22: Support Rouleau Papier

    Afin de mettre le brancard en position de plicature, tirer sur la commande de vérin jaune  tout en soulevant la poignée  jusqu’à la position voulue.   Afin de remettre à plat le couchage, tirer sur la commande de vérin jaune  tout en appuyant sur la poignée . BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 23 Option chariot électrique : Sur les versions électriques des chariots-brancards le réglage de la plicature des genoux se fait avec la ou les télécommandes : la télécommande côté pied et la télécommande patient (en option) BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 24: Nettoyage Et Desinfection

    Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs ni d'eau de Javel peu diluée. Ne pas mélanger les produits. Respecter les dosages et dilutions prescrits. Utiliser des lavettes propres à usage unique. Effectuer le nettoyage et la désinfection avec des vêtements et des gants de protection. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 25: Conseils De Nettoyage Et De Desinfection

    Procéder de haut en bas. o Laisser sécher le matériel. Les produits tâchant (ex. : « produit bleu » ou éosine) doivent être nettoyés au plus vite afin d’éviter toute imprégnation. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 26: Precautions

    En cas d’anomalies ou de dégâts constatés qui puissent compromettre le fonctionnement et la sécurité du dispositif, le retrait immédiat du matériel s’impose. La société BMB MEDICAL décline toute responsabilité en cas d’incidents ou accidents résultant d’une utilisation impropre ou d’une modification de produit faite par l’acheteur ou l’utilisateur.
  • Page 27: Utilisations Anormales

    La liste suivante des utilisations anormales du chariot brancard n’est pas exhaustive et la société BMB MEDICAL s’en remet au bon sens des utilisateurs. Utilisation par toute personne n’ayant pas pris connaissance de ce manuel d’utilisation.
  • Page 28: Stockage

    Après-Vente qui sera toujours à votre écoute. Afin de faciliter la commande de pièces de rechange vous pouvez demander au service SAV les éclatés de vos produits, ainsi vous pourrez obtenir les références des pièces voulues. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 29: Environnement

    A cette fin, BMB MEDICAL remplit ses obligations relatives à la fin de vie des chariots brancard CARVI qu’il met sur le marché en finançant la filière de recyclage de Recylum dédiée aux DEEE Pro qui les reprend gratuitement (Plus d’informations sur www.recylum.com) ».
  • Page 30: English

    Product reference label The information contained in this document can be modified without warning and BMB MEDICAL shall not be held responsible in any way. Any representation or reproduction, whether total or partial, carried out without BMB MEDICAL's authorisation is illicit.
  • Page 31 SPECIFICATION INTRODUCTION ....................33 PRODUCT DESCRIPTION ......................33 1.1.1 CARVI STRETCHER TROLLEY ................... 33 1.1.2 CARVI KIDS STRETCHER TROLLEY ................. 35 SCOPE OF APPLICATION ....................... 37 PUPROSE OF THE OPERATING MANUAL ................37 STORAGE ........................... 37 SYMBOLS AND STANDARDS EMPLOYED ................37 OPERATING INSTRUCTIONS ......................
  • Page 32 PRECAUTION RELATED TO THE MAINTENANCE AND REPAIR OF THE EQUIPMENT ABNORMAL USES ........................54 TRANSPORT AND STORAGE ....................54 4.3.1 TRANSPORT ........................54 4.3.2 STORAGE .......................... 55 WARRANTY ..........................55 AFTER SALES DEPARTMENT ....................55 ENVIRONMENT ......................... 56 4.6.1 USED EQUIPMENT ......................56 BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 33: Specification Introduction

    18 ° BACKREST 0 to 90 ° 2-sectional resin mattress base: 60 x 197 cm (CARVI 60), 70 x 197 cm (CARVI 70) or 80 x 197 cm (CARVI 80) Radiolucent material Height adjustment range: from 62 to 94 cm (including 8cm thick mattress) Trendelenburg - Anti-Trendelenburg 18°...
  • Page 34 Adjustable fixation clamp for armrest (on technical rails, CRORT necessary) Anatomic shaped armrest (ETU-R necessary) Side rail padded cushions (pair) Universal Meal tray / Extensible meal tray for side rails: from 65 to 88 cm / Fall protection side Equipotential connection BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 35: Carvi Kids Stretcher Trolley

    Attachment hooks for bags on both sides below the patient surface Monitor tray at the foot-end Comfort mattress, high quality foam (35kg/m3), height : 10cm Equipotential connection Lateral protection cushion for paediatric side rails BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 36 Head protection cushion (CKOCL obligatory) Universal Meal tray /Extensible meal tray for side rails: from 65 to 88 cm /Fall protection side BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 37: Scope Of Application

    The CARVI and CARVI KIDS models are non-invasive and non-active Class I medical devices. The CARVI and CARVI KIDS models are provided with the following options: The electric backrest lifting system and knee cushion section are non-invasive and non-active Class I medical devices.
  • Page 38: Operating Instructions

    The bed is lowered by pressing simultaneously on the two backward (yellow pedal) and forward (blue pedal) tilting pedals. Make sure that your foot is placed so as to apply a homogeneous pressure on the 2 pedals. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 39: Backrest Lifting System

    Before handling the bars, make sure that nothing is blocking their movement. Do not use the bars to move the stretcher-trolley. Lowering the bars: To unlock, maintain the button pressed down , and push the bar . ❷ ❶ BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 40: Braking And Guiding Pedal

    (5th wheel is deactivated) - pedal in median position . Stretcher-trolley in directional guiding mode which makes it easier to move the trolley in a straight line - side green pedal tilted downwards .    BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 41: Backward / Forward Tilting System

    In order to place the stretcher-trolley in the backward tilt position (stretcher head in low position), press on the yellow pedal. Forward tilt position: In order to place the stretcher-trolley in the forward tilt position (stretcher foot in low position), press on the blue pedal. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 42: Emergency Position

    Maintenance work on electric parts shall only be carried out by qualified and authorised personnel. Electromagnetic interferences due to the chair are not to be excluded. It is then recommended to inhibit the functions of the chair and move the devices exposed to the interferences further away. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 43: Retractable Push Bars

    Remove the drip stand from its location  and place it vertically until it is locked in position . In order to extend it to its full height (3 telescopic levels), pull on the 2 top levels (each level is self-locking). BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 44 When moving the stretcher-trolley equipped with the drip stand, make sure that the stand cannot hit any obstacle (e.g. door frames, lights, etc.) or anyone. Do not move the trolley by means of the drip stand. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 45: Paediatric Bars

    (e.g. door frames, lights, etc.) or anyone. Do not move the trolley by means of the drip stand. 2.7.4 PAEDIATRIC BARS The paediatric bars are operated such as the bars described on pages 7 and 8. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 46: Head Side Paediatric Kit

    In order to replace the head panel in its position, make sure that the plates are at the stop by the system by pushing the plates to the stop ❸. ❷ ❶ ❸ Check that the head panel is secure by attempting to remove it. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 47: Vertical Oxygen Bottle Support System

    2.7.7 SCOPE SUPPORT TRAY The scope support tray at the foot of the chair-stretcher folds and unfolds via a rotational system. Rotate the tray to its horizontal position  at      BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 48: X-Ray Cassette Below The Patient Surface

    When tilting the tray forward or backward, it is recommended to secure the devices set down on the tray by means of the strap provided for this purpose. 2.7.8 X-RAY CASSETTE BELOW THE PATIENT SURFACE 2.7.9 CHART HOLDER BELOW THE HEADREST BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 49: Attachment Hooks For Bags On Both Sides Below The Patient Surface

    2.7.10 ATTACHMENT HOOKS FOR BAGS ON BOTH SIDES BELOW THE PATIENT SURFACE 2.7.11 PAPER ROLL DISPENSER 2.7.12 ANTISTATIC SYSTEM Make sure the earthing tape touches the floor, is not bended and is not deformed. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 50: Knee Gatch

    In order to make the lying surface flat, pull on the yellow actuator  while pressing the handle.   Electric trolley option : On the electric versions of the chair-stretchers, the knee bending position is adjusted with the remote control(s): Foot-side remote control and patient remote control (optional) BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 51: Cleaning And Disinfection

    Do not use abrasive utensils and bleach with a low dilution rate. Do not mix products. Comply with the recommended doses and dilutions. Use clean single-use clothes. Perform cleaning and disinfecting operations while wearing protective clothing and gloves. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 52: Cleaning And Desinfection Recommandations

    Proceed from top to bottom. o Leave the equipment to dry. Staining products (e.g. "Blue products" or eosin) shall be cleaned as soon as possible in order to prevent any impregnation. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 53: Precautions

    In order to maintain the device in a good condition and ensure that it operates in a safe and reliable manner, it is necessary to carry out the recommended maintenance work. BMB MEDICAL shall not be held responsible for incidents or accidents resulting from an inappropriate use or modification of the product by the Purchaser or User.
  • Page 54: Abnormal Uses

    Any abnormal use thereof may cause accidents for the user or even irremediable damage. The following list of abnormal uses of the stretcher-trolley is not exhaustive and BMB MEDICAL relies on the user's good sense.
  • Page 55: Storage

    If you have any doubt regarding the correct interpretation of the instructions, do not hesitate to contact the after-sales department, which will always be available to provide advice. BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020...
  • Page 56: Environment

    4.6.1 USED EQUIPMENT Electrical equipment is recycled to preserve natural resources and prevent any risks of pollution. For this purpose, BMB MEDICAL complies with all obligating relating to the end of service life of the divans that it markets by funding the Récylum recycling branch dedicated to DEEE Pro (professional electric and...
  • Page 57 Tél : +33 (0)4 74 08 71 71 Fax : +33 (0)4 74 08 71 72 info@bmb-medical.com 100 Av. du Formans – CS 11001 01604 TREVOUX Cedex FRANCE BMB MEDICAL – CARVI – 1VCRCO092020 www.bmb-medical.com...

This manual is also suitable for:

Carvi 60Carvi 70Carvi 80Carvi kids

Table of Contents