Download Print this page

DWT WaCS PWM 203 Manual page 7

Hide thumbs Also See for WaCS PWM 203:

Advertisement

Collegamenti Idraulici - Hydraulic connection - Hydraulické připojení
Nota:
Il Sistema PWM lavora a pressione costante. Questa
regolazione viene apprezzata se l'impianto idraulico a valle del
sistema è op- portunamente dimensionato. Impianti eseguiti con
tubazioni di sezione troppo piccola introducono delle perdite di carico
che l'apparecchiatura non può compensare; il risultato è che la
pressione è costante sui sen- sori ma non sull'utenza.
Pericolo corpi estranei nella tubazione: la presenza di
sporco all'interno del fluido può ostruire i canali di passaggio,
bloccare il sensore di flusso o il sensore di pressione e pregiudicare il
corretto funzionamento del sistema. Fare attenzione a installare i sen-
sori in modo che non possano accumularsi su di essi eccessive
quantità di sedimenti o bolle d'aria a pregiudicarne il funzionamento.
Nel caso si abbia una tubazione attraverso la quale possano transitare
corpi estra- nei può essere necessario installare un apposito filtro.
The Picture 1 shows the scheme of a correct Hydraulic installation.
The PWM is a panel inverter and is connected to the hydraulic section
by means of pressure and flow sensors. The pressure sensor is always
required, while the flow sensor is optional.
Both are mounted on pump delivery and connected by means of the
relative cables to the respective inputs on the PWM board.
Always fit a check valve on pump suction and an expansion vessel on
pump delivery. In all circuits subject to the risk of water hammer (for
example irrigation systems with flow rate interrupted suddenly by sole-
noid valves), fit a further check valve downline of the pump and mount
the sensors and expansion vessel between the pump and valve.
The hydraulic connection between the pump and sensors must not
have branched sections.
Pipelines must be sized according to the type of electric pump installed.
Excessively deformable systems may generate oscillations; if this oc-
curs, the user may solve the problem by adjusting control parameters
"GP" and "GI".
Note:
The PWM system works at constant pressure. This setting is
best exploited if the hydraulic system downline of the system is suitably
sized. Systems with excessively small pipelines can cause pressure
drops for which the equipment is unable to compensate; the result is
constant pressure on the sensors but not on the utility.
Foreign bodies in the pipeline: the presence of dirt in the
fluid may obstruct transfer channels, block the flow or pressure
sensor and impair correct system operation.
Take care to install the sensors so that they are not subject to the build-
up of excessive sediment or air bubbles that may impair operation. If
the size of the pipeline enables transit of foreign bodies, a special filter
may need to be installed.
Obrázek č. 1 zobrazuje schéma správné hydraulické instalace.
PWM je panelový měnič a je připojený k hydraulické sekci pomocí tlakových a
průtokových čidel. Tlakové čidlo je vţdy nezbytné, zatímco průtokové čidlo je
volitelné.
Obě jsou upevněna na přívodu čerpadla a připojena pomocí poměrných
kabelů k příslušným vstupům na desce PWM.
Na sání čerpadla vţdy upevněte zpětný ventil a expanzní nádobu na
WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso - WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice - WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo
přívod čerpadla. U všech obvodů, které jsou ohroženy vodním rázem
(např.
zavlažovací
systémy
elektromagnetickým ventilem) připevněte další zpětný ventil a
upevněte čidla a expanzní nádobu mezi čerpadlo a ventil.
Hydraulické propojení mezi čerpadlem a čidly nesmí mít rozvětvené
sekce. Potrubí musí mít velikost podle nainstalovaného elektrického
čerpadla.
Nadměrně deformovatelné systémy mohou vyvolat kmitání; dojde-li
k tomu, může uživatel vyřešit problém pomocí změny ovládacích
parametrů „GP" a „GI"
Poznámka:;
Systém PWM pracuje při konstantním tlaku.
Toto nastavení je nejlépe vyuţito, kdyţ má cesta hydraulického systému
správnou velikost. Systémy s příliš malým potrubím mohou způsobit
poklesy tlaku, které zařízení nezvládá vyrovnávat; výsledkem je
konstantní tlak na čidlech, ale nikoliv na zařízení.
Neznámé předměty v potrubí: přítomnost nečistot
v tekutině můţe ucpat přenosové kanály, zablokovat
průtokové nebo tlakové čidlo a poškodit správnou funkci systému.
Instalujte čidla opatrně, aby se v nich nehromadily usazeniny nebo
vzduchové bubliny, které mohou poškodit funkci. Umoţňuje-li velikost
potrubí přenos cizích předmětů, bude zřejmě nutné nainstalovat
speciální filtr.
s průtokem
náhle
přerušeným
7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WaCS PWM 203 and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Wacs pwm 201Wacs pwm 202