Kärcher WD 4 Manual
Hide thumbs Also See for WD 4:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Русский
  • Magyar
  • Čeština
  • Slovenščina
  • Polski
  • Româneşte
  • Slovenčina
  • Hrvatski
  • Srpski
  • Български
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Українська
  • Қазақша
  • ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

WD 4 / WD 4 S 
KWD 4 / KWD 4 S
Home / Car
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
59510530 (12/21)
5
7
10
12
15
17
20
23
25
27
30
32
35
37
40
43
45
48
50
53
55
58
60
63
65
68
70
73
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher WD 4

  • Page 1: Table Of Contents

    WD 4 / WD 4 S  Deutsch  KWD 4 / KWD 4 S English Home / Car Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български...
  • Page 5: Deutsch

    Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
  • Page 6 Inbetriebnahme Hinweis Den Filterbeutel rechtzeitig ersetzen, da ein zu voller Filterbeutel einsetzen Filterbeutel beschädigt werden könnte. Der Füllgrad 1. Den Filterbeutel vollständig auffalten. des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten 2. Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen Schmutz. Bei Feinstaub, Sand usw. sollte der Filterbeu- und fest andrücken.
  • Page 7: English

    ● Zum Saugen von Hartböden Stellung mit ausgefah-  Die Verstopfung mit einem geeigneten Hilfsmittel renen Bürstensteifen an der Unterseite verwenden. entfernen. Abbildung K Der Filterbeutel ist voll  Den Filterbeutel ersetzen. Polsterdüse Der Flachfaltenfilter ist verschmutzt. ● Zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen, Gar- ...
  • Page 8 Warranty Installing the steering rollers The warranty conditions issued by our relevant sales 1. Before initial startup, remove the contents from the company apply in all countries. We shall remedy possi- container and mount the steering rollers. ble malfunctions on your appliance within the warranty Illustration B period free of cost, provided that a material or manufac- Illustration C...
  • Page 9 ● For vacuuming carpet, use the position with brush ATTENTION strips retracted on the bottom. Defective or wet flat pleated filter ● For vacuuming hard floors, use the position with the Device damage brush strips extended on the bottom. Before initial startup, check the flat pleated filter for Illustration K damage and replace it if necessary.
  • Page 10: Français

    Garantie  Clean the flat pleated filter (see Chapter Clean the filter box / flat pleated filter). Les conditions de garantie publiées par notre société com- The flat pleated filter is damaged. merciale compétente s'appliquent dans chaque pays.  Replace the flat pleated filter. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur Technical data votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure...
  • Page 11 Montage des roues directionnelles Aspiration à sec ATTENTION 1. Avant la première mise en service, retirer le contenu du réservoir et monter les roues directionnelles. Aspiration de cendres froides Illustration B Dommages de l'appareil Illustration C Aspirez les cendres froides uniquement avec un présé- Illustration D parateur de cendres.
  • Page 12: Italiano

    Utilisation des accessoires 6. Laisser sécher complètement le filtre plat plissé avant de le réutiliser. Consignes d'utilisation générales Illustration V  Raccorder la buse pour sol aux tubes d’aspiration. Remarque Illustration J Nous recommandons de nettoyer le filtre plat plissé ...
  • Page 13 Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) ** Bocchetta per pavimenti con inserto per aspirali- Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- quidi e aspiratore a secco no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Bocchetta per pavimenti commutabile per tappez- Accessori e ricambi zeria e pavimenti duri (Home) Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Bocchetta per poltrone (Home) garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi...
  • Page 14 Nota L’apparecchio si spegne. Valido solo per la Svizzera: La presa deve essere usata 2. Estrarre la spina. solo durante il funzionamento in un ambiente asciutto. 3. Rimuovere la testa dell’apparecchio. Figura B Esercizio 4. Svuotare il serbatoio. ATTENZIONE Figura P 5.
  • Page 15: Nederlands

    Milieubescherming 3. Svuotare la cartuccia filtrante in un secchio dell’im- mondizia. In presenza di sporco persistente, battere Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi la cartuccia filtrante contro il bordo del secchio verpakkingen met het gescheiden afval weg. dell’immondizia. Il filtro plissettato piatto non deve Elektrische en elektronische apparaten bevatten essere rimosso dalla cartuccia filtrante.
  • Page 16 Apparaat in bedrijf nemen Opname toebehoren 1. De netstekker in het stopcontact steken. Zwenkwiel Afbeelding L 2. De apparaatschakelaar in de gewenste stand zet- Filterzak ten. Vlak harmonicafilter Afbeelding M  Stand “1 AAN”: Het apparaat wordt ingeschakeld. Afneembare handgreep ...
  • Page 17: Español

    3. Verwijder de apparaatkop. vuilnisbak. Het vlakke harmonicafilter hoeft niet uit Afbeelding B de filtercassette te worden verwijderd. 4. Het reservoir legen. Afbeelding S Afbeelding P Reinig het vlakke harmonicafilter indien nodig ook nog 5. Opslagmogelijkheid: apart. Afbeelding W 4. Verwijder hiervoor het vlakke harmonicafilter uit de Instructie filtercassette.
  • Page 18 Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Rodillo de dirección materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Bolsa de filtro suponen un riesgo potencial para la salud de las Filtro plegado plano personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada.
  • Page 19  Conectar la boquilla para suelos con los tubos de 2. Variante 1: Colocar el asa de la manguera de aspi- aspiración. ración en la posición intermedia de estacionamien- Figura I Figura N Puesta en funcionamiento del equipo Variante 2: Enganchar la boquilla para suelos en la 1.
  • Page 20: Português

    Cuidado y mantenimiento Utilização prevista Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. Instrucciones generales de cuidado O aparelho destina-se à utilização como aspirador de lí-  Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los quidos e sólidos em conformidade com as descrições e accesorios con un limpiador para plástico de uso os avisos de segurança contidos neste manual de ins- común.
  • Page 21 Aviso Posição de estacionamento do punho/suporte do Recomendamos a utilização de um saco filtrante para acessório aspirar pó fino. Cassete filtrante com tecla de desbloqueio Montar a mangueira, tubos, bocal para pavimentos Braçadeira para cabo 1. Conectar a mangueira de aspiração. Armazenamento da mangueira (ambos os lados) Figura G Base de apoio...
  • Page 22 Não utilize nenhum saco filtrante para a aspiração de lí- Bocal para juntas extra longo quidos. ● Para a limpeza de zonas de difícil acesso, como p. ADVERTÊNCIA ex., entre os assentos de automóveis. Operação com depósito cheio Escova de aspiração com cerdas duras Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a aber- ●...
  • Page 23: Dansk

    Generelle henvisninger Bæregreb Læs den originale driftsvejledning og de Parkeringshåndtag/holder til tilbehør vedlagte sikkerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Bet- Filterkassette med udløserknap jen maskinen i overensstemmelse hermed. Kabelkrog Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- de brugere.
  • Page 24 Sluk omgående maskinen, og tøm beholderen. Vi anbefaler at bruge en filterpose til støvsugning af fint støv. Hvis maskinen vælter, kan flyderen også lukke. Rejs maskinen op, sluk for den, vent i 5 sekunder og tænd for Montering af slange, rør, gulvmundstykke den igen for at fortsætte støvsugningen.
  • Page 25: Norsk

    Pleje og vedligeholdelse Merknad Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader for- Generelle vedligeholdelseshenvisninger årsaket av ikke-forskriftsmessig eller feil bruk.  Maskinen og tilbehørsdelene af plast skal vedlige- Miljøvern holdes med en almindelig plastrenser.  Beholderen og tilbehøret skylles med vand efter be- Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
  • Page 26 Ta i bruk apparatet Tilbehørsholder 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. Styrehjul Figur L 2. Still apparatbryteren på ønsket stilling. Filterpose Figur M Flatt foldefilter  Stilling «1 ON»: Apparatet slås på.  Stilling «0 OFF»: Apparatet slås av. Avtakbart håndtak Bruk Sugeslange med koblingsstykke Sugerør 2 x 0,5 m...
  • Page 27: Svenska

    4. Tøm beholderen. 5. Rengjør det flate foldefilteret under rennende vann. Figur P Ikke gni eller børst av det. 5. Oppbevaringsmulighet: Figur U Figur W 6. La det flate foldefilteret tørke helt før du bruker det Merknad igjen. Sugeslangen kan vikles rundt apparatdekslet og festes Figur V til dette ved hjelp av slangemansjetten.
  • Page 28 Tillbehör och reservdelar 2x filterpåsar (hem) Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Bilmunstycke (bil) så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. Extra långt fogmunstycke (bil) Information om tillbehör och reservdelar finns på Sugborste med hårda borst (bil) www.kaercher.com.
  • Page 29 Torrsugning Omkopplingsbart golvmunstycke OBSERVERA Hänvisning Använd endast golvmunstycket för att suga upp torr Suga kall aska smuts. Skador på apparaten ● Använd läget med infällda borstband på undersidan Kall aska ska endast sugas med en askavskiljare. för att dammsuga mattor. OBSERVERA ●...
  • Page 30: Suomi

    Planfiltret är smutsigt. yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-  Rengör planfiltret (se kapitel Rengör filterkassett/ pään valtuutettuun asiakaspalveluun. planfilter). (Osoite, katso takasivu) Planfiltret är skadat. Laitekuvaus  Byt ut planfiltret. Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on Tekniska data kuvattu laitteen pakkauksessa.
  • Page 31 Käyttöönotto Märkäimurointi HUOMIO Suodatinpussin paikalleenasettaminen Märkäimurointi suodatinpussilla 1. Avaa suodatinpussi kokonaan. Laitevaurioita 2. Kiinnitä suodatinpussi laiteliitäntään ja paina se tiu- Älä käytä suodatinpussia märkäimuroitaessa. kasti kiinni. HUOMIO Kuva E 3. Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se. Käyttö täydellä säiliöllä Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee imuaukon ja laite käy Kuva F korkeammalla kierrosnopeudella.
  • Page 32: Ελληνικά

    Προβλεπόμενη χρήση Kovaharjaksinen imuharja ● Auton verhoilun ja mattojen perusteelliseen puhdis- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την tamiseen. ιδιωτική σας κατοικία. Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται Pehmeäharjaksinen imuharja στις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ● Auton herkkien pintojen, kuten kojelaudan tai keski- ασφαλείας...
  • Page 33 Θέση σε λειτουργία Για εικόνες δείτε τη σελίδα διαγραμμάτων. Εικόνα A Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης 1. Ξεδιπλώστε εντελώς τη σακούλα φίλτρου. 2. Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου στη σύνδεση της Περιστροφικός διακόπτης συσκευής και πιέστε τη σταθερά. Λαβή μεταφοράς Εικόνα...
  • Page 34 Πραγματοποιήστε αναρρόφηση μόνο με στεγνό επίπεδο Εναλλάξιμο μπεκ εδάφους πτυχωτό φίλτρο. Υπόδειξη Υπόδειξη Χρησιμοποιήστε το μπεκ εδάφους μόνο για να Αντικαταστήστε τον σάκο φίλτρου εγκαίρως, καθώς καθαρίσετε την ξηρή βρωμιά. μπορεί να υποστεί ζημιά ο σάκος φίλτρου που είναι πολύ ●...
  • Page 35: Türkçe

    Aksesuarlar ve yedek parçalar Υπόδειξη Συνιστούμε να καθαρίζετε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar μετά από κάθε χρήση. kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- Αντιμετώπιση βλαβών masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: Οι...
  • Page 36 Kuru süpürme Otomobil başlığı (Otomobil) DIKKAT Ekstra uzun derz süpürme başlığı (otomobil) Soğuk küllerin vakumlanması Sert kıllı emme fırçası (Otomobil) Cihazda zarar Soğuk külü, sadece kül ön ayırıcısı ile vakumlayın. Yumuşak kıllı emme fırçası (Otomobil) DIKKAT ** Ev versiyonunun teslimat kapsamına dahil değildir Düz katlanmış...
  • Page 37: Русский

    Arıza durumunda yardım  Örneğin derz süpürme başlığı gibi çeşitli başlıkları tutamağa bağlayın veya doğrudan emme hortumu- Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış na takın. yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- Fonksiyonlu yer süpürme başlığı rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Page 38 Принадлежности и запасные Зона для хранения части Крышка контейнера Использовать только оригинальные Заводская табличка с техническими данными принадлежности и запасные части. Только они (например, размер контейнера) гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Сетевой кабель со штепсельной вилкой Для получения информации о принадлежностях и запчастях...
  • Page 39 Установка шланга, трубы, насадки для Влажная уборка пола ВНИМАНИЕ 1. Подсоединить всасывающий шланг. Влажная уборка с помощью пылесборного Рисунок G мешка 2. Подсоединить всасывающий шланг к рукоятке. Повреждение устройства Рисунок H Во время влажной уборки запрещается Примечание использовать пылесборный мешок. Для...
  • Page 40: Magyar

    ● Для уборки твердых напольных покрытий следует обращаться в авторизованную сервисную применять положение с выдвинутыми службу. щеточными полосами на нижней стороне. Ослабевающая мощность всасывания Рисунок K Принадлежности, всасывающий шланг или всасывающие трубки засорены. Насадка для мягкой мебели  Удалить засорение с помощью подходящего ●...
  • Page 41 Megjegyzés Tartályzár A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze- rű használatból vagy hibás kezelésből eredő esetleges Névtábla műszaki adatokkal (pl. tartály mérete) károkért. Hálózati csatlakozó vezeték hálózati dugasszal Környezetvédelem Padlókefe parkoló pozíciója A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Tartozékillesztés környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást.
  • Page 42 A kézi fogantyú kioldásához nyomja meg a fogantyú 2. 1. változat: Helyezze a szívótömlő kézi fogantyúját mindkét oldalán lévő szürke területeket, és húzza le a a közbenső parkolási pozícióba. fogantyút a tömlőről. Ábra N 3. Telepítse a padlókefét. 2. változat: A padlókefét akassza fel parkoló pozíci- ...
  • Page 43: Čeština

     Szükség esetén a tartályt és a tartozékot öblítse ki Chraňte přístroj před deštěm a neskladujte jej ve vízzel, és szárítsa meg, mielőtt újra használná. venkovních prostorách. Upozornění Tisztítsa meg a szűrőkazettát / lapos redős Výrobce neručí za případné škody, které jsou szűrőt zapříčiněny nesprávným použitím nebo chybnou 1.
  • Page 44 Chcete-li rukojeť uvolnit, stiskněte šedé oblasti na obou Typový štítek s technickými údaji (např. velikost stranách rukojeti a stáhněte rukojeť z hadice. nádrže) 3. Namontujte podlahovou hubici.  Namontujte vložku do podlahové hubice. Síťové přívodní vedení se síťovou zástrčkou  Podlahovou hubici spojte se sacími hubicemi. Parkovací...
  • Page 45: Slovenščina

    Péče a údržba 2. Varianta 1: Rukojeť sací hadice zastrčte do meziparkovací pozice. Obecné pokyny pro péči Ilustrace N Varianta 2: Podlahovou hubici zavěste do parkovací  Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte polohy. komerčně dostupným čističem na plasty. Ilustrace O ...
  • Page 46 Namenska uporaba Kavelj za kabel Napravo uporabljajte izključno v zasebnem gospodinj- Hramba gibke cevi (obojestranska) stvu. Naprava je primerna za uporabo v skladu z opisi, nave- Predal za odlaganje denimi v teh navodilih za uporabo, in varnostnimi navo- Zapiralo posode dili za uporabo sesalnika za suho in mokro sesanje.
  • Page 47 Napotek Naprava je izklopljena. Za priročno sesanje v tesnih prostorih lahko ročaj od- 2. Različica 1: Ročaj sesalne gibke cevi postavite v stranite in pribor pritrdite neposredno na sesalno gibko vmesni parkirni položaj. cev. Slika N Če želite sprostiti ročaj, pritisnite sivi površini na obeh Različica 2: Talno šobo postavite v parkirni položaj.
  • Page 48: Polski

    Čiščenje filtrske kasete/ploskega Wskazówka nagubanega filtra Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z 1. Sprostite in razprostrite filtrsko kaseto. przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Slika Q 2. Odstranite filtrsko kaseto. Ochrona środowiska Slika R Materiały, z których wykonano opakowania, na- 3.
  • Page 49 Wskazówka Zamknięcie zbiornika W celu wygodnego odkurzania w ciasnych przestrze- niach uchwyt można zdjąć, a akcesoria przymocować Tabliczka znamionowa z danymi technicznymi (np. bezpośrednio do węża ssącego. wielkość kontenera) Aby zwolnić uchwyt, nacisnąć szare obszary po obu Przewód zasilający z wtyczką sieciową stronach uchwytu i zdjąć...
  • Page 50: Româneşte

    Czyszczenie i konserwacja Przerwanie pracy 1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0 OFF”. Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji Urządzenie jest wyłączone.  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- 2. Wersja 1: Ustawić uchwyt węża ssącego w pośred- ścić środkiem do czyszczenia tworzywa sztuczne- niej pozycji parkowania.
  • Page 51 guranța referitoare la utilizare, din aceste instrucțiuni de Depozitare furtun (ambele părți) funcționare. Cenușa rece poate fi aspirată numai cu accesorii adec- Suprafaţa de aşezare vate. Capac de recipient Protejați dispozitivul de ploaie și nu-l depozitați în aer liber. Indicaţie Plăcuță...
  • Page 52 2. Conectați furtunul de aspirare la mâner. aparatul, deconectați-l, așteptați 5 secunde și apoi por- Figura H niți-l din nou. Indicaţie Întreruperea funcţionării Pentru aspirarea ușoară în spații închise, mânerul poa- 1. Aduceți comutatorul aparatului în poziția „0 OFF”. te fi demontat și accesoriile pot fi cuplate direct la furtu- Aparatul este oprit.
  • Page 53: Slovenčina

    Îngrijirea şi întreţinerea Studený popol sa smie vysávať iba s vhodným príslu- šenstvom. Instrucțiuni generale de îngrijire Prístroj chráňte pred dažďom a neskladujte ho v exte-  Întrețineți aparatul și componentele accesorii din riéri. material plastic cu o soluție obișnuită de curățare Upozornenie pentru material plastic.
  • Page 54 Upozornenie Odkladacia plocha Pre pohodlné vysávanie v stiesnených priestoroch je možné demontovať rukoväť a príslušenstvo pripevniť Uzáver nádrže priamo k nasávacej hadici. Typový štítok s technickými údajmi (napr. veľkosť Ak chcete rukoväť uvoľniť, stlačte sivé plochy na obi- nádrže) dvoch stranách rukoväte a rukoväť stiahnite z hadice. 3.
  • Page 55: Hrvatski

    Ošetrovanie a údržba Prerušenie prevádzky 1. Spínač prístroja nastavte na “0 OFF”. Všeobecné pokyny pre ošetrovanie Prístroj sa vypne.  Prístroj a diely príslušenstva z plastu ošetrujte bež- 2. Variant č. 1: Rukoväť nasávacej hadice umiestnite ným čistiacim prostriedkom na plasty. do medziparkovacej polohy.
  • Page 56 Hladni pepeo smije se usisavati samo s prikladnim pri- Položaj za odlaganje podnog nastavka borom. Zaštitite uređaj od kiše i ne skladištite ga na otvorenom. Prihvatnik pribora Napomena Upravljački kotačić Proizvođač ne jamči za eventualne štete prouzročene nepravilnom uporabom ili pogrešnim rukovanjem. Filtarska vrećica Zaštita okoliša Plosnati naborani filtar...
  • Page 57  Spojite podni nastavak s usisnim crijevima. 2. Varijanta 1: Utaknite rukohvat usisnog crijeva u me- Slika I đupoložaj za odlaganje. Slika N Puštanje uređaja u rad Varijanta 2: Podni nastavak objesite u položaj za od- 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. laganje.
  • Page 58: Srpski

     Ako je potrebno, spremnik i pribor isperite vodom i Napomena osušite prije ponovne uporabe. Proizvođač ne snosi odgovornost za eventualna oštećenja koja su izazvana nenamenskom upotrebom Očistite filtarsku kazetu / plosnati naborani ili pogrešnim rukovanjem. filtar Zaštita životne sredine 1.
  • Page 59  Povežite podni nastavak sa usisnim crevima. Parkirni položaj za podni nastavak Slika I Prihvatnik opreme Puštanje uređaja u pogon Upravljački točkić 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Slika L Filterska vrećica 2. Prekidač uređaja postavite u željeni položaj. Pljosnati naborani filter Slika M ...
  • Page 60: Български

    2. Verzija 1: Postavite ručku usisnog creva u  Po potrebi, rezervoar i pribor isperite vodom i međupoložaj za parkiranje. osušite pre dalje upotrebe. Slika N Čišćenje filterske kasete/pljosnatog Verzija 2: Podni nastavak zakačiti u položaj za naboranog filtera parkiranje. 1.
  • Page 61 Пазете уреда от дъжд и не го съхранявайте на Кука на кабела открито. Указание Място за съхранение на маркуча (от двете Производителят не носи отговорност за страни) евентуални щети, предизвикани от употреба не Повърхност на поставката по предназначение или грешно обслужване. Затварящ...
  • Page 62 Монтиране на маркуч, тръби, подова дюза При мокро изсмукване не използвайте филтърна торбичка. 1. Свържете всмукателния маркуч. ВНИМАНИЕ Фигура G 2. Свържете всмукателния маркуч с ръкохватката. Работа с пълен резервоар Фигура H Ако резервоарът е пълен, поплавък затваря Указание всмукателния отвор и уредът работи с повишени За...
  • Page 63: Eesti

    Дюза за почистване на автомобили Плоският филтър е замърсен.  Почистете плоския филтър (вж. глава ● За бързо почистване на по-големи текстилни Почистване на филтърната касета/плоския повърхности в автомобила, като напр. багажник, филтър). пространство за краката, задна седалка. Плоският филтър е повреден. Екстра...
  • Page 64 Seadme kirjeldus 2. Paigaldage filtrikott seadmeühendusele ja vajutage see kindlalt kinni. Sõltuvalt valitud mudelist on varustuses erinevusi. Joonis E Konkreetne varustus on kirjeldatud seadme pakendil. 3. Pange seadmepea peale ja lukustage. Jooniseid vt graafika leheküljelt. Joonis F Joonis A Märkus Imivooliku ühendus Peene tolmu imemiseks soovitame kasutada filtrikotti.
  • Page 65: Latviešu

    Pehmete harjastega imihari TÄHELEPANU ● Tundlike pindade õrnaks puhastamiseks autos nagu Töötamine täis mahutiga nt armatuurlaud või keskkonsool. Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töö- tab suurema pööretearvuga. Hooldus ja jooksevremont Lülitage seade koheselt välja ja tühjendage mahuti. Märkus Üldised hooldusjuhised Kui seade kukub ümber, võib ka ujuk sulguda.
  • Page 66 Aukstus pelnus drīkst iesūkt tikai ar piemērotiem piede- Tvertnes noslēgs rumiem. Aizsargāt ierīci pret lietu un neuzglabāt to ārā. Tipa datu plāksnīte ar tehniskajiem datiem (piem., Norādījum tvertnes izmērs) Ražotājs neatbild par iespējamiem zaudējumiem, kas Tīkla pieslēguma vads ar tīkla spraudni radušies noteikumiem neatbilstošas lietošanas vai ne- pareizas apkalpošanas dēļ.
  • Page 67 Lai atvienotu rokturi, abās roktura pusēs jānospiež pe- 2. 1. variants: Iesūkšanas šļūtenes rokturi uzspraust lēkās zonas un rokturi jānovelk no šļūtenes. vidējā novietošanas pozīcijā. 3. Uzstādīt grīdas sprauslu. Attēls N  Grīdas sprauslā ievietot ieliktni. 2. variants: Grīdas tīrīšanas sprauslu iekārt novieto- ...
  • Page 68: Lietuviškai

    Aplinkos apsauga Filtra kasetes / plakanrievu filtra tīrīšana 1. Atfiksēt un izstumt filtra kaseti. Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Attēls Q kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. 2. Izņemt filtra kaseti. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Attēls R tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, 3.
  • Page 69  Grindų valymo antgalį sujunkite su siurbimo Filtro maišelis vamzdžiu. Paveikslas I Plokščiasis klostuotas filtras Prietaiso naudojimas Nuimamoji rankena 1. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinę dėžutę. Siurbimo žarna su jungtimi Paveikslas L Siurbimo vamzdžiai 2 × 0,5 m 2. Prietaiso rankeną nustatykite į norimą padėtį. Paveikslas M Siūlių...
  • Page 70: Українська

    2. 1 variantas: Siurbimo žarnos rankeną įstatykite į tar-  Jeigu būtina, talpyklą ir priedus praplaukite vande- pinę statymo padėtį. niu ir išdžiovinkite prieš tolesnį naudojimą. Paveikslas N Filtro kasetės / plokščiojo klostuoto filtro 2 variantas: Grindų valymo antgalį pakabinkite laiky- valymas mo padėtyje.
  • Page 71 Збирати холодну золу можна лише за допомогою Ручка для перенесення відповідного приладдя. Захищати пристрій від дощу і не зберігати пристрій Паркувальне положення ручки/відсік для на відкритому повітрі. приладдя Вказівка Фільтрувальна касета з кнопкою розблокування Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження, що...
  • Page 72 3. Встановити і заблокувати верхню частину всмоктується. Під час прибирання дрібного пилу, пристрою. піску й подібних речовин фільтрувальний мішок Малюнок F треба міняти частіше. Вказівка Вологе прибирання Ми рекомендуємо використовувати УВАГА фільтрувальний мішок для збору дрібного пилу. Вологе прибирання з фільтрувальним мішком Встановлення...
  • Page 73: Қазақша

    Допомога в разі несправностей ● Для прибирання килимових покриттів застосовувати положення з засунутими Несправності часто мають просту причину, яку щітковими смугами на нижній стороні. можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, ● Для прибирання твердих підлог застосовувати наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі положення...
  • Page 74 Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Техникалық деректері бар зауыттық тақтайша Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы (мысалы, контейнер өлшемі) мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Желілік істікшесі бар желілік байланыстырғыш кабель Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер Тұрақ күйіндегі еден саптамасы Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Керек-жарақтар...
  • Page 75 2. Сору шлангісін тұтқаға жалғаңыз. Құрылғыны дереу сөндіріп, контейнерді Сурет H босатыңыз. Нұсқау Нұсқау Шектеулі кеңістікте шаңсорғышты ыңғайлы ету Егер құрылғы құлап кетсе, қалтқы да жабылуы үшін тұтқаны алып тастауға болады, ал мүмкін. Құрылғыны қайтадан сіңіргіш ету үшін оны аксессуарлар сорғыш шлангқа тікелей бекітіледі. орнатыңыз, өшіріңіз, 5 секунд...
  • Page 76 Техникалық сипаттамалары Жұмсақ қылшықтары бар сорғыш щетка ● Бақылау тақтасы немесе орталық консоль Электр желісіне қосу сияқты автомобильдегі сезімтал беттерді мұқият тазарту үшін. Желілік кернеу В 220 - 240 Күтім жəне техникалық қызмет Желі жиілігі Гц 1~50 - 60 көрсету Желіні...
  • Page 77 .‫اﺗﺮك اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻤﺴﻄﺢ ﻳﺠﻒ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻤﺴﻄﺢ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺣﺪوث...
  • Page 78 .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ ﺑﺄﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫أزل رأس اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ :‫ﺧﻴﺎر اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﺿﺒﻂ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي إﻟﻰ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 79: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول‬ ‫ﺳﺪادة اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﺬﻟﻚ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ (‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻣﺰودة ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ )ﻣﺜﻞ ﺣﺠﻢ اﻟﻮﻋﺎء‬ .‫اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ. ﺛﻢ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺎﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻜﻠﺎ اﻟﻜﺘﻴﺒﻴﻦ وذﻟﻚ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﺎﺣﻖ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ‬ ‫وﺻﻠﺔ...
  • Page 80 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Wd 4 sKwd 4Kwd 4 sHomeCar

Table of Contents