Table of Contents
  • InformațII Privind Siguranța
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Descrierea Produsului
  • Setarea Temperaturii
  • Depozitarea Alimentelor
  • Remedierea Problemelor
  • Ежедневна Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Описание На Продукта
  • Отстраняване На Проблеми
  • Технически Данни
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Mindennapos Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Termék Leírása
  • Üzembe Helyezés
  • A HőMérséklet Beállítása
  • Élelmiszerek Tárolása

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATOR
Model: HF-N94F+/HF-N94SF+
• Refrigerator
• Energy class: F
• Total capacity: 94 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF-N94F+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HF-N94F+

  • Page 1 REFRIGERATOR Model: HF-N94F+/HF-N94SF+ • Refrigerator • Energy class: F • Total capacity: 94 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4 General safety WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 5 Replacing the illuminating lamps WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant...
  • Page 6: Daily Use

    IV. DAILY USE • Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers.mixers etc.). • When unplugging always pull the plug from the mains socket.do not pull on the cable.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    V. CLEANING AND MAINTENANCE • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. •...
  • Page 8 VII. SERVICE AND ENERGY SAVING Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
  • Page 9: Product Description

    VIII. PRODUCT DESCRIPTION 1. Flip door 7. Supporting leg 2. Light switch 8. Crisper drawer 3. Door seal 9. Crisper box cover 4. Upper shelf 10. Glass shelves 5. Middle shelf 11. Thermostat box 6. Lower shelf 12. Evaporator dish Note: •...
  • Page 10 IX. INSTALLING Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 11 • Appliances must not be exposed to rain. Sufficient air must be allowed to circulate in the lower rear section of the appliance, as poor air circulation can affect perfor- mance. Built-in appliances should be positioned away from heat sources such as heaters and direct sunlight.
  • Page 12 1. Screw 6. Screw bolt 2. Low hinge 7. Upper hinge cap 3. Adjustable low foot 8. Shaft sleeve 4. Adjustable high foot 9. Plug 5. Upper hinge Before you start lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the cooling pipes at the rear of the refrigerator.
  • Page 13 11. lnsert the plug (9) on the uncovered holes (right side). 12. Replace the upper hinge cap (7). 13. Turn the appliance upright again. 14. Open the appliance doors and attach all fittings. Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
  • Page 14: Temperature Setting

    X. TEMPERATURE SETTING Control panel Insert the plug of the connection lead into the plug socket with a protective grounding contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. The temperature selector knob is located on the RH side of the refrigerator compartment.
  • Page 15 Positioning the door shelves To permit the storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then repositions as required .
  • Page 16 XI. STORING THE FOOD Hints for fresh food refrigeration • Do not place hot food directly into the fridge or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
  • Page 17 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 1 *-Freezer ≤-6 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
  • Page 19 XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Warning! Danger of electrical shock! • The appliance should not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 20 Warning! You need to raise the defrosting tray before you remove it. Warning! Switching off the appliance before defrosting, turn the temperature regulator to position "0". Important! The fridge should be defrosted at least every one month. During the using process, if the door was opened frequently or using the appliance in the extreme humidity, we advise the user to defrost every two weeks.
  • Page 21: Troubleshooting

    XIII. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 22 Unusual noises. A component, e.g. a pipe, If necessary, carefully bend the on the rear of the component out of the way. appliance is touching another part of the appliance or the wall. The compressor starts after a period of...
  • Page 23 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 24 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 25 FRIGIDER Model: HF-N94F+/HF-N94SF+ • Frigider • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totala: 94 L...
  • Page 26 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 27: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că...
  • Page 28 Măsuri generale de siguranță AVERTISMENT! Acest aparat este destinat utilizării în locuințe și alte unități similare: • bucătăriile personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; • în gospodării și de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;...
  • Page 29 Înlocuirea becurilor AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil.
  • Page 30 IV. UTILIZARE COTIDIANĂ • Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. • Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). • Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
  • Page 31: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. • Nu curățați aparatul cu obiecte din metal, aparate de curățat cu aburi, uleiuri eterice, solvenți organici sau substanțe abrazive. • Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața din aparat. Folosiți o racletă din plastic.
  • Page 32 VII. REPARAȚII ȘI ECONOMISIREA ENERGIEI Reparații • Lucrările electrice necesare în vederea reparării aparatului trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de către personal specializat. • Produsul trebuie reparat de către un centru de service autorizat, folosindu-se numai piese de schimb originale.
  • Page 33: Descrierea Produsului

    VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Ușă basculantă 7. Picior de sprijin 2. Comutator lumină 8. Sertar pentru legume și fructe 3. Garnitura ușii 9. Capac compartiment fructe și legume 4. Raft superior 10. Rafturi din sticlă 5. Raft central 11. Cutia termostatului 6.
  • Page 34 IX. INSTALAREA Curățarea înainte de utilizare Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine. Important! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
  • Page 35 • Aparatul trebuie să fie ferit de ploaie. Trebuie permisă o circulație suficientă a aerului în zona inferioară din spatele aparatului, deoarece un flux redus de aer poate afecta performanța acestuia. Aparatele încorporate trebuie să fie amplasate departe de sursele de căldura precum radiatoarele și lumina directă...
  • Page 36 1. Șurub 6. Șurub 2. Balama inferioară 7. Capac balama superioară 3. Picior reglabil inferior 8. Bucșă 4. Picior reglabil superior 9. Dop 5. Balama superioară Înainte de a începe, pentru a avea acces la baza aparatului, așezați-l pe spate, pe o bucată de ambalaj din polistiren sau din material similar, în vederea evitării deteriorării conductelor de...
  • Page 37 11. Introduceți dopul (9) în orificiile descoperite (de pe partea dreaptă). 12. Puneți la loc capacul balamalei superioare (7). 13. Puneți din nou aparatul în poziție verticală. 14. Deschideți ușa aparatului și puneți la loc toate accesoriile. Eliminarea produsului Este interzisă...
  • Page 38: Setarea Temperaturii

    X. SETAREA TEMPERATURII Panoul de comandă Introduceți ștecărul cablului de alimentare în priza cu împământare. Atunci când ușa frigiderului este deschisă, becul din interiorul aparatului se aprinde. Butonul de reglare a temperaturii este situat în partea dreaptă a compartimentului de refrigerare.
  • Page 39 Poziționarea rafturilor de pe ușă Pentru facilitarea depozitării ambalajelor de alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe ușă pot fi poziționate la diferite înălțimi. Pentru efectuarea acestor operații, procedați după cum urmează: trageți ușor raftul în direcția săgeților până acesta iese, apoi repoziționați-l în funcție de preferințe.
  • Page 40: Depozitarea Alimentelor

    XI. DEPOZITAREA ALIMENTELOR Recomandări privind refrigerarea alimentelor proaspete • Nu introduceți alimente fierbinți direct în frigider sau congelator, deoarece temperatura interioară va crește, compresorul va lucra mai mult, iar consumul de energie electrică va crește. • Acoperiți sau împachetați alimentele, în special în cazul în care acestea emit mirosuri puternice.
  • Page 41 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos. • Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. • Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
  • Page 42 Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură și cele din carne nu sunt **- Congelare ≤-12 potrivite pentru congelare (se recomandă depozitarea acestora timp de 2 luni; cu cât durata de depozitare este mai mare, cu atât gustul și proprietățile nutritive se pierd).
  • Page 43 XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile exterioare și interioare) trebuie curățat cu regularitate, cel puțin o dată la două luni. Avertisment! Pericol de electrocutare! • În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
  • Page 44 Avertisment! Este necesar să ridicați tava de colectarea a apei înainte de a o scoate. Avertisment! Pentru oprirea aparatului înainte de dezghețare, rotiți regulatorul de temperatură la „ ” poziția Important! Vă recomandăm să dezghețați aparatul cel puțin o dată pe lună. În cazul în care, în timpul utilizării, ușa este deschisă...
  • Page 45: Remedierea Problemelor

    XIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. Avertisment! Nu încercați să reparați aparatul pe cont propriu. Dacă problema persistă după ce ați efectuat verificările menționate mai jos, contactați un electrician calificat, un tehnician autorizat sau...
  • Page 46 Aparatul nu este stabil. Reglați picioarele aparatului. Aparatul atinge peretele sau Mutați puțin aparatul. alte obiecte. Zgomote neobișnuite. O componentă (de exemplu o Dacă este necesar, îndoiți cu conductă a aparatului) atinge o atenție componenta, astfel încât altă piesă a aparatului sau aceasta să...
  • Page 47 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
  • Page 48 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 49 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 50 ХЛАДИЛНИК Модел: HF-N94F+/HF-N94SF+ • Хладилник • Енергиен клас: F • Общ обем: 94 литра...
  • Page 51 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 52 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
  • Page 53 Общи мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване в жилища и други подобни помещения: • кухни на персонала в магазини, офиси и други работни среди; • в домакинствата и от клиенти на хотели, мотели и други жилищни среди;...
  • Page 54 Смяна на крушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен...
  • Page 55: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА • Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. • Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). • Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
  • Page 56: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди мерките за поддръжка, изключете устройството и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте устройството с метални предмети, почистващи уреди на пара, етерични масла, органични разтворители или абразивни прахове. • Не използвайте остри предмети за отстраняване на леда от устройството.
  • Page 57 VII. РЕМОНТИ И СПЕСТЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Ремонти • Електрическата работа за ремонтиране на уреда трябва да се извършва от квалифициран електротехник или от специализиран персонал. • Продуктът трябва да бъде ремонтиран от оторизиран сервизен център, като се използват само оригинални резервни части.
  • Page 58: Описание На Продукта

    VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Накланяща се врата 7. Подпорно краче 2. Светлинен комутатор 8. Чекмедже за плодове и зеленчуци 3. Уплътнение на вратата 9. Капак на отделението за плодове и зеленчуци 4. Горен рафт 10. Стъклени рафтове 5. Среден рафт...
  • Page 59 IX. ИНСТАЛИРАНЕ Почистване преди употреба Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 60 • Устройствата не трябва да бъдат изложени на дъжд. Трябва да се позволи движението на достатъчно количество въздух в долната задна част на устройството, тъй като малкият въздушен поток може да влоши ефективността. Вградените приложения трябва да бъдат поставени далече от източници на...
  • Page 61 1. Винт 6. Винт 2. Долна панта 7. Капачка горна панта 3. Долно регулируемо краче 8. Втулка 4. Горно регулируемо краче 9. Тапа 5. Горна панта Преди да започнете, за да имате достъп до основата на уреда, поставете го на задната...
  • Page 62 9. Фиксирайте в лявата страна на уреда горната панта (5), извадена предварително при стъпка 6. Уверете се, че щифтът влиза във втулката в горната страна на рамката (в отвора). 10. Фиксирайте временно долната панта (2) от лявата страна и не затягайте винтовете, докато...
  • Page 63 X. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Контролен панел Включете щепсела на захранващия кабел в контакт със заземяване. Когато вратата на хладилника е отворена, светва крушката от вътрешната част на уреда. Бутонът за регулиране на температурата е разположен в дясната страна на...
  • Page 64 Позициониране на рафтовете върху вратата За улесняване на складирането на опаковките на храни с различни размери, рафтовете от вратата могат да бъдат позиционирани на различни височини. За да извършите тези операции, направете следното: внимателно издърпайте рафта по посока на стрелките, докато излезе, след това позиционирайте го според...
  • Page 65 XI. СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИ Препоръки относно охлаждането на пресните храни • Не поставяйте горещи храни директно в хладилника или камерата, защото вътрешната температура ще се увеличава, компресорът ще работи повече време и разходът на електроенергия ще се увеличава. •...
  • Page 66 За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу. • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с...
  • Page 67 Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти не са подходящи за ***-Замразяване ≤-12 замразяване (препоръчва се тяхното съхранение за 2 месеца; колкото повече е времето за съхранение, толкова повече се губят вкуса и хранителните свойства). Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните...
  • Page 68 XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ По хигиенни причини уредът (включително външните и вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! Опасност от пожар! • Устройството не трябва да бъде включено към електрическата мрежа по време...
  • Page 69 Размразяване на отделението за пресни храни • Това се контролира се автоматично, като не се изисква никаква операция за тази цел. Водата от размразяването стига в тавата за събиране на вода. След размразяване водата от тавата за събиране трябва да се отстрани, а вътрешната част на хладилника...
  • Page 70: Отстраняване На Проблеми

    XIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът продължава...
  • Page 71 затопленото уплътнение, така че то да прилепне правилно. Устройството не е нивелирано. Регулирайте крачетата на устройството. Уредът контактува със стената Преместете леко уреда. Необичайни шумове. или с други предмети. Една компонента (например Ако е необходимо, сгънете тръба на уреда) контактува с...
  • Page 72: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те подлежат на...
  • Page 73 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 74 HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HF-N94F+/HF-N94SF+ • Hűtőszekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 94 L...
  • Page 75 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 76: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 77 Általános biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: • üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája; • háztartási és szállodák, motelek és más hasonló tartózkodási hely típusú környezet; • reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet;...
  • Page 78 Égők cseréje FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem...
  • Page 79: Mindennapos Használat

    IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT • A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) • Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
  • Page 80: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót. • Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, gőzzel működő tisztító készülékekkel, illó olajokkal, szerves oldószerekkel vagy súrló hatású porokkal. • A jégnek a készülékről való eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyagkaparót.
  • Page 81 VII. JAVÍTÁS ÉS ENERGIATAKARÉKOSSÁG A berendezés javítása • készülék javításával kapcsolatos elektromos munkálatokat szakképzett villanyszerelőnek vagy szakmailag illetékes személynek kell elvégeznie. • A készüléket engedélyezett szervizben kell javíttatni, és kizárólag eredeti pótalkatrészeket kell használni. Ha a készülék rendelkezik Frost Free rendszerrel.
  • Page 82: A Termék Leírása

    VIII. A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Billenőajtó 7. Támasztóláb 2. Világítás kapcsoló 8. Zöldség és gyümölcs tároló fiók 3. Ajtótömítés 9. Zöldség és gyümölcs retesz fedél 4. Felső polc 10. Üveg polcok 5. Középső polc 11. Termosztát doboz 6. Alsó polc 12.
  • Page 83: Üzembe Helyezés

    IX. ÜZEMBE HELYEZÉS Használat előtti tisztítás Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. Fontos! Ne használjon maró hatású vegyszereket, mert ezek károsítják a készülék felületeit.
  • Page 84 • A készüléket csapadéktól védett helyre kell felállítani. Lehetővé kell tenni a megfelelő mennyiségű levegő keringését a készülék hátsó alsó részén, mivel a túl alacsony légáramlás kihathat a teljesítményre. Szintezés A vibrációk kiküszöbölése érdekében a készüléket teljesen vízszintes helyen kell felállítani. A készülék szintezéséhez függőleges pozícióban a készülék mindkét szabályozójának érintkeznie...
  • Page 85 1. Csavar 6. Csavar 2. Alsó csuklópánt 7. Felső ajtópánt borító 3. Alsó állítható láb 8. Csapágybetét 4. Felső állítható láb 9. Dugó 5. Felső ajtópánt Mielőtt a művelethez hozzálátna, annak érdekében, hogy a készülék aljához is hozzáférjen, fektesse a készüléket a hátára, de előtte tegyen alá polisztirolt vagy más hasonló összetételű...
  • Page 86 11. A dugót (9) helyezze a (jobb oldali) fedetlen nyílásokba. 12. Helyezze vissza a felső ajtópánt borítást (7). 13. Helyezze újra a készüléket álló helyzetbe. 14. Nyissa ki a készülék ajtóját és helyezzen vissza minden tartozékot. A termék eltávolítása Tilos ezt a készüléket a háztartási hulladékba dobni.
  • Page 87: A Hőmérséklet Beállítása

    X. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Vezérlőpult Csatlakoztassa a dugaszt egy földeléses fali csatlakozó aljzathoz. Ha a hűtőszekrény ajtója nyitva van, a készülék belsejében levő világítótest világítani kezd. A hőmérséklet szabályzó gomb a gyorsfagyasztó retesz jobb oldalán található. A „0” állás jelentése: kikapcsolva Fordítsa el a gombot az óramutató...
  • Page 88 Ennek elvégzéséhez a következőképpen járjon el: húzza könnyedén a polcot a nyilak irányában, amíg ki nem jön, majd helyezze be a kívánt magasságban. Zöldségtároló fiók Ez a fiók zöldségek és gyümölcsök tárolására használható. Működés közben hallható zajok A hűtőszekrények működésére az alábbi zajok jellemzőek: Koppanások: Minden alkalommal, amikor a kompresszor indul vagy kikapcsol, egy koppanás-szerű...
  • Page 89: Élelmiszerek Tárolása

    XI. ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA Ajánlatok a friss élelmiszerek hűtött tárolásához • Ne helyezzen a hűtő részbe vagy a mélyhűtő részbe forró ételeket, ugyanis a belső hőmérséklet miattuk nőni fog, így a kompresszor többet kell dolgozzon, tehát nőni fog a készülék elektromos energia fogyasztása is.
  • Page 90 Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat. • Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. • Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
  • Page 91 Friss disznó-, borjú- és csirkehús, friss hal, különböző feldolgozott és csomagolt élelmiszerek stb. (javasolt Csillag nélkül -6~≤0 azon a napon elfogyasztani, illetve legkésőbb három napon belül). Feldolgozott élelmiszerek, részben csomagolva (nem fagyasztható élelmiszerek). Friss/fagyasztott disznó, borjú, csirke hús, akvakultúra-termékek, stb.
  • Page 92 XII. TISZTÍTÁS ÉS LEOLVASZTÁS Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a külső és belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. FIGYELEM! Áramütés veszély! • A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból tisztítás idejére. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból vagy szakítsa meg az áramellátást gombtól, illetve a biztosítéktól.
  • Page 93 Figyelmeztetés! A vízgyűjtő tálcát annak eltávolítása előtt ki kell emelni eredeti helyzetéből. Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolásához leolvasztás előtt, fordítsa el a hőmérséklet szabályozó „ ” gombot a pozícióba. Fontos! A készülék legalább havonta egyszer le kell olvasztani. Ha a használat idején az ajtó gyakran volt nyitogatva vagy a készüléket fokozott nedvességi körülmények között használták, ajánljuk a...
  • Page 94 XIII. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett technikushoz, villanyszerelőhöz vagy ahhoz az üzlethez ahonnan a készüléket vásárolta.
  • Page 95 A készülék nem áll stabilan. Állítsa be a készülék lábait. A készülék a fallal vagy egyéb Mozdítsa el kicsit a berendezést. tárgyakkal érintkezik. Szokatlan zajok. Egy adott alkatrész (például a Amennyiben szükséges, óvatosan készülék egyik csöve) a falhoz hajlítsa meg az alkatrészt, hogy az vagy egy másik alkatrészhez ér...
  • Page 96 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 97 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...
  • Page 98 www.heinner.com...

This manual is also suitable for:

Hf-n94sf+

Table of Contents