Čistící stroj s jedním kotoučem TASKI ergodisc HD se používá k čištění podlah opravit u autorizovaného odborníka! v průmyslových a komerčních prostorách jako jsou hotely, školy, nemocnice, továrny, obchodní...
Diversey Europe Operations B.V. - 1083 HJ Amsterdam - Netherlands Hlukové emise a vibrace: Stroje a jednotky TASKI jsou konstruovány tak, aby jejich hlukové emise a vibrace podle aktuálního stavu vědy a techniky Platné směrnice EU: neohrožovaly zdraví osob, viz technické údaje na straně 10.
Ovládací páka pro vypouštění vody z nádrže Příprava k obsluze Doporučené hodnoty dávkování jsou uvedené na balení a v Připevňování přídavného zařízení "příloze s informacemi o výrobcích TASKI". Zkontrolujte: • zda přídavné zařízení není pod červeným označením a zda délka štětin Postup použití...
Údržba stroje je předpokladem pro bezporuchový chod a dlouhou životnost. • Odšroubujte přídavné zařízení od spojky. Upozornění: Před údržbou stroje nezapomeňte vytáhnout zástrčku stroje ze zásuvky! Upozornění: Používejte pouze originální náhradní díly s označením TASKI, jinak nebudou záruky a závazky splněny! • Opatrně položte stroj na přídavné zařízení.
Otřete stroj vlhkou látkou Technické údaje Servisní intervaly Stroje TASKI jsou vyrobeny podle norem nejvyšší kvality a jejich bezpečnost je Stroj testována autorizovanými pracovníky. Elektrické a mechanické části podléhají opotřebení nebo stárnutí, jestliže se používají po velmi dlouhou dobu.
Das Gerät darf nur von Personen verwendet werden, welche im Gebrauch angemessen unterwiesen worden sind. Bestimmungsgemässe Verwendung TASKI ergodisc HD ist eine Einscheibenmaschine die für den gewerblichen Prüfen Sie regelmässig das Netzkabel auf Rissbildung oder Einsatz (z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäuser, Fabriken, Einkaufszentren, Alterung und nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb, wenn es Büros u.ä.) bestimmt ist.
Richtlinie 2006/42/EG | Richtlinie 2004/108/EG Lärmemission und Vibrationen: Angewandte harmonisierte Normen: TASKI - Maschinen und Geräte wurden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / Gesundheitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen...
Inhaltsstoffen) kann die Maschine beschädigt oder zerstört werden. Vorbereitung Die richtige Dosierung wird Ihnen auf der Verpackung der Werkzeug einsetzen Produkte und dem "TASKI Product information sheet" empfohlen. Kontrollieren Sie: • dass die Bürste, die rote Markierung oder 1 cm Borstenlänge nicht unterschritten hat. Anwendungstechnik •...
Funktionieren und eine lange Lebensdauer. von der Werkzeugkupplung weg. Achtung: Bei sämtliche Wartungsarbeiten ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen! • Stellen Sie die Maschine langsam auf den Achtung: Schutzring. Es dürfen nur TASKI Originalteile verwendet werden, andernfalls entfallen alle Garantie- und Haftungsansprüche!
Serviceintervalle Entsorgung TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausmusterung einer fachgerechten mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Einsatzdauer einem Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen.
Προβλεπόμενη χρήση της μηχανής Ελέγχετε τακτικά τις καλωδιώσεις για καταστροφή ή γήρανση και Η TASKI ergodisc HD είναι μια μηχανή μονού δίσκου που έχει σχεδιαστεί για μη θέτετε σε λειτουργία τη μηχανή, αν δεν είναι σε άψογη εμπορική χρήση (π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κατάσταση, αλλά...
μηχανής. Οδηγία 2006/42/EC | Οδηγία 2004/108/EC Εκπομπές Θορύβου και Δονήσεων Οι μηχανές TASKI και οι μονάδες έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε Εναρµονισµένα πρότυπα σε εφαρµογή: κάθε κίνδυνος για την υγεία από τον θόρυβο ή τις δονήσεις EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / μπορούν...
Γενική επισκόπιση • Αφήστε το μοχλό ρύθμισης του ύψους σε ένα επίπεδο, και η μπάρα θα εντοπίσει τη θέση του και θα παραμείνει σε αυτή τη γωνία. • Γείρετε τη μηχανή λίγο προς τα πίσω και τοποθετήστε το πάνω από τη βούρτσα μέχρι να ακουμπήσει...
Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα κατά την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης! Προσοχή: • Προσεκτικά κατεβάστε τη μηχανή στη μονάδα Μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά TASKI πρέπει να της βούρτσας. χρησιμοποιούνται, διαφορετικά οι εγγυήσεις και οι λοιπές υποχρεώσεις δεν ισχύουν!
της, αυτά θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Ο παραγγελία, παρακαλείσθε να δηλώνετε πάντα τον τύπο, την περιγραφή και συνεργάτης σας της TASKI μπορεί να σας υποστηρίξει για τη σωστή απόρριψη τον αριθμό σειράς της μηχανής σας.
The TASKI ergodisc HD is a single disc machine that is designed for commercial use (for example, in hotels, schools, hospitals, factories, shopping centres, offices, etc.).
Noise emission and vibrations: TASKI machines and units have been designed so that any Manufacturer: Diversey Europe Operations B.V. - 1083 HJ Amsterdam danger to health through the noise emitted or through vibrations - Netherlands can be excluded according to the current state of knowledge.
Preperation The correct dosage is recommended on the product's packaging Attaching tools and on the "TASKI Product Information Sheet". Check: • that the brush is not below the red mark or that the bristle length is not less Application technique than 1 cm.
Always unplug the mains plug from the main socket when carrying out any maintenance work! Caution: • Carefully lower the machine onto the tool unit. Only TASKI branded spare parts must be used, otherwise warranties and liabilities will be omitted!
Rated power 1100 You can find this information on the name plate of your machine, and the address of your nearest TASKI partner can be found on the last page of this Frequency manual. Power supply cord length...
Page 26
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Turvallisuusohjeet TASKI koneet täyttävät suunnittelunsa ja rakenteensa osalta EU HUOMIOITAVA! työturvallisuusmääräykset ja ovat siksi CE merkittyjä. Älä käytä konetta, ennenkuin olet huolellisesti lukenut tämän Tätä konetta saavat käyttää vain sellaiset henkilöt (lapset mukaan käyttöohjeen ja olet ymmärtänyt sen.
Page 27
Soveltuvat EU Direktiivit: Melutaso ja värinät: Direktiivi 2006/42/EC | Direktiivi 2004/108/EC TASKI koneet ovat suunnitellut siten, että niiden käyttömelusta tai värinästä ei aiheudu nykytietämyksen mukaan turvallisuusriskiä. Soveltuvat harmonisoidut standardit: Katso tekniset tiedot sivulla 30. EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 Sisäisillä...
Page 28
Harjan käynnistyskytkin, vasen liuottimia, klooria, suolahappoa, fluorivetyhappoa) voivat Kahva pesuliuoksen annostelulle vahingoittaa konetta tai tuhota sen. Käytön valmistelu Annosteluohjeet löytyvät puhdistusaineen etiketistä tai “TASKI Vetoalustan/pesuharjan kinnittäminen tuotelehdestä”. Tarkista: • että harja ei ole kulunut alle punaisen merkkiharjaksen mitan tai, että harjaksen pituus ei ole alle 1 cm.
Page 29
Huomioitavaa: Korjattaessa tai huollettaessa konetta on verkkojohto irrotettava pistorasiasta! • Nosta kone pystyyn ja laske se varovasti harjan Huomioitavaa: suojuksen varaan. Käytä vain alkuperäisiä TASKI varaosia. Muiden osien käyttö saattaa vaikuttaa takuun voimassaoloon ja koneen normaaliin sekä turvalliseen toimintaan.
Page 30
Puhdista koneen pinnat kostealla siivousliinalla Malli Huoltoväli Tyyppi 43LSHD TASKI koneet ovat korkealaatuisia tuotteita, joiden turvallisuus varmistetaan Harjan leveys kansainvälisesti tunnustetuilla valvontaprosesseilla. Normaali käyttö ja Mitat (p x l x k) 46x48x107 käyttöikä kuluttavat kuitenkin koneen mekaanisia ja sähköisiä osia.
Traduction des Instructions d'emploi originaux Consignes de sécurité En raison de leur conception et de leur construction, les machines TASKI sont ATTENTION! conforment aux directives de santé et de sécurité de l'UE et portent le sigle CE. Avant la première utilisation, il est essentiel que vous lisiez soigneusement les Les personnes (y compris les enfants) qui n'ont pas la capacité...
Directives UE applicables: Emission de bruits et vibrations: Directive 2006/42/CE | Directive 2004/108/CE Les machines et unités TASKI ont été conçues pour ne présenter aucun danger pour la santé, par leur émission de bruit ou leurs Normes appliquées: vibration, selon la connaissance scientifique actuelle.
Préparation Le dosage correct est indiqué sur l'emballage des produits et Outils de fixation dans la ,,brochure d'information sur les produits TASKI". Contrôlez: • que la brosse ne soit pas en dessous de la marque rouge et que la longueur Technique d'application des poils ne soit pas inférieure à...
Toujours enlever la fiche de la prise électrique pour effectuer des travaux de maintenance! Attention: • Abaissez doucement la machine sur l'unité Seules des pièces originales marquées TASKI doivent être outil. utilisées, sinon la garantie et la responsabilté ne sont plus assurées!
Vous pouvez trouver cette information sur la plaquette signalétique de la Dimensions (L x I x H) 46x48x107 machine, et l'adresse de votre partenaire TASKI le plus proche est notée à la Poids de la machine dernière page de ce mode d'emploi.
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Istruzioni per la sicurezza Le macchine TASKI sono realizzate in base alle direttive e normative sulla ATTENZIONE! sicurezza richieste dalla legislatura CE e pertanto hanno il marchio CE. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e le note sulla sicurezza, prima di mettere in La macchina non è...
Emissione di rumore e vibrazioni: Le macchine TASKI sono state progettate in modo tale che non Produttore: Diversey Europe Operations B.V. - 1083 HJ Amsterdam presentino alcun pericolo per la salute attraverso la loro...
Preparazione II corretto dosaggio è descritto sull'etichetta e sulle "schede Montaggio accessori tecniche dei prodotti TASKI". Controlli da effettuare: • le setole della spazzola non devono essere più corte di quelle rosse o meno di 1 cm.
Attenzione: Scollegare sempre il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente quando si effettua la manutenzione! • Prestare attenzione a non abbassare la Attenzione: Utilizzare solo ricambi originali TASKI, altrimenti verrà omessa macchina sull'accessorio. l'affidabilità e la garanzia!
Lo smaltimento della macchina e dei suoi accessori deve essere effettuato in ottenuto da procedure di controllo di qualità riconosciute a livello internazionale. accordo con le normative vigenti. II vostro partner TASKI di zona vi potrà essere Le parti elettriche e meccaniche sono soggette ad usura se utilizzate per un di supporto.
Page 41
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Het ontwerp en de constructie van alle TASKI machines zijn in LET OP! overeenstemming met de uitgebreide EG-richtlijnen op het gebied van veiligheid en gezondheid en zijn daarom voorzien van het CE-keurmerk. Voordat u aan de slag gaat is het van belang...
Page 42
Richtlijn 2006/42/EC | Richtlijn 2004/108/EC Geluidsproductie en trilling: TASKI machines en eenheden zijn ontworpen zodat er geen Toegepaste geharmoniseerde normen: gevaar ten aanzien van gezondheid kan ontstaan door de EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / geluidsemissie of trilling volgens de huidige staat van kennis.
Page 43
Overzicht • Laat de hendel los; de steel valt in de vergrendeling en blijft onder deze hoek staan. • Kantel de machine wat naar achter en rij hem boven het toebehoren zodat de achterkant van de borstelkap het toebehoren raakt. •...
Page 44
Aan de slag • Trek de bedieningsknop omhoog en til de hendel langzaam omhoog totdat deze rechtop staat. Attentie: Voor beginnners raden we aan te bediening van de machine te oefenen op een vlak oppervlak in een vrije omgeving tot je aan de bediening gewend bent.
Page 45
Additioneel gewicht U vindt deze informatie op het typeplaatje van de machine. Het adres van de Totaal gewicht(inclusief additioneel gewicht) dichtsbijzijnde TASKI partner vindt u op de laatste pagina van de gebruikershandleiding. Voltage 220-240V...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przepisy bezpieczeństwa Konstrukcja i stylistyka maszyn TASKI odpowiadają przepisom ochrony UWAGA! zdrowia i bezpieczeństwa zawartym w dyrektywach EU. Potwierdzeniem tego jest posiadanie symbolu CE. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w miejscu Osoby (włączając dzieci), które nie mogą...
Odpowiednie EU Dyrektywy: Dyrektywa 2006/42/EC i Dyrektywa 2004/108/EC Hałas i wibracje: Maszyny TASKI i elementy zostały zaprojektowane w sposób zapewniający bezpieczeństwo zdrowia poprzez emisję hałasu i Zastosowano standardy: wibracji na poziomie odpowiednim do aktualnego stanu wiedzy EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / naukowej.
Dźwignia dozowania wody Przygotowanie do pracy Właściwe dozowanie jest opisane na opakowaniu produktu lub w Mocowanie narzędzi opisie produktu."Karta informacji o produkcie TASKI". Sprawdź: • czy szczotka ma odpowiednio długi włos dłuższy niż czerwony wskaźnik lub Aplikacje techniczne 1 cm.
żywotności. • Odłącz narzędzie od sprzęgła. Ostrzeżenie: Zawsze należy odłączyć wtyczkę z gniazdka podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych! Ostrzeżenie: Tylko oryginalne części zamienne TASKI mogą być stosowane w • Ostrożnie opuścić maszynę na jednostkę przeciwnym wypadku gwarancja nie będzie uznana! narzędziową.
Utylizacja Przeglądy okresowe Maszyna i jej akcesoria po wyeksploatowaniu muszą być utylizowane zgodnie Maszyny TASKI są konstruowane z zachowaniem najwyższych standardów. z właściwymi przepisami. Produkcja jest wspierana przez program kontroli jakości. Elektryczne i mechaniczne części podatne są na zużycie lub starzenie się, jeżeli używane jest przez długi okres czasu.
Page 51
Utilização pretendida da máquina O TASKI ergodisc HD é um monodisco que foi projetado para áreas industriais Verifique regularmente a cablagem eléctrica para evitar danos ou e comerciais (por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, centros desgaste, não coloque a máquina em funcionamento se não...
Page 52
Directiva 2006/42/EC | Directiva 2004/108/EC Emissões de ruído e vibrações: As máquinas e unidades TASKI foram projetadas de modo a que Padrões de Harmonização aplicados: qualquer perigo para a saúde através do ruído emitido ou através EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / de vibrações podem ser excluídos de acordo com o estado atual...
Page 53
Instalação da máquina A dosagem correcta é indicada na embalagem do produto ou na Encaixar acessórios "Ficha de Informação do produto TASKI". Verifique: • se a escova não está abaixo da marca vermelha ou pelo tem menos de 1 Técnica de Aplicação •...
Page 54
Desligue sempre a ficha da tomada de corrente quando efectua trabalhos de manutenção! Cuidado: Apenas peças de reserva da marca TASKI devem ser usadas, de • Baixe cuidadosamente a máquina sobre o outro modo as Garantias e Responsabilidades serão omissas!
Page 55
Lave os discos e deixe-os secar ao ar Quando ficar fora de serviço, a máquina e os acessórios devem ser eliminados de acordo com as normas nacionais. O seu parceiro TASKI pode dar-lhe apoio, quando solicitado. Limpe a máquina com um pano húmido Dados técnicos...
Page 56
Verificaţi regulat cablul de alimentare pentru a observa orice urme de deteriorare sau uzură şi nu puneţi în funcţiune echipamentul TASKI ergodisc HD este o maşină monodisc proiectată pentru uz profesional dacă nu se află într-o stare de funcţionare sigură şi adecvată.
Page 57
Zgomot şi vibraţii: Standarde armonizate aplicate: Echipamentele şi maşinile TASKI au fost proiectate astfel încât să se elimine orice pericole pentru sănătate provocate de zgomot şi EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / vibraţii, în conformitate cu cele mai noi tehnologii din domeniu.
Page 58
Pregătire Dozajul corect este recomandat pe ambalajul produsului precum Ataşarea periilor si pe "Fişele TASKI cu Informaţii despre produs". Verificaţi: • ca peria să nu fie mai jos de marcajul roşu iar lungimea firelor periei să nu fie mai mică de 1 cm.
Page 59
Atenţie: Întotdeauna deconectaţi ştecherul de la priză atunci când efectuaţi orice lucrare de mentenanţă! Atenţie: Trebuie folosite numai piese de schimb marca TASKI, în caz • Coborâţi cu atenţie echipamentul pe unitatea contrar se anulează garanţia şi răspunderea producătorului! periei.
Page 60
Dimensiuni (L x l x Î) 46x48x107 Puteţi găsi aceste informaţii pe plăcuţa echipamentului iar adresa celui mai apropiat partener TASKI poate fi găsită pe ultima pagină a acestui manual. Masa echipamentului Greutate suplimentară Defecţiuni Greutate totală (inclusiv greutatea suplimentară) Tensiune nominală...
Predvidena uporaba stroja V primeru slabega delovanja, okvare stroja (npr. varnostno stikalo Enokolutni stroji TASKI ergodisc HD so namenjeni vzdrževanju in negi tal v ali delovno stikalo) ali poškodb, mora stroj obvezno pregledati gospodarske namene. Ti stroji se uporabljajo za čiščenje in obdelavo trdih TASKI serviser preden ga začnete znova uporabljati.
Znamka: temperature, vlaga in prah lahko občutno skrajšajo življenjsko dobo električnih komponent stroja. Emesija glasnosti in vibracij: TASKI stroji in enote so izdelane tako, da ne povzročajo nevarnosti za zdravje zaradi glasnosti. Prosimo preverite tehnične informacije na strani65. Proizvajalec: Diversey Europe Operations B.V. - 1083 HJ Amsterdam...
Ročka za izpust vode Priprava stroja Pravilno doziranje posameznih čistil razberite iz sheme čistil Priprava orodij TASKI. Preverite: • da krtače niso čez rdečo oznako in da dolžina ščetin ni manjša kot 1 cm. Tehnika uporabe • da filc pred uporabo ni izrabljen in da ne vsebuje tujih teles (npr. pesek)..
Pričetek dela • Pritisnite ročko in počasi dvignite komandno palico dokler ni v ravni poziciji. Pozor: Začetnikom priporočamo učenje na ravnih, odprtih površinah, dokler se ne seznanijo z postopkom dela. • Povežite priklopni kabel z vtičnico. • Spustite ročko za nastavitev naklona, da se Prižgejo se indikatorske lučke.
Stroj 43LSHD Servisni intervali Delovna širina Stroji TASKI so izdelani v skladu z najvišjimi kvalitetnimi standardi. To podpirajo Dimenzije (D x Š x V) 46x48x107 mednarodno priznani postopki kontrole kvalitete. Če jih uporabljamo dalj časa, so električni in mehanski delo podvrženi obrabi in staranju.
Page 66
Översättning av originalbruksanvisningen Säkerhetsinstruktioner TASKI-maskinerna är utformade och tillverkade för att klara EU:s hälso- och Viktigt! säkerhetskrav och är därmed CE-märkta. Läs alltid instruktionshandboken och säkertshetsinfomationen innan du använder Personer (inklusive barn) som inte kan använda maskinen på ett maskinen för första gången.
Page 67
Bulleremission och vibrationer: TASKI:s maskiner och enheter är konstruerade på ett sådant sätt att de inte utgör någon hälsorisk pga. buller eller vibrationer enligt aktuella forskningsresultat. Se tekniska data på sidan 70.
Page 68
Reglage för vattentank Förberedelse Rätt dosering finns angivet på produktens förpackning och i Fästa redskap TASKI produktblad. Kontrollera: • att borstlängden inte är kortare en 1cm eller att dessa är kortare en röda Appliceringsteknik borstmarkeringen. • att rondellen inte är sliten eller innehåller främmande föremål (t.ex.
Page 69
Underhåll av maskinen är en förutsättning för problemfri drift och lång livslängd. • Vrid verktyget bort från maskinfästet. Varning! Dra alltid ut elkontakten ur eluttaget innan du utför underhåll! Varning! Enbart TASKI-reservdelar får användas, annars gäller inte • Sänk försiktig ner maskinen på redskapskåpa säkerhet och garantier! (skurhuvudet).
Page 70
Märkspänning 220-240V Du hittar denna information på maskinens namnskylt, och adressen till Effekt 1100 närmaste TASKI-återförsäljare kan du hitta på sista sidan i denna instruktion. Frekvens Elkabelns längd Borst varvtal min-1 Funktionsfel Möjliga orsaker Problemlösning...
Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi Güvenlik talimatları Tasarımı ve yapısı dolayısı ile TASKI makineleri, AT yönergelerinde belirtilen DİKKAT! sağlık ve güvenlik koşulları ile uyumlu olup; üzerinde CE ibaresini taşır. İlk çalıştırmadan önce kullanım talimatlarını ve güvenlik uyarılarını dikkatlice okumanız Fiziksel, duyusal veya akli yeterlikleri dolayısıyla ya da gerekmektedir.
EN 60335-1 / EN 60335-2-67 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / Gürültü emisyonu ve titreşimler: EN 61000-3-2 TASKI makineleri ve üniteleri, mevcut bilgiler dâhilinde, açığa çıkarılan gürültü veya titreşimlerin sağlık açısından tehlike oluşturmayacağı şekilde tasarlanmıştır. Uygulanan dâhilî önlemler aracılığıyla, seri üretilen ünitelerin daima mevcut AT Bakınız sayfa 80'deki teknik bilgiler.
Çalıştırma kolu -sol- (Motor AÇIK/KAPALI) makineye zarar verebilir veya tahrip edebilir. Su çıkış tankı çalıştırma kolu Hazırlık Doğru doz, ürünün ambalajının üzerinde ve "TASKI Ürün Bilgisi Aksesuarların takılması Broşürü"nde tavsiye edilmektedir. Kontrol edin: • fırçanın kırmızı çizginin altında olmadığını ve fırça kılı uzunluğunun 1 Uygulama tekniği...
• Aksesuarı bağlantısından çevirin. servis ömrünün ön koşuludur. Dikkat: Herhangi bir bakım işi yapılırken fişi daima ana prizden çekin! • Makineyi dikkatlice aksesuar ünitesinin üzerine Dikkat: alçaltın. Yalnızca TASKI markalı yedek parçalar kullanılmalıdır; aksi halde garanti teminatları ve yükümlülükleri geçersiz olacaktır!
Bizimle herhangi bir arıza veya bir sipariş vermek üzere irtibata geçtiğinizde, muhakkak makinenizin tipini ve seri numarasını belirtmenizi rica ederiz. Elektrik tüketimi 1100 Bu bilgiyi makinenizin tanıtım kartında bulabilirsiz. En yakın TASKI bayinizin Frekans adresi ise bu kullanım kılavuzunun son sayfasında yer almaktadır. Güç kablosunun uzunluğu Arızalar...
Page 81
Diversey Diversey Belgium BVBA Diversey Diversey Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Europe B.V., Utrecht Ceska republika, s.r.o Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 2 Zweigniederlassung Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 617 802 Eschlikonerstrasse 155 00 Praha 5 - Stodulky Tel (43) 1 605 57 0 Fax (32) 16 605 395 9542 Münchwilen...
Need help?
Do you have a question about the Diversey ergodisc HD and is the answer not in the manual?
Questions and answers