Page 1
REFRIGERATOR Model: HF-H355NFDXE++ • Refrigerator • Energy class: E • Total capacity: 359 L...
Page 2
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 4
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
Page 5
• The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge.
IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
IX. PRODUCT DESCRIPTION To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers on their original position as the illustration. Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Page 10
INSTALLATION Space requirement • Select a location without direct exposure to sunlight. • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily. • Select a location with level (or nearly level) flooring. • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface.
Page 11
1. Remove upper wire box covers 2. Unscrew right top hinge cover and disconnect connectors of door switch and display. 3. Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4. Remove the right aid-closer and take out left aid-closer from accessories bag and install...
Page 12
5. Unscrew the bottom hinge and remove the adjustable foot from the left side to the right side. 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance.
Page 13
9 .Detach the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 10. Install the door and then move the connecting wires from right side to left side. 11. Install the top hinge to the left side, please slightly adjust the top hinge while installing to make sure gasket is well sealed.
Page 14
Easy open handle installation 1. Remove the screw hole covers. 2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it. 3. Install the easy open handle covers. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
Page 15
POSITIONING Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
Page 16
XI. DAILY USE Using the control panel Operation buttons FRIDGE: Temperature control of the appliance SUPER: Select and deselect super mode ALARM/VACATION: Clear door opening alarm, select and deselect vacation mode LOCK: Locking and unlocking LED display 1. Display window for preset temperature 2.
Page 17
To exit Super mode: • Press “SUPER” button to deselect Super mode • Or after 3 hours of super mode without any operation, the refrigerator will automatically stop it and enter to previous setting. Warning: In super mode, noise of the appliance may be slightly higher than normal running.
Page 18
Daily use Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives, such as jams, juices, Door or balconies of fridge drinks, condiments. compartment • Do not store perishable foods. • Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
Page 19
XI. FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Page 20
Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp. [℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+6 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)*-Freezer ≤-18...
Page 21
Hints for refrigeration Useful hints: • Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. •...
Page 22
XIII. CLEANING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch, the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Replace the lamp The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact the authorized service.
Page 24
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
Page 25
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 26
FRIGIDER Model: HF-H355NFDXE++ • Frigider • Clasa de eficiență energetică: E • Capacitate totală: 359 L...
Page 27
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important să...
Page 29
AVERTISMENT! Nu folosiți alte aparate electrice (cum ar fi, de exemplu, aparatele de făcut înghețată) în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor din acest aparat, decât dacă acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător. AVERTISMENT! Nu atingeți becul în cazul în care acesta a stat aprins pentru o perioadă...
Page 30
• Nu trageți de cablul de alimentare. AVERTISMENT! Atunci când poziționați aparatul, asigurați-vă că nu striviți și nu deteriorați cablul de alimentare. AVERTISMENT! Nu amplasați în spatele aparatului prize multiple sau surse de alimentare portabile. AVERTISMENT! Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență...
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu așezați obiecte fierbinți pe componentele din plastic ale aparatului. Nu așezați alimente direct pe peretele posterior din interiorul aparatului. Nu congelați din nou alimentele care s-au dezghețat. Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
Page 32
VI. INSTALARE Atenție! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenție instrucțiunile referitoare la aceasta. Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. Dacă aparatul prezintă deteriorări, nu îl conectați la sursa de alimentare. Dacă aparatul este deteriorat, comunicați imediat acest lucru distribuitorului de la care l-ați cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
VIII. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Materiale de ambalare Materialele marcate cu acest simbol sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere speciale destinate reciclării. Eliminarea produsului 1. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu energie. 2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l.
IX. DESCRIEREA PRODUSULUI Pentru ca acest produs să fie cât mai efficient energetic, vă rugăm să amplasați rafturile și sertarele în pozițiile indicate. Imaginea de mai sus are rol strict informativ. Produsul real poate fi diferit...
Page 35
INSTALARE Cerinte privind spatiul • Alegeți un loc care să nu fie expus la lumina directă a soarelui. • Alegeți loc care să permită deschiderea cu ușurință a ușilor aparatului. • Alegeți un loc în care podeaua are o suprafață netedă.
Page 36
1. Scoateți capacele superioare ale cutiei de conexiuni. 2. Desfaceți capacul balamalei superioare din dreapta și deconectați fișa pentru comutatorul acționat de ușă și fișa afișajului. 3. Desfaceți și scoateți balamaua superioară, apoi scoateți ușa. 4. Desfaceți închizătorul auxiliar din partea dreaptă, scoateți din punga cu accesorii...
Page 37
5. Desfaceți șuruburile balamalei inferioare și mutați piciorul reglabil din partea stângă în partea dreaptă. 6. Deșurubați axul balamalei inferioare și mutați-l de pe partea dreaptă pe partea stângă, apoi instalați balamaua inferioară pe partea stângă a aparatului. 7. Deșurubați axul balamalei superioare și mutați-l din partea inferioară în partea superioară.
Page 38
9. Desprindeți garniturile ușii congelatorului și apoi atașați-le după rotire. 10.. Instalați ușa, apoi mutați firele de conexiune din partea dreaptă în partea stângă. 11. Instalați balamaua superioară pe partea stângă. Reglați balamaua superioară în timpul instalării, pentru a vă asigura că garnitura este poziționată corespunzător.
Page 39
Instalarea mânerului pentru deschidere facilă 1. Scoateți capacele de mascare. 2. Scoateți mânerul pentru deschidere facilă din sertarul pentru legume și fructe, apoi instalați-l. 3. Instalați capacele mânerului. Echilibrarea aparatului Pentru a echilibra aparatul, reglați cele două picioare din partea din față a aparatului.
Page 40
Pozitionare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța cu informații tehnice a aparatului. Pentru aparatele frigorifice cu clasă climatică: • temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN);...
Page 41
XI. UTILIZARE COTIDIANĂ Utilizarea panoului de comandă Butoane pentru setări FRIDGE: Buton pentru reglarea temperaturii aparatului SUPER: Buton pentru activarea și dezactivarea modului „Super” ALARM/VACATION: Buton de anulare a alarmei pentru deschiderea ușii, precum și pentru activarea și dezactivarea modului „Vacanță”...
Page 42
La activarea modului „Super”, pictograma modului „Super” se aprinde, iar fereastra de afișare va indica 2℃. Cu modul „Super” activat, la atingerea butonului „FRIDGE”, pictograma modului „Super” va clipi de 3 ori, dar temperatura frigiderului nu poate fi modificată.
Page 43
Prima utilizare Pentru a menține aparatul stabil, reglați corespunzător picioarele reglabile. La prima utilizare, porniți aparatul și lăsați-l să funcționeze timp de 2-3 ore înainte de a introduce în acesta produse alimentare. Utilizare cotidiană Compartimentele Tipuri de alimente frigiderului •...
Page 44
Reglarea nivelului de umiditate din compartimentul pentru fructe și legume Umiditate scăzută: deplasați butonul glisant către stânga. Umiditate ridicată: deplasați butonul glisant către dreapta.
XII. PRIMA UTILIZARE Curatarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine. IMPORTANT! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
Page 46
Nr. de Tipul Temperatură de Alimente ordine compartimentului depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele Refrigerare +2≤+6 și legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele acvatice și cele din carne sunt potrivite (***)*-Congelare ≤-18...
Page 47
+5≤+20 Recomandări privind refrigerarea Sfaturi utile: • Carnea (de toate tipurile) se împachetează în folie de polietilenă și se așază pe raftul din sticlă situat deasupra sertarului pentru legume și fructe. •...
Page 48
XIII. CURĂȚARE Din motive de igienă, interiorul aparatului și accesoriile interne trebuie să fie curățate în mod regulat. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică. Pericol de electrocutare! Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și scoateți ștecărul din priză...
Page 49
Soluționarea problemelor Atenție! Înainte de a remedia defecțiunile scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat sau de către o persoană competentă. Înlocuirea becului Becul din interior este de tip LED. Pentru înlocuirea becului, contactați un service autorizat.
Page 50
SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără...
Page 51
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 52
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 53
HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HF-H355NFDXE++ • Hűtőszekrény • Energiahatékonysági osztály: E • Teljes térfogat: 359 L...
Page 54
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
Page 56
FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezzen a berendezés mögé elosztókat vagy hordozható áramforrásokat. FIGYELMEZTETÉS! Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. Ez a figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Biztonsági tájékoztatás FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon egyéb elektromos készüléket az élelmiszerek tárolására kialakított rekeszekben (mint például jégkrém készítő...
Page 57
• Ne rángassa a tápkábelt. • A berendezés csak 220~240V/50Hz, egyfázisú váltóáramú hálózatról működtethető. Amennyiben a felhasználó lakhelyén a feszültség értéke nem esik a fenti feszültség tartományba, a biztonsági előírásoknak való megfelelés céljából egy automata 350 W-nál nagyobb teljesítményű AC feszültségszabályozó berendezés használatát javasoljuk.
IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT A készülék műanyag összetevőire ne helyezzen forró tárgyakat. Ne helyezze az élelmiszereket közvetlenül a készülék belső hátsó falára. A kiolvasztott élelmiszereket ne fagyassza le újra. A fagyott élelmiszert az élelmiszergyártó utasításainak megfelelően előcsomagolva tárolja. Szigorúan tartsa be a készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait. Tanulmányozza a tárolásra vonatkozó...
VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Figyelem! Az elektromos áramhoz való csatlakoztatáskor kövesse gondosan az erre vonatkozó utasításokat. Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Ha a készülék sérült, az esetleges sérüléseket jelentse azonnal a forgalmazónak, ahonnan a készüléket vásárolta.
Page 60
VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM Csomagolóanyagok Ezzel a jelzéssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagot dobja az újrahasznosításra kijelölt speciális konténerekbe. A termék eltávolítása 1. Húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból. 2. Vágja el a vezetéket, és dobja el. Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító...
IX. A TERMÉK LEÍRÁSA A termék lehető leghatékonyabbá tétele érdekében kérjük, helyezze a polcokat és a fiókokat a fenti ábrán látható pozíciókba. A fenti kép kizárólag tájékoztató jellegű. A termék a valóságban eltérhet a képen látottól.
Page 62
X. ÖSSZESZERELÉS A térközre vonatkozó követelmények • Olyan helyet válasszon, ahol a hűtőszekrényt nem érik direkt módon a nap sugarai. • Olyan helyet válasszon, ahol a készülék ajtóit könnyen ki lehet nyitni. • Helyezze készülékét egyenes helyre. • Hagyjon elegendő helyet, hogy sík felületen legyen a készülék egésze.
Page 63
1. Távolítsa el a csatlakoztató doboz felső fedeleit. 2. Távolítsa el jobb oldali felső zsanér borítóját, majd csatlakoztassa le az ajtó által működtetett kapcsoló és a kijelző dugaszát. 3. Nyissa fel és távolítsa el a felső zsanért, majd vegye le az ajtót.
Page 64
6. Csavarja ki az alsó zsanér tengelyét, és jobb oldalról helyezze át bal oldalra, majd az alsó zsanért szerelje fel a készülék bal oldalára. 7. Csavarja ki a felső zsanér tengelyét, és alulról helyezze át felül. Távolítsa el az ajtó által működtetett kapcsolót a jobb oldali zsanér fedőből, és szerelje fel a tartozék tasakban...
Page 65
10. Szerelje fel az ajtót, majd a csatlakozószálakat jobb oldalról helyezze át bal oldalra 11. A felső zsanért szerelje fel a bal oldalra. Felszerelés közben állítsa be a felső zsanért, győződjön meg arról, hogy megfelelően van elhelyezve a pakolás.
Page 66
Zökkenőmentesen nyitás fogantyú felszerelése 1. Távolítsa el a borító fedeleket 2. Vegye ki a zökkenőmentesen nyitás fogantyút a zöldség és gyümölcs fiókból, majd szerelje fel. 3. Szerelje fel a fogantyú végeit. A készülék kiegyensúlyozása A készülék kiegyensúlyozásához, használja a készülék első felén található állítható lábakat.
Page 67
ELHELYEZÉS Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak. A valamely klímaosztályba tartozó hűtőkészülékek esetében: kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 68
XI. MINDENNAPI HASZNÁLAT A kezelőpanel használata Beállító gombok FRIDGE: A készülék hőmérséklet szabályzó gombja SUPER: „Super” üzemmód be- és kikapcsoló gomb ALARM/VACATION: Az ajtónyitás vészjelző kikapcsoló gomb, valamint „Szünidő” üzemmód ki- és bekapcsoló gomb LOCK: Zárolás és feloldás LED kijelző...
Page 69
A „Super” üzemmód bekapcsolásakor kigyúl a „Super” üzemmód piktogramja, a kijelző ablak pedig 2℃-t mutat. Bekapcsolt ”Super” üzemmód esetén a „FRIDGE” gomb megérintésekor a „Super” üzemmód piktogramja 3 percig villog, azonban a hűtőszekrény hőmérséklete nem változtatható meg. A „Super” üzemmód kikapcsolásához: •...
Page 70
Első használat A készülék stabilan tartása érdekében szabályozza megfelelően az állítható lábakat. Az első használat esetén kapcsolja be a készüléket, és hagyja 2-3 órát működni az élelmiszereket behelyezése előtt. Mindennapi használat A hűtőszekrény tároló Élelmiszer típusok reteszei • Természetes tartósítószert tartalmazó élelmiszerek, A mélyhűtő...
Page 71
A gyümölcs- és zöldség tároló retesz nedvesség szintjének beállítása Csökkent nedvesség esetén a csúsztatható gombot mozdítsa balra. Magas nedvesség esetén a csúsztatható gombot mozdítsa jobbra.
XII. ELSŐ HASZNÁLAT A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. FONTOS! Ne használjon maró hatású vegyszereket, mert ezek károsítják a készülék felületeit.
Page 73
Sorszám: Fagyasztó rész Javasolt tárolási Élelmiszer típusa: hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és Hűtés +2≤+6 zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása (***)*-Fagyasztá...
Page 74
+5≤+20 Javaslatok a hűtéshez Hasznos tanácsok: • A húst (bármely fajtát) polietilén fóliába csomagoljuk és a zöldségek és gyümölcsök részére kialakított fiók fölötti üvegpolcra helyezzük. • A biztonság érdekében, ilyen módon legfeljebb egy vagy két napig tárolja így a húst.
Page 75
XIII. TISZTÍTÁS Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő...
Page 76
Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakosított villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Az égő kicserélése A belső égő LED típusú égő. Az égő kicserélése érdekében lépjen kapcsolatba egy hivatalos javítóközponttal.
Page 77
SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
Page 80
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
Page 81
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които...
Page 82
Предупреждения относно безопасността ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте други електрически устройства (като, например, машини за сладолед) вътре в отделенията за съхранение на хранителните продукти на това устройство, освен ако не са от препоръчания от производителя вид. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не докосвайте лампата в случай, че е останала светната за...
Page 83
• Не дърпайте захранващият кабел. • Уредът може да се захранва само от електрически кръг с монофазен променлив ток 220-240V~/50Hz. Ако промените в напрежението в зоната, в която живее потребителят, не попадат в границите на диапазона на напрежение по-горе, за...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте други електрически устройства (като, например, машини за сладолед) вътре в отделенията за съхранение на хранителните продукти на това устройство, освен ако не са от препоръчания от производителя вид. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не докосвайте лампата в случай, че е останала светната за дълго...
Page 85
VI. ИНСТАЛИРАНЕ Внимание! За свързване към електрическата мрежа, следвайте внимателно инструкциите. Разопаковайте устройството и проверете за повреди. Ако уреда е повреден, не го свързвайте към източника за захранване. Ако устройството е повредено, незабавно съобщете това на търговеца, от който сте го закупили. В такъв случай запазете...
VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Материалите обозначени с този символ могат да бъдат рециклирани. Изхвърляйте опаковките в специални контейнери за рециклиране. Хвърляне на устройството 1. Изключете щепсела от източника за захранване с енергия. 2. Отрежете захранващият кабел и го изхвърлете.
IX. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА За да направите този продукт възможно най-ефективен, моля, поставете рафтовете и чекмеджетата в позициите, показани на изображението по-горе. Горното изображение служи само за информация. Реалният продукт може да е различен.
Page 88
ИНСТАЛИРАНЕ Изисквания за пространство • Изберете място, което да не е изложено на пряка слънчева светлина. • Изберете място, което да позволява отварянето с лекота на вратите на уреда. • Изберете място, където подът има гладка повърхност. • Оставете достатъчно място за инсталиране на уреда върху равна повърхност.
Page 89
1. Извадете горните капачки на кутията за връзки. 2. Разкачете капачката на горната дясна панта и изключете щепсела за комутатора, задействан от вратата, и щепсела на екрана. 3. Разкачете и извадете горната панта, след това извадете вратата. 4. Разкачете допълнителното дясно застопоряващо устройство, извадете от...
Page 90
6. Развийте оста на долната панта и преместете я от дясната страна в лявата страна, след това инсталирайте долната панта в лявата страна на уреда. 7. Развийте оста на горната панта и преместете я от долната страна в горната страна.
Page 91
10. Инсталирайте вратата, след това преместете свързващите проводници от дясната страна в лявата страна. 11. Инсталирайте горната панта в лявата страна. Регулирайте горната панта по време на инсталиране, за да се уверите, че уплътнението е поставено по съответстващ начин.
Page 92
Инсталиране на дръжката за лесно отваряне 1. Извадете маскиращите капачки. 2. Извадете дръжката за лесно отваряне от чекмеджето за плодове и зеленчуци, след това инсталирайте я. 3. Инсталирайте капачките на дръжката. Нивелиране на уреда За да нивелирате уреда, регулирайте двете крачета от предната страна на уреда.
Page 93
РАЗПОЛОЖЕНИЕ Инсталирайте това устройство на място, където температурата на помещението съответства на климатичния клас, посочен в таблицата с техническа информация за уреда. За хладилни уреди с климатичен клас: • разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при...
Page 94
XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Използване на контролния панел Бутони за настройки FRIDGE: Бутон за регулиране на температурата на уреда SUPER: Бутон за активиране и дезактивиране на режим „Super” ALARM/VACATION: Бутон за анулиране на алармата за отваряне на вратата, както и...
Page 95
При активиране на режим „Super” светва пиктограмата на режим „Super”, а върху екрана ще се изпише 2°C. С активиран режим „Super”, при докосване на бутона „FRIDGE”, пиктограмата на режим „Super” ще премигне 3 пъти, но температурата на хладилника няма да може да се променя.
Page 96
Първа употреба За да поддържате уреда стабилен, настройте регулируемите крачета по съответстващ начин. При първата употреба включете уреда и оставете го да функционира 2-3 часа, преди да поставите хранителни продукти в него. Ежедневна употреба Отделения на хладилника Видове храни...
Page 97
Настройка на нивото на влажност в отделението за плодове и зеленчуци Ниска влажност: Преместете плъзгащия се бутон наляво. Висока влажност: Преместете плъзгащия се бутон надясно.
Page 98
XII. ПЪРВО ИЗПОЛЗВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
Page 99
Препоръчвана Храни Пореде Тип на температура за н номер отделението съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, плодовете и зеленчуците, млечните продукти, Охлаждане +2 ≤ +6 сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти са...
Page 100
Прясно свинско, говеждо, телешко и пилешко месо, Пресни храни 0 ≤ +4 готвена храна и др. (препоръчва се да се консумират в същия ден, за предпочитане до 3 дни) +5 ≤ Вино Червено вино, бяло вино, пенливо вино и др.
Page 101
XIII. ПОЧИСТВАНЕ Поради хигиенни съображения, вътрешността на устройството и вътрешните аксесоари трябва да се почистват редовно. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди да почистите уреда, изключете го и извадете щепсела от контакта или прекъснете общата електрическа...
Page 102
Отстраняване на неизправности Внимание! Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в това ръководство, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник или от компетентно лице. Смяна на крушката Крушката от вътрешната страна е светодиодна. За да смените крушката, свържете...
За достъп до информация за вашия продукт в портала EPREL можете да сканирате кодовете по-долу: Благодарим ви, че закупихте този продукт! Ако имате нужда от помощ във връзка с вашия продукт, посетете нашия уебсайт, като използвате връзките по-долу: Получете ръководства за употреба: https://www.heinner.ro Получете информация относно ремонтите: https://www.heinner.ro...
Page 104
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели. Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е...
Need help?
Do you have a question about the HF-H355NFDXE++ and is the answer not in the manual?
Questions and answers