Page 1
Sistema a circolazione naturale Natural-circulation system SIME NATURAL 300/5.44 S MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS Fonderie SIME S.p.A. 7500380 - 03/2021 - R1 ISTRUZIONI ORIGINALI - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS...
Characteristics ....... . . 5 SIME NATURAL systems conform to the following standards and 1.1.1...
Page 3
– The system must be used as intended that the water tank lies exactly above a which cannot be held liable for Sime horizontal support and never between any harm caused to people or damage two pillars.
Page 4
WARNINGS WARNINGS – Clean the surrounding area once the – Fonderie SIME S.p.A. reserves the right appliance has been installed. Fill in the to make changes to its products at any warranty form and send it to the manu- time and without prior notice in order...
General characteristics Characteristics Nowadays it is widely known that we have to produce and save “ Sime Natural S ” natural-circulation systems constitute an energy without however polluting the environment. The planet’s eco-friendly and energy-efficient solution combining excellent conventional energy sources are running out at an alarming rate performances, extended autonomy, visual appeal, ease of instal- while society’s energy requirements increase, generating pollu-...
The calorifier is positioned between two protective casings, secu- red to the calorifier with straps. The appliance must only be installed by the Sime Tech- nical Assistance Service or by qualified professionals All parts of the fixing frame, including the joining accessories, who MUST wear suitable protective safety equipment.
SIME NATURAL S solar collector, which contain all the details relative to the system. The information shown on the stickers is important for future refe- rence in identifying the system.
2.4.2 Technical characteristics POS. COMPONENT DESCRIPTION Made of 3 mm-thick cold-laminated steel with a double inner layer of enamel, fired at Calorifier 860°C in accordance with the DIN 4753 specification. With internal expansion vessel: made of cold-laminated steel, for operating the closed Outer casing of the calorifier (shell) circuit necessary in regions characterised by low temperatures or a high concentration of salts in the mains water.
SIMESOL 300lt/5.4m layout FLAT SURFACE PART NAME DIM(MM) QTY. Beam L (Laminate section 60 x 2.5mm) 2230 x 60 Beam L (Laminate section 60 x 2.5mm) 1270 x 60 Beam L (Laminate section 60 x 2.5mm) 1390 x 60 Beam L (Laminate section 60 x 2.5mm) 1340 x 60 Beam (Laminate section 60 x 2.5mm) 925 x 60...
2.6.1 Caratteristiche tecniche WATER STORAGE TANK 300lt Dimensions 580x2000 Weight empty (without packaging) 116.8 Jacket capacity Jacket surface 1.79 Max test pressure Max operating pressure TOTAL SYSTEM / SIMESOL 300lt/5.4m Number of collectors System weight empty / full packed/ kg 270/595 Max water tank operating pressure Closed circuit max operating pressure...
INSTALLATION 3.1.2 Positioning General rules Correctly choosing the inclination and direction in relation to the place of installation and the period of maximum requested pro- WARNING duction is a crucial factor for obtaining maximum performance – The installation must conform to the local regula- from the solar system.
3.1.4 Special weather conditions Positioning the solar collectors In regions subject to high snowfall it is important to ensure that the snow is promptly removed. In this case and in regions subject The system can only be installed on flat roofs and surfaces with to storms, strong winds, downpours, cyclones and tornadoes, the adequate load-bearing capacity.
General prevention measures Protection against lightning The metal parts of the entire system conform to the general re- WARNING quirements of the ELOT 1197 standard and to the special requi- rements regarding protection against lightning of the ELOT 1412 – When installing solar thermal systems and the relati- standard, which takes into account the environmental conditions ve pipes, follow the accident-prevention instructions and the altitude.
Frame installation on flat surface Assemble two parts 2a and 2b into one collector unit by using faste- ners M8x16 Screw parts 1 to part 2, using the M8 screws and nuts included in the packaging. Screw vertical part 3 to the above parts.
Page 17
Place the collector supporting part 5 on bottom part and between the gaps of the parts we place the four collectors’ fixing washers 8 without tightening the M8 screws with the nuts. In case of one collector model you don’t need to use part 5. The collector is going to be fixed with the 2 collectors’...
Page 18
First place the left one to the bot- tom part lifting the upper one. Pla- ce the bolts M8x16 with the support washers on the collector (4 for each collector) without tightening them. Place the mechanically tightened unions Ø22 at the collector’s edges. Join the second collector and ti- ghten the unions*.
Page 19
Place and tighten the Ø22 mechanically tightened plug on the top right and on the bottom left of the collector/ collectors*. Place the water storage tank on the base with its electrical components to the left, when viewing the water storage tank from the front. Centre the water storage tank’s position on the collector/s.
Frame installation on inclined surface ATTENTION! After the installation check that the collectors surface has a tilt angle to the horizontal position of geographical latitude ±5°. Assemble two parts 2a and 2b into one collector unit by using faste- ners M8x16 Screw part 1 to part 2, using the M8 screws and nuts included in the packaging.
Page 21
Place the collector supporting part 5 on bottom part and between the gaps of it we place the four collec- tor’s fixing washers 8 and tight the M8 screws with the nuts. Repeat for the top part. Place collector support 5 on top of the beam 2.
Page 22
First place the left one, lifting the collector’s upper and lower fixing washers 8. When the collector is placed under, we slightly tighten the M8 screws and nuts with the collector’s fixing washers 8 in order to temporarily restrain it and easily center it with the system.
Page 23
Centre the water storage tank’s position on the collector/s. Rotate the water storage tank (if necessary) in order for the cold and hot domestic water sockets to remain vertical to the horizontal surface. Screw the water storage tank onto the base using the screws pro- vided in the packaging.
3.8.2 Filling the closed circuit Hydraulic connections WARNING 3.8.1 Connecting the system to the cold and hot water network Before starting to fill the closed circuit with anti-freeze liquid, the boiler must be filled with water. On the calorifier side we find the fittings for connecting the “ COLD ”...
– Uncover the collectors and clean the glass by removing all the informative stickers. – Check that there are no leakages and make sure that the pi- pes connecting the collectors and the calorifiers, as well as the cold and hot water pipes, are adequately insulated to prevent heat losses and to protect them against frost.
– Connect the other end of the cable to the electrical panel using 3.10 Assembly on shingle roof with calorifier a two-pole disconnect device with a minimum contact gap of at under roof (natural circulation) least 3 mm. The type of automatic switch must be suited to the To ensure optimal operation of the natural-circulation system, heating element being used.
3.11 Checklist Instructions for the installer After completing the installation, the installer must check all the indicated points with the aid of the checklist shown below and tick the relevant column with a √. LIST CHECK COLLECTORS AND EXTERNAL PIPES Was the support frame installed and fastened according to the instructions and the regulations currently in force? Are the solar collectors optimally positioned and oriented? Is there any moisture inside the solar collectors?
TROUBLESHOOTING MAINTENANCE THE SYSTEM DOES NOT SUPPLY ENOUGH HOT WATER WARNING – The maintenance operations described below must In this case, perform the following operations: ONLY be carried out the professionally qualified per- – Consider the atmospheric conditions. sonnel who MUST wear suitable protective safety –...
WARNING 3.13.3 Resetting the thermoelectric switch (B) – Any intervention or work performed on the solar wa- In case of high pressure in the calorifier, the safety valve could ter heater must be carried out exclusively by specia- intervene by letting water out. lised technicians and, if there are electrical compo- This is normal and is designed to protect the system against nents, solely by qualified and authorised electricians.
WARRANTY TERMS AND DISPOSAL CONDITIONS AND LIMITATIONS The warranty is only valid when the following water quality cha- Disposal of the equipment (European racteristics are satisfied: Directive 2012/19/EU) At the end of their life span, the appliance and – Saturation index (Langelier): LSI > 0.1 electrical and electronic devices deriving from –...
Page 31
SCHEDULE OF INTERVENTIONS Date of purchase and installation: Date Technical data and signature maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance...
Page 32
Caratteristiche ....... . . 35 I sistemi solari SIME NATURAL rispettano le seguenti normative 1.1.1...
Page 33
– Il sistema deve essere destinato all’uso assolutamente essenziale posizionare previsto da che non è responsabile Sime il telaio assicurando che il serbatoio per danni causati a persone, animali o dell’acqua si trovi esattamente sopra cose, da errori d’installazione, di rego-...
Page 34
AVVERTENZE AVVERTENZE – Dopo l’installazione dell’apparecchio, – Fonderie SIME S.p.A. si riserva di va- pulire l’area circostante. Compilare il riare in qualunque momento e senza modulo di garanzia e spedirlo al co- preavviso i propri prodotti nell’intento struttore attraverso la rete di centri as- di migliorarli senza pregiudicarne le sistenza.
Caratteristiche Al giorno d’oggi è risaputo che esiste la necessità di produrre e I sistemi solari a circolazione naturale “ Sime Natural S “ costitui- risparmiare energia senza tuttavia inquinare l’ambiente. Le ri- scono una proposta ecologica e una soluzione energetica efficien- sorse energetiche convenzionali del pianeta si stanno esaurendo te che combina risultati elevati, autonomia, estetica, semplicità...
Le dotazioni e gli accessori di ogni impianto solare sono riportati nella seguente tabella: È VIETATO Disperdere nell’ambiente e lasciare alla portata dei SIME NATURAL 300/5.44 S bambini il materiale dell’imballo in quanto può essere Quantità Descrizione potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere smalti- to secondo quanto stabilito dalla legislazione vigente.
Identificazione I sistemi solari a circolazione naturale SIME NATURAL S sono identificati da due adesivi, uno posto sul serbatoio e l’altro sul collettore, su cui sono riportati tutti i dettagli relativi al sistema. Le informazioni presenti sugli adesivi sono importanti ai fini della futura identificazione del sistema.
2.4.2 Caratteristiche tecniche POS. COMPONENTE DESCRIZIONE in acciaio laminato a freddo dello spessore di 3 mm con un doppio strato interno di smalto, Bollitore cotto a 860 °C secondo DIN 4753. con serbatoio interno di espansione: in acciaio laminato a freddo, per il funzionamento del Involucro esterno del bollitore (mantello) circuito chiuso necessario nelle regioni con basse temperature o con alta concentrazione di sali nella rete idrica.
Collettore solare 2.5.1 Struttura Telaio del collettore Batteria tubolare in tubi di rame Isolamento termico ad alta densità Copertura posteriore Assorbitore Vetro solare Mistlite temperato Fig. 5 2.5.2 Caratteristiche tecniche POS. COMPONENTE DESCRIZIONE Telaio del collettore di profilo di alluminio (Al Mg Si 05). Copertura posteriore in acciaio zincato da 0,4 mm con guarnizione in EPDM elastico.
Struttura SIMESOL 300lt/5.4m SUPERFICIE PIANA Part name Dim(mm) Qty. Profilato a L (sezione laminato 60 x 2.5mm) 2230 x 60 Profilato a L (sezione laminato 60 x 2.5mm) 1270 x 60 Profilato a L (sezione laminato 60 x 2.5mm) 1390 x 60 Profilato a L (sezione laminato 60 x 2.5mm) 1340 x 60 Profilato a (sezione laminato 60 x 2.5mm)
2.6.1 Caratteristiche tecniche SERBATOIO PER L’ ACCUMULO DELL’ACQUA 300LT Dimensioni 580x2000 Peso a vuoto (escluso imballo) 116.8 Capacità intercapedine Area intercapedine 1.79 Pressione di prova max Pressione di esercizio max SISTEMA COMPLETO SIMESOL 300LT/5.4M Numero di collettori Peso del sistema a vuoto (imballato) / a pieno 270/595 Pressione di esercizio max del serbatoio d’acqua Pressione di esercizio max del circuito chiuso...
INSTALLAZIONE 3.1.2 Posizionamento Regole generali La corretta scelta dell’inclinazione e dell’orientamento in rela- zione al luogo di installazione e al periodo di massima produzio- ATTENZIONE ne richiesta, costituisce un fattore fondamentale per il massimo – L’installazione deve essere conforme alle norme lo- rendimento del sistema solare.
3.1.4 Condizioni atmosferiche particolari Posizionemento dei collettori solari Nelle regioni caratterizzate da elevata nevosità è necessario as- sicurarsi che la neve venga tempestivamente rimossa. In questo L’impianto può essere installato solo su tetti e superfici piane con caso e in quello di regioni interessate da tempeste, vento forte, adeguata capacità...
Misure generali di prevenzione Protezione contro i fulmini Le parti metalliche dell’intero sistema sono conformi ai requisi- ATTENZIONE ti generali della normativa ELOT 1197 e agli speciali requisiti di protezione contro i fulmini delle normativa ELOT 1412 che prende – Durante l’installazione dei sistemi termici solari e in considerazione le condizioni ambientali e l’altitudine.
Installazione telaio su superficie piana Assemblare le due parti 2a e 2b in un unico gruppo collettore utiliz- zando dispositivi di fissaggio M8x16. Avvitare le parti 1 alla parte 2 utiliz- zando le viti M8 e i dadi inclusi nella confezione.
Page 47
Posizionare la parte 5 di sostegno del collettore sulla parte inferiore; tra gli spazi delle parti si posiziona- no le quattro rondelle di fissaggio 8 dei collettori senza serrare le viti M8 con i dadi. Nel caso del model- lo a un collettore non è necessario utilizzare la parte 5.
Page 48
Posizionare prima quello di sinistra alla parte inferiore, sollevando la parte superiore. Posizionare i bul- loni M8x16 con le rondelle di sup- porto sul collettore (4 per ciascun collettore) senza serrarli. Posizio- nare i raccordi Ø22 serrati mecca- nicamente ai bordi del collettore. Unire il secondo collettore e serra- re i raccordi*.
Page 49
Posizionare e serrare la presa Ø22 serrata meccanicamente sulla parte superiore destra e sulla parte inferiore sinistra del/i collet- tore/i*. Posizionare il bollitore ad accumulo dell’acqua sulla base con i componenti elettrici sulla sinistra (guardando il bollitore ad accumulo da posizione frontale). Centrare la posizione del bollitore ad accumulo dell’acqua sul/i collettore/i.
Installazione telaio su superficie inclinata ATTENZIONE! Dopo l’installazione controllare che la superficie dei collettori abbia un angolo di inclinazione di ±5° rispetto alla posizione orizzontale della latitudine geografica. Assemblare le due parti 2a e 2b in un unico gruppo collettore utiliz- zando dispositivi di fissaggio M8x16.
Page 51
Posizionare la parte di sostegno 5 del collettore sulla parte superiore; tra gli spazi delle parti si posiziona- no le quattro rondelle di fissaggio 8 del collettore e si serrano le viti M8 con i dadi. Ripetere l’operazione per la parte superiore.
Page 52
Posizionare prima quella di sini- stra, sollevando le rondelle di fis- saggio superiore e inferiore 8 del collettore. Quando il collettore vie- ne posizionato sotto, si serrano leg- germente le viti e i dadi M8 con le rondelle di fissaggio 8 del collettore al fine di montarlo temporanea- mente e centrarlo facilmente con il sistema.
Page 53
Centrare la posizione del bollitore ad accumulo dell’acqua sul/i collettore/i. Ruotare il bollitore ad accumulo dell’acqua (se necessario) di modo che le prese d’acqua sanitaria calda e fredda rimangano verticali rispetto alla superficie orizzontale. Avvitare il bollitore ad ac- cumulo dell’acqua alla base utilizzando le viti fornite nella confezione. Assicurarsi che l’impianto non sia inclinato e sia adeguatamente livellato.
3.8.2 Riempimento del circuito chiuso Collegamenti idraulici ATTENZIONE 3.8.1 Collegamento dell’impianto alla rete dell’acqua fredda e calda Prima di iniziare il riempimento del circuito chiuso con il liquido anticongelante, è necessario che il boiler sia A lato del boiler si trovano gli attacchi di collegamento “ ENTRATA riempito con acqua.
– Scoprire i collettori e pulire il vetro rimuovendo tutti gli adesivi informativi. – Verificare che non ci siano perdite e assicurarsi che i tubi di col- legamento dei collettori e del boiler, come anche i tubi dell’ac- qua fredda e calda dell’impianto, siano isolati adeguatamente per evitare le perdite di calore e per proteggerli contro il gelo.
– Collegare l’altra estremità del cavo al quadro elettrico utiliz- 3.10 Montaggio su tetto a tegole con boiler zando un interruttore di disconnessione bipolare con una di- sottotetto (funzionamento a circolazione stanza minima tra i contatti di almeno 3 mm. Il tipo di inter- naturale) ruttore automatico deve essere adatto alla resistenza elettrica Per il miglior funzionamento del sistema a circolazione naturale...
3.11 Lista di controllo Istruzioni per l'installatore Una volta completata l'installazione, con l'aiuto della lista di controllo sottostante l'installatore deve controllare tutti i punti indicati e contrassegnare la colonna pertinente con un √. LISTA CONTROLLO COLLETTORI E TUBI ESTERNI L'installazione e il fissaggio del telaio di supporto è stato effettuato secondo le istruzioni e le norme attualmente in vigore? La posizione e l'orientamento dei collettori solari è...
POSSIBILI PROBLEMI - MANUTENZIONE SOLUZIONI L’IMPIANTO NON FORNISCE UNA QUANTITÀ DI ACQUA CALDA AVVERTENZA SODDISFACENTE – Le operazioni di seguito descritte devono essere ef- fettuate SOLO da personale professionalmente quali- In questo caso effettuare le seguenti operazioni: ficato con l’OBBLIGO di indossare adeguate protezioni –...
ATTENZIONE 3.13.3 Ripristino dell’interruttore termoelettrico (B) – Qualsiasi intervento o lavoro sullo scaldacqua sola- In caso di alta pressione nel boiler è probabile che intervenga la re deve essere eseguito esclusivamente da tecnici valvola di sicurezza lasciando fuoriuscire acqua. specializzati e laddove sono presenti componenti Questo è...
TERMINI E LIMITAZIONI DELLA SMALTIMENTO GARANZIA La garanzia è valida quando sono soddisfatte le seguenti caratte- Smaltimento dell’apparecchio (Direttiva ristiche di qualità dell’acqua: Europea 2012/19/UE) L’apparecchio ed i dispositivi elettrici ed elettro- – Indice di saturazione (Langelier): LSI > 0,1 nici, provenienti da nuclei professionali o clas- –...
PROGRAMMAZIONE INTERVENTI Data di acquisto e installazione: Data Dati tecnico e la firma manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione...