La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, mar- cate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE 73/23/CEE, 92/42/CEE e norme euro- – “FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF” pee EN 483 - EN 625. ad accensione e modulazione elettroni- Le caldaie murali “FORMAT” con bollitore Possono essere alimentate a gas natura-...
INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà STAFFA SUPPORTO CALDAIA 2.3.3 Kit rubinetti di collegamento essere effettuata esclusivamente da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto Per il montaggio della staffa di supporto Per effettuare il montaggio dei rubinetti prescrive la Legge 46/90, ottemperando della caldaia, fornita a corredo, attenersi optional, forniti nel kit cod.
Page 7
impianti) o Fernox Cleaner F3. A riempimento avvenuto chiudere il rubi- – essere adeguatamente coibentata per Istruzioni complete sono fornite con i pro- netto di carico. evitare fenomeni di condensa o di raf- dotti ma, per ulteriori chiarimenti, è possibi- freddamento dei fumi, in particolare se le contattare direttamente il produttore posta all’esterno dell’edificio od in locali...
Page 8
2.9.3 Posizionamento terminali di scarico I terminali di scarico per apparecchi a tirag- gio forzato possono essere situati sulle pareti perimetrali esterne dell'edificio. A titolo indicativo e non vincolante, riportia- mo nella Tabella 1 le distanze minime da rispettare facendo riferimento alla tipologia di un edificio indicato in fig.
Page 9
TABELLA 1 alle disposizioni richieste dalle Norme e ad alcuni consigli pratici: Posizione del terminale Apparecchi da 7 fino a 35 kW – Con aspirazione diretta dall’esterno, (distanze minime in mm) quando il condotto ha una lunghezza A - sotto finestra superiore a 1 metro, si consiglia la coi- B - sotto apertura di aerazione bentazione al fine di evitare, nei periodi...
Page 10
TABELLA 2 2. 1 0. 1 Accessori condotti separati Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H versione “25/60” versione “30/60” Per realizzare questa tipologia di scari- Aspirazione Scarico Uscita tetto Aspirazione Scarico Uscita tetto co viene fornito un kit cod. 8093000 Curva a 90°...
Page 11
LEGENDA Sdoppiatore con prese prelievo cod. 8093000 2a Curva a 90° MF cod. 8077410 (6 pz.) 2b Curva a 90° MF coibentata cod. 8077408 3a Prolunga L. 1000 cod. 8077309 (6 pz.) 3b Prolunga L. 1000 coibentata cod. 8077306 3c Prolunga L. 500 cod. 8077308 (6 pz.) Terminale di scarico cod.
Page 12
ALLACCIAMENTO ELETTRICO La caldaia è fornita con cavo elettrico di ali- mentazione che, in caso di sostituzione, dovrà essere richiesto alla SIME. L’alimentazione dovrà essere effettuata con tensione monofase 230V - 50 Hz rispettan- do la polarità L-N e attraverso un interrutto- re generale protetto da fusibili con distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
Page 13
2. 1 1.4 Schema elettrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA Nota: Il termostato ambiente deve esse- Fusibile (F 1,6A) Modulatore re collegato ai morsetti 10-11 del con- Trasformatore 230/24V Pressostato acqua nettore “TA” dopo aver tolto il ponte. Pompa impianto Selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO Pompa bollitore Sonda riscaldamento (azzurro)
CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Led rosso blocco accensione/intervento termostato di sicurezza: Tensione CEE 73/23 è alimentata a 230 ruotare il selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO nella posizione ( ) Volt e, attraverso un trasformatore incor- per ripristinare il funzionamento porato, invia tensione a 24 Volt ai seguenti componenti: modulatore, sonde sanitario e riscaldamento, termostato limite, regolato-...
Page 15
In caso di sosti- za a freddo dell’impianto che alle suc- – Mancanza di gas tuzione usare solo ricambi originali Sime. cessive riaccensioni. L'elettrodo di accensione persiste nella Ciò ad ovviare accensioni e spegnimenti scarica per 10 sec.
Page 16
nel kit cod. 8092203. Per effettuare il pletare il collegamento elettrico dell’o- mostati ambiente con relative valvole o montaggio dell’orologio programmatore rologio come indicato dallo schema. pompe di zona. togliere dal pannello comando il copriforo l collegamento dei micro o dei contatti per l’alloggiamento e, a cruscotto aperto, relè...
USO E MANUTENZIONE 4. 1 PRODUZIONE ACQUA Diagramma pressione/potenza resa per gas naturale (metano) CALDA SANITARIA 30/60 BF (G25) 25/60 V - BF (G25) La preparazione dell’acqua calda sanitaria è garantita da un bollitore in acciaio vetro- 25/60 C - OF (G25) 25/60 V - BF (G20) porcellanato corredato di di anodo di 30/60 BF (G20)
Page 18
Sime, pena la decadenza della garanzia. Per passare da gas metano a GPL e vice- versa, eseguire le seguenti operazioni (fig. 32): – Chiudere il rubinetto gas – Smontare il collettore bruciatori (1).
Page 19
correggere le regolazioni. – Effettuate le regolazioni accertarsi che sia reinserita l’alimentazione al modulatore. – Reinserire il tubetto sulla presa VENT della valvola. LEGENDA – Staccare il manometro avendo cura di 1 Collettore bruciatori riavvitare la vite di chiusura della presa 2 Prolunga 1/2”...
Page 20
– Per la pulizia indirizzare un getto d’aria verso l’interno dei bruciatori in modo da far uscire l’eventuale polvere accumulatasi. – Procedere alla pulizia dello scambiatore di calore togliendo la polvere ed eventuali residui di combustione. – Per la pulizia dello scambiatore di calore, come pure del bruciatore, non dovranno mai essere usati prodotti chimici o spaz- zole di acciaio.
Page 21
TRASFORMAZIONE GAS APRE Nel caso si renda necessaria la trasforma- zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente al personale tecnico autorizzato SIME. MANUTENZIONE E’ opportuno programmare per tempo la manutenzione annuale dell’apparecchio, richiedendola al Servizio Tecnico Autoriz- zato nel periodo aprile-settembre.
Page 22
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione/intervento termo- SPIA ROSSA stato di sicurezza (fig. 3) Nel caso di mancata accensione del bru- ciat ore si accende la spia rossa di segnalazione di blocco. Per ritentare l’accensione della caldaia si dovrà ruotare la manopola del selet- tore in posizione ( ) e rilasciarla subito dopo riponendola nella funzione estate ) o inverno (...
Page 23
OROLOGIO PROGRAMMATORE (optional) Con il selettore in posizione “AUTO” si rego- la automaticamente il funzionamento della caldaia sui livelli di temperatura e per le fascie orarie impostate, e in condizioni di avvio il secondo selettore deve trovarsi in posizione “RUN” (marcia). Modalità da adot- tare per la programmazione: Fig.
Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 04/2008 Milano La Termo Impianti 02 27000666 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Bovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007 VENEZIA Cesano Maderno Biassoni Massimo 0362 552796 Mondovì Gas 3 0174 43778 Venezia Frattini G.
Page 26
Fucecchio S.G.M. 0571 23228 TERNI Reggio Calabria Progetto Clima 0965 712268 Scandicci SAB 2000 055 706091 Terni DELTAT 0744 423332 S. C. D’Aspromonte Gangemi Giuseppe 0966 88301 Signa 055 8790574 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 CATANZARO AREZZO Narni Di Erasmo Paolo 0744 743150 Catanzaro Cubello Franco...
Page 27
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
Page 28
INTRODUCCION 92/42/CEE y a las normas europeas EN natural. 297 - EN 625. – “FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF” Las calderas murales “FORMAT” con acu- Pueden ser alimentadas por gas natural con encendido y modulación electróni- mulador permiten satisfacer múltiples reque- (metano) y por gas butano (G30) o propano ca, cámara de combustión estanca...
Page 30
25 Anodo de magnesio 26 Placa uniones empalmes (bajo pedido) 27 Grupo de rellenado 28 Válvula de retención Fig. 2 COMPONENTES PRINCIPALES FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF FORMAT 25/60 OF LEYENDA 7 Intercambiador agua-gas 12 Acumulador 1 Panel de mandos 8 Termóstato límite 80°C...
Page 31
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera permanente y la instalación debe hacerse exclusivamente por personal espe- cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las nor- mas actualmente en vigor.
Page 32
Fig. 7 Fig. 8 CHIMENEA menea, a través de canales para el humo. la caldera vers. “30/60 BF”. Para la ubica- Para realizar la conexión, aconsejamos, ción véase fig. 9. El tubo de la chimenea para la evacuación además de respetar los valores indicados, de los productos de la combustión de apa- utilizar materiales estancos, aptos para ATENCION: Instale el diafragma solamen-...
Page 33
2.8.3 Posición de los terminales de evacuación Los terminales de evacuación para aparatos de tiro forzado pueden estar posicionados en las paredes externas del edificio. Las distancias mínimas que deben ser respeta- das, presentadas en la Tabla 1, representan indicaciones no vinculantes, con referencia a un edificio como el de la fig.
Page 34
– Con aspiración directa desde el exterior, TABLA 2 cuando el conducto tiene una longitud Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H superior a 1 metro, se aconseja el aisla- versión “25/60” versión “30/60” miento con la finalidad de evitar, en los Aspirac.
Page 35
LEYENDA Separador aire-humos con tomas de extracción cód. 8093000 2a Codo de 90° MF cód. 8077410 (6 pz.) 2b Codo de 90° MF aislada cód. 8077408 3a Alargadera L. 1000 cód. 8077309 (6 pz.) 3b Alargadera L. 1000 aislada cód. 8077306 3c Alargadera L.
Page 36
3 mm. NOTA: El equipo debe ser conectado a una instalación de puesta a tierra eficaz. Sime declina toda responsabilidad por los daños a cosas y personas derivados por la falta de conexión a tierra de la caldera.
Page 37
2. 1 0.4 Esquema eléctrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEYENDA Fusible (F 1.6A) Transformador 230/24V Bomba instalación Bomba acumulador EV1 Bobina válvula de gas EV2 Bobina válvula de gas Ventilador Presóstato humos Termóstato límite 80 °C Modulador Presóstato agua Selector OFF/VER/INV/ DESBLOQUEO SM Sonda calefacción (azul)
Page 38
LEYENDA 5 Conector “Anulación retrasos” 10 Conector “TA” 1 Trímer “Potencia calefacción” 6 Trímer “Potencia encendido” 2 Fusible (1,6 AT) 7 Led rojo de bloqueo NOTA: Para acceder al trímer de regu- 3 Potenciómetro sanitario 8 Potenciómetro calefacción lación (1) y (6) quitar la manopla del 4 Conector “METANO-GPL ”...
Page 39
restablecimiento de la tensión, la caldera se pondrá automáticamente en funcionamiento. DISPOSITIVO HUMOS “25/60 OF” Es una seguridad contra el reflujo de los humos hacia el ambiente, debido a la inefi- 30/60 cacia u obturación parcial del conducto de humo (9 fig. 3). Interviene bloqueando el fun- 25/60 cionamiento de la válvula de gas cuando la entrada de humo en el ambiente es conti-...
Page 40
LEYENDA TA-TA1 Termóstato ambiente de zona VZ-VZ1 Válvula de zona R-R1 Relé de zona Cavo CR-CR1 Contacto relé o micro válvula de zona Cable de pompa la bomba de P-P1 Bomba de zona impianto la instalación Relé de potencia Contacto relé de potencia Connettore "TA"...
Page 41
Tabla 4. La regulación de las presiones del gas para los valores máximo y mínimo se lleva a cabo por SIME durante la producción, y por eso aconsejamos no variarlo. 30/60 BF Sólo en caso de transformación de un gas de alimentación (metano) para otro (buta-...
Page 42
jabón o productos adecuados, evitando el uso de llamas libres. SIT 845 SIGMA HONEYWELL VK 4105M 4.4. 1 Regulaciones de las presiones de la válvula Para efectuar la calibración de las presio- nes máximas y mínimas en las válvulas SIT 845 SIGMA o HONEYWELL VK 4105M pro- ceder del modo siguiente (fig.
Page 43
quea al respectivo estribo. Antes de proceder al llenado de la instalación asegúrese que el vaso de expansión resulte precargado a la presión de 0.8 ÷ 1 bar. DESMONTAJE ENVOLVENTE (fig. 33) Para un fácil mantenimiento de la caldera es posible desmontar completamente la envol- vente siguiendo estas simples instrucciones: LEYENDA...
Page 44
los valores de 1 - 1,2 bar. impurezas y sedimentos acumulados. – Controle que el consumo del gas no sea – El presóstato de agua es defectuoso, – El circulador está quemado o hace un excesivo. necesita sustituirlo. número de vueltas inferior al previsto, sustitúyalo.
Page 45
ABRE APRE En el caso que sea necesario la transfor- mación a otro gas, diríjase exclusivamente al personal técnico autorizado SIME. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento programado del genera- dor se efectúa anualmente pidiéndolo al personal técnico autorizado en el periodo abril - septiembre.
Page 46
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido/intervención LED ROJO termóstato de seguridad (fig. 3). SPIA ROSSA En el caso de falta de encendido del que- mador, se enciende la luz indicadora roja de señalización del bloqueo. Para inten- tar nuevamente el encendido de la calde- ra, se deberá...
Page 47
RELOJ PROGRAMADOR (bajo pedido) Con el selector en posición “AUTO” se regu- la automáticamente el funcionamiento de la caldera en los niveles de temperatura según las fajas hararias programadas, y en condiciones de arranque el segundo selec- tor debe encontrarse en posición “RUN” (marcha).
Page 49
– Faça sair o ar dos tubos do gás usando a própria saída da toma de pressão colocada na entrada da válvula gás. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança...
Page 51
INTRODUÇÃO 72/23/CEE, 92/42/CEE e as normas tiragem natural. europeias EN 483 - EN 625. – “FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF” As caldeiras murais “FORMAT” com acumu- Podem ser alimentadas a gás natural (meta- com acendimento e modulação electró- lador permitem satisfazer as múltiplas no) e a gás butano (G30) ou propano (G31).
Page 53
26 Placa ligações (a pedido) 27 Grupo de enchimento 28 Válvula de retenção Fig. 2 COMPONENTES PRINCIPAIS FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF FORMAT 25/60 OF LEGENDA 1 Painel de comandos 7 Permutador água-gás 11 Vaso de expansão do aquecimento 2 Válvula do gás...
Page 54
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve menos 6 cm para cada kW de capacida- 2.2. 1 Placa de instalação (a pedido) ser efectuada exclusivamente técnicos de térmica, com um mínimo de 100 cm especializados e qualificados respeitando – Estar situados o mais próximo possível A placa de instalação cód.
Page 55
do gás examinado. 2.7. 1 Conexión chimenea As secções dos tubos do aparelho devem ser capazes de garantir um abastecimento La figura 8 se refiere a la conexión de la cal- de gás suficiente para cobrir o máximo dera “25/60 OF” con el humero o la chi- requerido, limitando a perda de pressão menea, a través de canales para el humo.
Page 56
CONDUTA COAXIAL “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA 1a-b Kit conduta coaxial L. 810 cód. 8084813 A conduta de aspiração e descarga coaxial Extensão L. 1000 cód. 8096100 ø 60/100 é fornecida num kit de cód. Extensão L. 500 cód. 8096101 8084813 com folha de instruções para a Extensão vertical L.
Page 57
LEGENDA 1 Extensão vertical L. 200 com tomadas de recolha cód. 8086908 2a Extensão L. 1000 cód. 8096100 2b Extensão L. 500 cód. 8096101 LEGENDA 3 Telha com articulação cód. 8091300 1 Telha com articulação 4 Terminal saída telhado L. 1284 cód. 8091200 2 Painel de chumbo 5 Curva suplementar de 90°...
Page 58
105 120 LEGENDA 1 Junta esponjosa ø125/95 2 Parafuso de fixação 3 Separador ar-fumos com tomadas de recolha 4 Diafragma de sectores ø 38 Fig. 14 Versão “25/60” Sectores do diafragma Perda de carga total de excluir mm H 0 ÷ 2 0 ÷...
Page 59
2 Painel de chumbo equipamento eficaz de ligação à terra. A de cima para se poder desencaixar a pro- 3 Aro SIME declina qualquer tipo de responsabi- tecção do painel de comandos. 4 Parafuso de bloqueio lidade por danos causados em pessoas ou 5 Redução com junta...
Page 60
LEGENDA 1 Termomanómetro 2 Alojamento do relógio programador 3 Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO 4 Placa electrónica 5 Ligação faston de terra 6 Protecção dos instrumentos 7 Cobertura do termóstao ambiente 8 Ligador do termóstato ambiente Fig. 19 2. 1 0.3 Esquema eléctrico “25/60 OF” CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES:...
Page 61
2. 1 0.4 Esquema eléctrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA termóstato, deve ser ligado aos terminais 10- Fusível (F 1,6A) Pressóstato da água 11 da ficha “TA” depois de se retirar a ponte. Transformador 230 - 24V Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO Bomba instalação SM Sonda de aquecimento (azul-claro) CÓDIGOS DAS PEÇAS...
Page 62
CARACTERÍSTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA Realizada respeitando a directiva Baixa Led vermelho aceso de bloqueio da ligação/intervenção termóstato Tensão CEE 73/23 é alimentada com 230 de segurança: rodar o selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO para Volt e, mediante um transformador incor- a posição de desbloqueio ( ) para restabelecer o funcionamento porado, envia tensão a 24 Volt aos seguin- tes componentes: modulador, sondas...
Page 63
técnica do queimador de cerca de 90 dar-se dentro de 10 segundos. Podem deira. Se persistir em continuação o blo- segundos que se executa tanto no acen- manifestar-se acendimentos falhados com queio do aparelho, é necessário efectuar dimento a frio da instalação, como nos a consequente activação do sinal de blo- um controlo atento da chaminé, efectuan- seguintes acendimentos.
Page 64
um relógio programador para a gestão do introduzi-lo no terminal 3 do relógio. se deverão ligar os termóstatos de ambien- aquecimento, fornecido a pedido no kit cód. Completar a ligação eléctrica do relógio te com as respectivas válvulas ou bombas 8092203.
Page 65
Tabela 4. A regulação da pressão de gás aos valores máximo e mínimo é feita pela SIME durante a produção: desa- conselha-se portanto qualquer variação. Somente em caso de transformação de um tipo de gás de alimentação (metano)
Page 66
Sime. Para passar de um gás metano para GPL e vice-versa, execute as seguintes operações (fig. 32): – Feche a torneira do gás. – Desmonte o colector dos queimadores (1).
Page 67
valores estabelecidos; se necessário mente com uma gota de tinta. respectiva chapa. corrija as regulações. – Depois de efectuadas as regulações cer- Antes de efectuar o enchimento do aparelho tifique-se que seja ligada a alimentação DESMONTAGEM DO assegurar-se que o vaso de expansão esteja do modulador.
Page 68
caça seguindo estas simples instruções: modo: – Controlar o funcionamento do queima- – Puxar para a frente o painel frontal (5) – Desligar a tensão da caldeira e fechar a dor principal. fixado com os pitões de encaixe. torneira de alimentação do gás. –...
Page 69
O ensaio também pode ser executado em funcionamento para a água quente. Para efectuá-lo, é suficiente, depois de se ter accionado a função limpa-chaminés, tirar água quente de uma ou mais tornei- ras. Também nesta condição a caldeira fun- ciona à potência máxima sempre com o primário controlado entre 80°C e 70°C.
Page 70
ABRA APRE No caso em que seja necessária a transfor- mação para outro gás, contactar exclusiva- mente o pessoal técnico autorizado pela SIME. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A manutenção programada do gerador deve ser efectuada anualmente solicitan- do-a ao pessoal técnico autorizado no período de Abril a Setembro.
Page 71
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento/intervenção LED VERMELHO SPIA ROSSA do termóstato de segurança (fig. 3) No caso de não se acender o queimador, acende-se a lâmpada vermelha de sinali- zação de bloqueio. Para tentar novamen- te o acendimento da caldeira, deve-se rodar o manípulo do selector para a posição ( ) e largá-lo imediatamente depois colocando-o na posição de Verão...
Page 72
RELÓGIO PROGRAMADOR (a pedido) Com o selector na posição “AUTO” se regula automaticamente o funcionamento da caldei- ra nos níveis de temperatura e para as faixas horárias programadas, e em condições de arranque o segundo selector deve encontrar- se na posição “RUN” (marcha). Modalidades a adoptar para a programação: –...
Page 73
FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1 paragraph 3.6 of the Directive.
92/42/EEC and the European norms EN open chamber, natural draught. 483 - EN 625. – “FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF” The “FORMAT” wall hung boilers with They may be fuelled by natural gas (metha- with electronic ignition and modulation, D.H.W.
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- into the rooms. These openings must meet the boiler, which is supplied, observe the fol- tion and only by specialized and qualified the following requirements: lowing instructions (fig. 4): firms in compliance with all instructions –...
Page 79
supply of gas sufficient to cover the maxi- “25/60 OF” to the flue or chimney throu- mum demand, limiting pressure loss gh smoke ducts. When making the con- between the gas meter and any apparatus nection, in addition to respecting the being used to not greater than: dimensions given, you are recommended –...
Page 80
COAXIAL DUCT “25/60 BF -30/60 BF” 1a-b Coaxial duct kit L. 810 code 8084813 The coaxial inlet and outlet duct ø 60/100 Extension L. 1 000 code 8096100 is supplied in a kit code 8084813 complete Extension L.500 code 8096101 with mounting instructions.
Page 81
two changes of direction in the duct, the maximum length must not be greater than 2 m. 1 Tile with articulated joint 2 Lead panel 1 Vertical extension L. 200 with take-off point code 8086908 3 Collar 2a Extension L. 1000 code 8096100 4 Locking screw 2b Extension L.
Page 82
105 120 1 Sponge-rubber gasket ø125/95 2 Fixing screw 3 Air-smokes flow splitting unit with take-off point 4 Sectors of diaphragm ø 38 Fig. 14 “25/60” version Sectors of diaphragm Total head loss to remove mm H 0 ÷ 2 0 ÷...
Page 83
To access the electrical panel, turn off the room stat to the terminals 10-11 after be requested from SIME. The supply must power supply and then remove the front having removed the existing bridge.
CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD Made in accordance with the Low Voltage Red led - ignition blocked / safety stat interception: EEC directive 73/23, supplied with 230 turn the rotary switch in the position Volt; via a transformer it sends 24 Volt to ( ) to restore functioning the following components: modulator, C.H.
Page 87
the burner of around 90 seconds, both – Lack of gas the modifications and taking all the precau- at the beginning when the plant is cold The ignition electrode continues to spark tions necessary in order for it to be efficient. and in subsequent restartings.
Page 88
the positioning and, with the panel open, fix clock as indicated in the diagram. room stats and relative zone valves or the clock to the panel with the screws spe- pumps. cifically supplied. ELECTRICAL The connection of the micros or the Remove the faston that connects terminal CONNECTION relay contacts is carried out on termi-...
(me t hane) t o another (butane or propane), it is permit- ted to alter the operating pressure. GAS CONVERSION This operation must be performed by authorised personnel using original Sime 8, 1 (7.000) 11,6 (10.000) 17,4 (15.000) 23,2 (20.000) 29,0 (25.000) components.
Page 90
32): – Close the gas cock. – Disassemble the burner manifold (1). – Replace the main nozzles (5) supplied in a kit, inserting the copper washer (4). Use a ø 7 spanner to perform this ope- ration. – Remove the “METANO/GPL” connector link on the card and set it in the posi- tion corresponding to the gas to be used (4 fig.
Page 91
sure test point. – Unscrew the union that connects the lowing these simple instructions (fig. 33): – Put the plastic cap (1) back on the modu- expansion vessel and the screws that – Pull the front panel (5) fixed with pin clut- lator and seal with a drop of coloured release it from its bracket.
Page 92
upper bracket (7). Push the sides (3) and – Make sure that the top perforated part in the boiler turn the selector and stop on (4) upwards freeing them from the not- of the burners is free of encrustations. the position ( ) until the green/ orange led ches in the frame (2).
Page 93
selector to the desired function. ATTENTION: After about 15 minutes, or once the hot water request has been fulfilled, the chimney sweep function automatically deactivates. FAULT FINDING FLASHING SPIA LAMPEGGIANTE The burner does not light up and the cir- GREEN/ORANGE LED culator functions.
Page 94
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the authorised technical staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
Page 95
FAULT FINDING – Ignition failure/safety stat intercep- RED LED SPIA ROSSA tion (fig. 3) If the burner fails to start the red led that signals blockage will light up. To attempt starting it again, the rotary swit- ch must be turned to the position ( ) and released soon after, returning to the summer ( ) or winter (...
Page 96
TIME PROGRAMMER (optional) With the selector in the “AUTO” position, the boiler operation is regulated according to the temperatures set for the program- med time periods. During start-up, the second selector must be in the “RUN” position. Programming: – Setting the time (fig. 7) Move the selector to “...
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 06 febbraio 2009 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
Page 98
MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. caldaia n° stelle 100% - 30% PLANET - FORMAT 25 OF C 23,3 25,8 90,3 - 89,7 92,73 PLANET - FORMAT 30 OF C 28,6...
Need help?
Do you have a question about the Format 25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers