ENGLISH VACUUM CLEANER shock do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces. DESCRIPTION • Do not let children to use the vacu- 1. Floor and carpet brush um cleaner as a toy. Close attention 2. Telescopic Extension pipe is necessary when the appliance is 3.
Page 5
ENGLISH • Before connecting the hose, unplug • Insert the plug in the socket only with the unit. dry hands. • Always switch off the unit, using first • Before cleaning take away all sharp the ON/OFF button and then un- objects from the floor in order not to plug.
ENGLISH Floor and carpet brush (1) (pic. 4, User instruction Before operating extend the power ca- Set the switch on the brush at a re- ble for a needed length and insert the quired position (depending on the sur- plug into the socket. Yellow mark on face type for cleaning) the power cable notices about max.
Page 7
ENGLISH will be on. The vacuum cleaner will • Switch off and unplug the unit. switch off. • Open the lid of the HEPA-filter de- • In this case immediately pull the plug partment (11), remove the НЕРА-fil- out of the socket. ter (12).
DEUTSCH STAUBSAUGER Kindern Spielzeug geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder BESCHREIBUNG oder behinderte Personen während der 1. Bürste für den Fussboden/Polster Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal- 2. Verlängerungsteleskoprohr ten. 3. Schlauchgriff • Prüfen Sie regelmäßig das Netkabel. Bei 4.
Page 9
DEUTSCH Anschließung Schlauches • Räumen Sie scharfe Gegenstände vom Stromnetz ab. Fußboden vor der Reinigung, um die • Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein Beschädigung vom Staubbeutel und und Ausschalttaste aus, danach schalten Filter zu vermeiden. Sie es vom Stromnetz ab. •...
Page 10
DEUTSCH Schlitzaufsatz (20) Achtung! Der Aufsatz ist für die Reinigung von Nutzen Sie den Staubsauger nur mit Heizkörpern, Spalten, Ecken den eingesetzten originellen Stoff Kopfkissen geeignet. Papierbeuteln (18,23) und Filtern (12,15). Vergewissern Sie sich bei der Nutzung des Stoff (18) oder Papierbeutels (23), ob di- Polsterdüse (21) ese richtig eingesetzt sind.
DEUTSCH abkühlen, bevor Sie es wieder einschal- • Stellen Sie das Filter (12) zurück in das ten. Fach des HEPA Filters. • Schalten Sie den Staubsauger an das • Schließen Sie den Deckel (11) zu. Stromnetz an, schalten Sie ihn ein, wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, kann Gehäuse des Staubsaugers dies bedeuten, dass es beschädigt ist.
Page 12
РУССКИЙ ПЫЛЕСОС пожара, поражения электрическим током или получения травм: ОПИСАНИЕ • Используйте данное устройство 1. Щетка для пола/ковровых пок- только в бытовых целях и в соот- рытий ветствии с инструкцией по эксплу- 2. Телескопическая удлинительная атации. трубка • Не оставляйте пылесос без при- 3.
РУССКИЙ тво от сети выдергиванием сете- ющихся жидкостей, таких как бен- вой вилки из розетки за сетевой зин, растворители, а также запре- кабель. При отключении устройс- щается использование пылесоса в тва от сети следует держаться за местах хранения таких жидкостей. сетевую...
РУССКИЙ • Вставляйте сетевую вилку в розет- - Выберите необходимую насадку: ку только сухими руками. щетку для пола /ковров (1), ще- • Перед началом уборки уберите с левую насадку (20), насадку для пола острые предметы, чтобы не чистки мебельной обивки (21), ма- допустить...
РУССКИЙ повреждения. В этом случае необ- • Откройте крышку отсека HEPA- ходимо обратиться в авторизован- фильтра (11), извлеките НЕРА- ный сервисный центр для ремонта фильтр (12). пылесоса. • Вставьте новый НЕРА -фильтр (12) в отсек. ОБСЛУЖИВАНИЕ • Закройте крышку (11). Если...
Page 17
ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШЫ мақсаттарда жəне пайдалану бойынша нұсқаулыққа сəйкес СИПАТТАМАСЫ пайдаланыңыз. 1. Еденге/кілем жабуларына • Шаңсорғыш желілік ашалыққа арналған қылшақ қосылған кезде, оны қараусыз 2. Телескопиялық ұзартқыш түтік қалдырмаңыз. Əрқашан 3. Иілгіш құбыршек сабы шаңсорғышты пайдаланбаған 4. Иілгіш құбыршек ұшы уақытта немесе оған қызмет 5.
Page 18
ҚАЗАҚ айыру кезінде желілік айыр тетіктен сонымен қатар шаңсорғышты ұстау керек. осындай сұйықтықтарды сақтайтын • Желілік айыр тетікті немесе жерлерде пайдалануға тыйым шаңсорғышты суланған қолмен салынады. ұстамаңыз. • Шаңсорғыш көмегімен суды немесе • Желілік кабельді орау кезінде оны басқа сұйықтықтарды, жанып қолмен...
Page 19
ҚАЗАҚ • Желілік айыр тетікті ашалыққа тек Қажетті қондырманы таңдаңыз: құрғақ қолмен қосыңыз. еденге/кілемдерге арналған • Жинастыру алдында шаң қылшақты (1), саңылаулы жинағыштары мен сүзгіштердің қондырманы (20), жиһаз қаптауын бұзылуын болдырмау үшін еденнен тазалауға арналған қондырманы үшкір заттарды алып тастаңыз. (21), кіші...
Page 20
ҚАЗАҚ Қағаз немесе шүберек шаң 1. Шаңсорғышты қосу үшін қосу/ жинағышын шығару айыру батырмасын (14) басыңыз. • Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын 2. Жұмыс істеу кезінде сіз сорғызу (17) ашыңыз жəне шаң жинағыш қуатын реттегішпен (13) немесе ұстағышына (19) басыңыз жəне шаң иілгіш...
ҚАЗАҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Шаңсорғыш қорабы Егер шаңсорғыштың жұмыс істеу • Шаңсорғыш қорабын дымқыл уақытында шаң жинағышының толу шүберекпен сүртіңіз. көрсеткіші (8) жанса, шаң жинағышын • Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы айырбастау немесе тазарту керек. ішіне өтуін болдырмаңыз. Ол үшін əуелі шаңсорғышты сөндіру •...
Page 22
ROMÂNĂ ASPIRATOR DE PRAF nu utilizaţi aspiratorul de praf în afara în- căperilor sau pe suprafeţe umede. • Nu permiteţi copiilor să se joace cu aspi- Descriere ratorul de praf. Fiţi deosebit de precauţi 1. Perie pentru podea/covor dacă în apropiere de dispozitivul conec- 2.
ROMÂNĂ nectaţi aspiratorul de praf de la reţeaua evita deteriorarea colectorului de praf si electrică. a fi ltrelor. • Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de • La extragerea fi sei cablului electric din praf de la butonul de conectare/deco- priză întotdeauna apucaţi de fi să si nici- nectare si doar apoi extrageţi fi...
ROMÂNĂ Duza este prevăzută pentru curăţarea su- - La utilizarea colectorului de praf textil prafeţelor textile ale mobilierului capitonat. (18) sau de hârtie (23) asiguraţi-vă de corectitudinea montării acestuia. Peria mică (22) Peria este prevăzută pentru colectarea Remarcă: prafului de pe suprafaţa mobilierului; pre- Dacă...
ROMÂNĂ nectare. Dacă dispozitivul nu se conec- Carcasa aspiratorului de praf tează, posibil aspiratorul de praf este de- • Stergeţi carcasa aspiratorului de praf cu teriorat. În asemenea caz trebuie să vă o bucată de ţesătură umedă. adresaţi unui centru autorizat de service •...
Page 26
ČESKÝ ODSÁVAČ PRACHU hnízda. Vždy vyjímejte sítovou zastrč- ku vidlička z hnízda, kdy ne používá se POPÍS odsávač prachu nebo před jeho obslu- 1. Kartáč pro podlohu / kobercový hováním. • Pro snížení raziku úderu elektrickým povrch 2. Zásuvná nastavovací trubička proudem nepoužívejte odsávač...
ČESKÝ hromadíl prach, pápěří, vlasy i ostat- rozety – odbourajte znečistíní, i jen potom ní smetí, bránící normálnímu vsávání pokračujte úklid. vzduchu. Pravidelně čistitě vstupní filtr. • Ne provádíte úklid odsávačem pra- • Sledte za tím, aby vlasy, svobodně chu v bezprostřední blízkosti od silně svisající...
Page 28
ČESKÝ pro podlohu /kobercový (1), šteřbinový vý, odklidte prach i smetí z něj, pohnuv nástavec (20), nástavec cídicí obíjení čelist z umělé hmoty, nato vložte čelist nabytku (21), maly kartaček (22) a pod na místo. - připojejte jích k teleskopicke trubičce (2).
Page 29
ČESKÝ matického odpojení při přehřátí elektro- Výměna HEPA- filtru (12) (obr . 8) motoru. • Vypnete odsávač prachu i odpojíte jeho • Při přehřátí elektromotoru, spustí se od síti. samočinná termo pojístka i odsávač • Odemkněte víko sekce HEPA- filtru prachu odpojí.
Page 30
УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС ня пожежі, ураження електричним струмом або отримання травм: ОПИС • Використовуйте даний пристрій 1. Щітка для підлоги/килимових тільки у побутових цілях і згідно з покриттів інструкцією з експлуатації. 2. Телескопічна подовжувальна • Не залишайте пилосос без нагля- трубка ду, коли...
УКРАЇНЬСКИЙ режний кабель. При відключенні дини, сигарети, що горять чи дим- пристрою від мережі слід трима- лять, сірники, жевріючий попіл, а тись за мережеву вилку. також тонкодисперсний пил, на- • Не беріться за мережну вилку або приклад від штукатурки, бетону, пилосос...
УКРАЇНЬСКИЙ вилку, не тягніть за мережевий ка- необхідне положення (залежно від бель. типу поверхні, на якій здійснюється прибирання). ЗБИРАННЯ ПИЛОСОСА Повністю розпакуйте пилосос і пере- Щілинна насадка (20) вірте його на наявність пошкоджень. Насадка призначена для чищення Перед увімкненням переконайтесь, радіаторів, щілин, кутів...
Page 33
УКРАЇНЬСКИЙ з нього, зсунувши пластмасовий в приміщенні натисніть кнопку затискач, після цього встановіть увімкнення/вимкнення (14) і вий- затискач на місце. міть мережеву вилку з розетки. 4. Для змотування мережевого кабе- ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ лю натисніть на кнопку змотування Перед початком роботи витягніть (9) і...
УКРАЇНЬСКИЙ спочатку вимкнути пилосос і відклю- • Вставте фільтр (12) у відсік для чити його від мережі, потім замінити НЕРА-фільтра. паперовий або очистити тканинний • Закрийте кришку (11). пилозбірник. Слідкуйте за чистотою вхідного філь- Корпус пилососа тра (15), оскільки від цього залежить •...
Page 35
БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС пажару, паразы электрычным токам ці атрыманні траўмаў: АПІСАННЕ • Выкарыстоўвайце дадзеную 1. Шчотка для падлогі/дывановага прыладу толькі ў побытавых мэтах пакрыцця і ў адпаведнасці з інструкцыяй па 2. Тэлескапічная падаўжальная эксплуатацыі. трубка • Не пакідайце пыласос без нагляду, 3.
Page 36
БЕЛАРУСКI сеткавы кабель, вы можаце яго лёгкаўзгаральных вадкасцяў, такіх пашкодзіць. як бензін, растваральнікі, а таксама • Забараняецца адключаць прыладу забараняецца выкарыстанне ад сеткі, выцягваючы сеткавую вілку пыласоса ў месцах захоўвання такіх з разеткі за сеткавы кабель. Пры вадкасцяў. адключэнні прылады ад сеткі варта •...
Page 37
БЕЛАРУСКI з падлогі вострыя прадметы, для чысткі мэблевай абіўкі (21), каб не дапусціць пашкоджання малую шчотку (22) і далучыце яе да пылазборніка і фільтраў. тэлескапічнай падаўжальнай трубкі • Пры выманні сеткавага відэльца (2). з разеткі заўсёды трымайцеся за вілку, не цягніце за сеткавы кабель. Шчотка...
Page 38
БЕЛАРУСКI • Адкрыйце накрыўку адсека кнопку ўключэння/выключэння пылазборніка (17), націсніце на (14). трымальнік пылазборніка (19) і 2. Падчас працы вы можаце выміце пылазборнік. рэгуляваць магутнасць • Папяровы пылазборнік (23) усмоктвання рэгулятарам (13) аднаразовы і падлягае ўтылізацыі ці механічным рэгулятарам, размешчаным на ручцы гнуткага пры...
БЕЛАРУСКI АБСЛУГОЎВАННЕ • Зачыніце накрыўку (11). Калі падчас працы пыласоса індыкатар запаўнення пылазборніка Корпус пыласоса (8) свеціцца, то неабходна замяніць • Працірайце корпус пыласоса ці ачысціць пылазборнік. Для гэтага вільготнай тканінай. неабходна спачатку выключыць • Не дапушчайце траплення вадкасці пыласос і адключыць яго ад сеткі, ўнутр...
Page 41
ЎЗБЕК • Jihoz tirqishiga jismlarni − Mаtоli yoki qоg’оz chаng qоpi tushirmang. qo’yilmаgаn bo’lsа; • Jihozning kirish va chiqish tirqishlarini − Kirish vа chiqish HEPA fi ltrlаri biror buyum bilan berkitib qo’ymang. qo’yilmаgаn bo’lsа. Tirqishlari berkilgan jihozni ishlatish ta’qiqlanadi. QO’LLАNMАNI ОSОN TОPILАDIGАN •...
Page 44
ЎЗБЕК • Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (17) Ишлаб чиқарувчи жиҳоз yoping. хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини HEPA fi ltrni (12) аlmаshtirish (8- сақлаб қолади. rаsm) • Chаng yutgichni o’chirib uni elеktrdаn Buyumning xizmat qilishining аjrаting. muddati - 5 yil •...
Page 45
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
Page 46
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года. Жиҳоз...