Vitek VT 1838 Series Manual Instruction
Hide thumbs Also See for VT 1838 Series:
Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Eigenschaften
  • Сборка Пылесоса
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • SpecificaţII Tehnice
  • Montáž Vysavače
  • ČIštění a Údržba
  • Obsah Balení
  • Technické Parametry
  • Чищення ТА ДОГЛЯД
  • Технічні Характеристики
  • Тэхнічныя Характарыстыкі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
VT-1838 IM.indd 1
23.05.2012 15:07:29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT 1838 Series

  • Page 1 VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29...
  • Page 2 VT-1838 IM.indd 2 23.05.2012 15:07:29...
  • Page 3 VT-1838 IM.indd 3 23.05.2012 15:07:29...
  • Page 4 VT-1838 IM.indd 4 23.05.2012 15:07:30...
  • Page 5: Vacuum Cleaner

    ENGLISH VACUUM CLEANER poses, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause Description harm to the user or damage to his/her prop- On/off button erty. Power control Brush storage space Power cord winding button Carrying handle WARNING Dust container clamping button To avoid the hazard of electric shock, fire and Dust container carrying handle injury: Dust container...
  • Page 6 ENGLISH • Do not cover the unit outlets with foreign Assembling of vacuum cleaner objects. Do not switch on the unit if any of its Unpack the vacuum cleaner completely and openings is blocked. check it for damages. Do not use the unit in case • Provide that no hair, free hanging clothes of any damages. items, fingers and other parts of your body are Note: • near the vacuum cleaner air inlet openings. In case of unit transportation or storage at •...
  • Page 7: Operation

    ENGLISH Extend the lower part of the telescopic exten- OPERATION Attention! Always switch on the vacuum clean- sion pipe (18) to the required length, having preliminary pressed the clamping button (19). er with the installed dust container (8) filled Select the required attachment: floor/carpet with water, with the filters (25, 34, 35 and 38) brush (23), turbo brush (26), small brush installed.
  • Page 8 ENGLISH Remove the dust container (8) pressing the back in its place. button (6) and pulling it by the handle (7) Install the lid (36) in its place, press it until the (pic. 1). clamp (37) clicks. Detach the water container (11) having Attention! opened the clamps (9) (pic. 2). Before inserting the dust container (8) into the Pour dirty water out of the container (11) vacuum cleaner body make sure that the filters, wash it thoroughly with warm water, and then in particular, the HEPA Filter (38), are dry and...
  • Page 9 ENGLISH Universal brush – 1 pc. Turbo brush – 1 pc. Small brush – 1 pc. Crevice nozzle – 1 pc. Furniture brush – 1 pc. 10. Instruction manual – 1 pc. 11. TEChNICAL SPECIFICTAIONS Power supply: 220-240 V ~50 Hz Maximal power consumption: 1800 W Suction power: 400 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 5 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli- ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under...
  • Page 10 DEUTSCH STAUBSAUGER sie diese Betriebsanleitung während der gan- zen Betriebszeit des Geräts. Nutzen Sie das Beschreibung Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nicht ord- Ein-/Ausschalttaste nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu sei- Leistungsregler ner Störung führen, einen gesundheitlichen und Bürstenaufbewahrung materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
  • Page 11 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr! ziehen, halten Sie es am Netzstecker. • Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen HAUSHALT GEEIGNET.
  • Page 12 DEUTSCH Füllen Sie den Wasserbehälter (11) bis zum Turbobürste (26) „MAX“-Wasserstandsanzeiger auf. Sie können die Turbobürste (26) für die Reigigung Anmerkung: Die notwendige Wassermenge ist vom Fußboden, Teppichen und Teppichbelägen etwa 500 ml. mit langem oder kurzem Flor benutzen, sie Bauen Sie den Staubbehälter (8) zusammen.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH gestattet, das Netzkabel weiter des roten Griff ziehen (7) (Abb. 1). Zeichens abzuwickeln. Trennen Sie den Wasserbehälter (11), indem Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Sperren aufmachen (9) (Abb. 2). Sie die Taste (1). Gießen Sie schmutziges Wasser aus dem Während des Betriebs können Sie die Behälter (11) ab, waschen und trocknen Sie Saugleistung mit dem Leistungsregler (2)
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH Anmerkung: Bevor Gerät längeren – Waschen Sie den HEPA-Filter (38), indem Aufbewahrung wegpacken, lassen • Sie den Wasserstrom an die Außenseite des das Gehäuse des Staubsaugers, den HEPA-Filters richten. Staubbehälter (8) und die Filter (24, 34, 35 Es ist nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine •...
  • Page 15 русский ПЫЛЕСОС срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту. Описание Кнопка включения/выключения ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Регулятор мощности Перед использованием устройства внима- Место для «парковки» щетки тельно прочитайте руководство по эксплу- Кнопка сматывания сетевого шнура атации и сохраняйте его в течение всего Ручка для переноски пылесоса срока эксплуатации. Используйте устройство Кнопка фиксатора контейнера-пылесбор- только по его прямому назначению, как изло- ника жено в данном руководстве. Неправильное Ручка для переноски контейнера-пылес- обращение с прибором может привести к его...
  • Page 16: Сборка Пылесоса

    русский • Не используйте сетевой шнур для пере- не установлены все фильтры. – • носки пылесоса, не закрывайте дверь, Регулярно проверяйте вилку сетево- если сетевой шнур проходит через двер- го шнура и сетевой шнур на отсутствие ной проем, а также избегайте контакта повреждений. При обнаружении дефек- сетевого шнура с острыми краями или...
  • Page 17 русский ны щеток-насадок, а также перед чисткой ИСПОЛьЗОВАНИЕ щЕТОК-НАСАДОК контейнера – пылесборника (8). щетка для пола/ковровых покрытий (23) Наполнение водой контейнера-пылесбор- Установите переключатель (22) в необхо- ника (8) димое положение (в зависимости от типа Снимите контейнер-пылесборник (8), поверхности, на которой производится убор- нажав на кнопку (6) и потянув его за ручку ка). (7) (рис. 1).
  • Page 18: Чистка И Уход

    русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Отсоедините гибкий шланг (14), нажав на Внимание! Всегда включайте пылесос толь- фиксаторы (13) и потянув его вверх. ко с установленным контейнером-пылесбор- Снимите контейнер-пылесборник (8), ником (8), который наполнен водой, и с филь- нажав на кнопку (6) и потянув его за ручку трами (25, 34, 35 и 38). Всегда проверяйте (7) (рис. 1). правильность установки фильтров. Отсоедините ёмкость для воды (11) открыв Перед началом работы вытяните сетевой защелки (9) (рис. 2).
  • Page 19: Технические Характеристики

    русский Примечание: контейнера-пылесборника (8) и фильтров • Промывайте НЕРА-фильтр (38), направляя (24, 34, 35 и 38). струю воды на внешнюю сторону НЕРА- Для удобства при хранении используйте – фильтра. держатель насадки (20) и место «парков- • Не используйте для промывки фильтров ки» щетки (3) в вертикальном положении посудомоечную машину. корпуса пылесоса.
  • Page 20 ҚазаҚ ШАҢСОРҒЫШ НЕРА-сүзгіш 38. Сипаттамасы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Іске қосу/сөндіру пернесі Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру Қуат реттегіші тізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын Қылшақ «тұрағы» орны (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды Желілік бауды орау батырмасы іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚ Шаңсорғышты тасымалдауға арналған орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн. сап Шаңжинауыш-контейнер бекіткішінің ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫН САҚТАУ батырмасы...
  • Page 21 ҚазаҚ үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны ұнның немесе күлдің майда түйіршікті қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс шаңын жинауға тыйым салынады. пайдаланбаған кезде пайда болатын Шаңсорғышпен шаңның, ластың, • қауіптер туралы сәйкес және түсінікті мамықтың, шаштың және т.с.с.-лардың нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген үйінділеріне тұрмаңыз. құрылғы оларға пайдалануға арналмаған. Егер мыналар болмаса шаңсорғышты •...
  • Page 22 ҚазаҚ Құбыршекті қосылудың дұрыстығын ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ білдіретін шыртылға дейін салыңыз. Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз және Иілгіш құбыршекті шешу үшін бекіткіш оны бүлінулерінің болмауын тексеріңіз. батырмасына (13) басыңыз және Бүлінулер болған жағдайда құрылғыны құбыршекті ажыратыңыз. пайдаланбаңыз Құбыршекті (14) қолсап (15) саңылауына бекіткіштер (16) шыртылына дейін Ескерту: Құрылғыны төмен...
  • Page 23 ҚазаҚ тыйым салынады. Турбоқылшақты электр Желілік бауды орау үшін оның шатасуы бауларымен жүргізбеңіз, жинастыруды мен бүлінуіне жол бермеу үшін оралып аяқтағаннан кейін шаңсорғышты міндетті жатқан бауды қолмен ұстаңқырап, сөндіріңіз. пернені (4) басыңыз. Жұмыс уақытындағы үзілістерде қылшақ Кіші қылшақ (27) «тұрағы» орнын (3) пайдаланыңыз. Қылшақ жиһаз бетінен шаң жинауға Шаңсорғышты тасу үшін сапты (5) арналған, қылшықтары жылтыратылған пайдаланыңыз.
  • Page 24 ҚазаҚ Ескерту: Сүзгіштер блогын (31)қоқыс орнына орнатыңыз. шелегінің үстінен орналастырыңыз. Қақпақты (36) орнына орнатыңыз, оған Ілгектерді (30) ашып, сүзгіштер блогын ілгек (37) шыртылына дейін басыңыз. (31) бөлшектеңіз. Назар аударыңыз! Көпіршіктен қорғанысты (35) және Контейнер-шаңжинауышты (8) шаңсорғыш поролон сүзгішті (34) шығарыңыз корпусына орнатуға дейін сүзгіштер - Контейнера-шаңжинауыштың қақпағын әсіресе НЕРА-сүзгіш (38) – құрғақ екеніне, (8), сүзгіштер блогын (31), поролон...
  • Page 25 ҚазаҚ Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың – қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ЖАБДЫҚТАЛУЫ Шаңсорғыш сүзгіштері мен контейнер- шаңжинауышы орнатылған – 1 дн. Иілгіш құбыршек– 1 дн. Иілгіш құбыршек қолсабы – 1 дн. Телескопиялық ұзартқыш түтік – 1дн. Қондырмалар ұстауышы – 1дн. Әмбебап қылшақ – 1 дн. Турбо-ылшақ – 1 дн. Кіші қылшақ – 1 дн. Саңылауларға арналған қылшақ – 1 дн. Жиһаз қаптауын тазалауға арналған 10. қылшақ -1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. 11. Техникалық сипаттамалары Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды тұтынатын қуаты: 1800 Вт Сорғызу қуаты: 400 Вт Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл Гарантиялық...
  • Page 26 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR DE PRAF ATENŢIE! Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să Descriere instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual Buton pornire/oprire (RCD) în circuitul electric. Acest RCD trebuie Reglor trepte de putere să acţioneze la o intensitate reziduală maximă Locaş pentru «parcarea» periei de 30 mA; pentru instalare cereţi sfatul insta- Buton rulare cablu de alimentare latorului. Mâner pentru transportarea aspiratorului Butonul fixatorului recipientului de colectare RESPECTAREA MĂSURILOR DE SIGURANŢĂ a prafului Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte Mâner pentru transportarea recipientului de de a folosi aspiratorul de praf şi păstraţi-le pe colectare a prafului întreaga durată de exploatare. Folosiţi aparatul...
  • Page 27 romÂnĂ/ Moldovenească riscurile care pot apărea în caz de folosire Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu • inadecvată. pungile de polietilenă sau pelicula. Pericol Nu trageţi sau transportaţi de cablu, nu folo- de asfixiere! • siţi cablul ca mâner, nu închideţi uşa peste cablu şi nu trageţi cablul peste margini sau APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI muchii ascuţite. Nu treceţi cu aspiratorul CASNIC peste cablul de alimentare pentru a nu-l deteriora. Măsuri de precauţie Mai întâi opriţi aspiratorul cu butonul porni- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de...
  • Page 28 romÂnĂ/ Moldovenească marcajul MAX. puf lung şi scurt, este potrivită pentru îndepăr- Remarcă: Cantitatea necesară de apă consti- tarea părului de animale de pe mochete. Peria tuie circa 500 ml. cilindrică din păr aspru se roteşte sub acţiunea Asamblaţi recipientul de colectare a prafului fluxului de aer, părul acesteia îndepărtează (8). Verificaţi corectitudinea asamblării. eficient părul de animale şi „mătură” gunoiul din Închideţi clichetele (9). puful mochetelor. Instalaţi recipientul de colectare a prafului Remarcă: (8) în poziţia iniţială, până la clicul fixato- Nu folosiţi peria turbo pentru curăţarea covoa- rului (6). relor cu franjuri şi puf mai lung de 15 mm Remarcă: pentru a evita deteriorarea covorului în timpul Nu turnaţi apă dincolo de nivelul MAX.
  • Page 29: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ/ Moldovenească Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul Goliţi recipientul (11) de apa murdară, spă- (1). laţi-l bine cu apă caldă şi uscaţi-l. În timpul funcţionării puteţi ajusta puterea Curăţaţi blocul de filtre (31) de particulele de absorbţie rotind mânerul reglorului (2). mari de praf şi gunoi deschizând capacul După utilizare opriţi aparatul apăsând pe inferior (32). Pentru aceasta trageţi clichetul butonul (1) şi scoateţi fişa cablului de ali- (33) spre sine.
  • Page 30: Specificaţii Tehnice

    romÂnĂ/ Moldovenească НЕРА (38), apoi instalaţi filtrul НЕРА în cONŢINUT PAcHET poziţia iniţială. Aspirator de praf cu filtrele şi recipientul de Instalaţi capacul (36) în poziţia iniţială apă- colectare a prafului instalate – 1 buc. sând pe acesta până la clicul clichetului Furtun flexibil – 1 buc. (37). Mâner furtun flexibil – 1 buc. Atenţie! Tub telescopic pentru alungire – 1 buc. Susţinător accesorii – 1 buc. Înainte de a instala recipientul de colectare a prafului (8) în corpul aspiratorului, asiguraţi-vă Perie universală – 1 buc. că filtrele – în special filtrul НЕРА (38) – sunt Perie turbo – 1 buc.
  • Page 31 Český VYSAVAČ DODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto Popis příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Tlačítko zapnutí/vypnutí Spotřebič používejte pouze pro účely, k nímž je Regulátor výkonu určen, jak je popsáno v této příručce. Nesprávné Parkovací...
  • Page 32: Montáž Vysavače

    Český • • Nedotýkejte se vidlice síťového kabelu ani Pokud během úklidu prudce klesne sací samotného vysavače mokrýma rukama. výkon vysavače, okamžitě vypněte vysavač • Při navíjení síťového kabelu přidržujte ho a zkontrolujte teleskopickou trubici a hadici, rukou, nedopouštějte aby se síťová vidlice zda nejsou ucpané.
  • Page 33 Český Zasuňte hadici (14) do otvoru rukojeti (15) až se ozve cvaknutí fixátorů (16). Pro odpojení Držák příslušenství (20) rukojetí (15) stiskněte fixátory (16). Pro pohodlné uchovávání různých nástavců Připojte teleskopickou trubici (18) k rukojeti součástí vybavení je držák příslušenství (20). hadice (15) až...
  • Page 34: Čištění A Údržba

    Český ČiŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Nepoužívejte k mytí filtrů myčku na nádobí. Čištění nádoby na prach (8) • Nikdy nepoužívejte fén k sušení filtrů. Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě. Vraťte molitanovou vložku zpět do HEPA-filtru Odpojte hadici (14) stisknutím fixátorů (13) a (38), poté...
  • Page 35: Technické Parametry

    Český Hadice – 1 kus Rukojeť hadice – 1 kus Teleskopická prodlužovací trubice – 1 kus Držák příslušenství – 1kus Universální hubice – 1 kus Turbokartáč – 1 kus Malý kartáč – 1 kus Štěrbinová hubice – 1 kus Hubice na čištění čalounění -1 kus 10.
  • Page 36 УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛЕСОС ДОТРИМАННЯ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ Перед використанням пристрою уважно про- Опис читайте керівництво по експлуатації та збері- Кнопка включення / вимикання гайте його протягом усього терміну експлуа- Регулятор потужності тації. Використовуйте пристрій лише за його Місце для «паркування» щітки прямим призначенням, як викладено в цьому Кнопка змотування мережевого шнура керівництві. Неправильне поводження з при- Ручка для перенесення пилососа ладом може привести до його поломки, спри- Кнопка фіксатора контейнера-пилозбір- чинення шкоди користувачеві або його майну. ника Ручка для перенесення контейнера- ПОПЕРЕДЖЕННЯ пилозбірника Для зниження ризику виникнення пожежі, Контейнер-пилозбірник ураження електричним струмом або здобуття Засувка контейнера-пилозбірника травм: • Повітрозабірний отвір Перш ніж підключити пристрій до елек- 10.
  • Page 37 УКРАЇНЬСКИЙ контакту мережевого шнура з гострими соса або після його падіння звертайтеся краями або кутами меблів. Під час приби- в авторизований (уповноважений) сервіс- рання приміщення забороняється пере- ний центр. • їжджати пилососом через мережевий З міркувань безпеки дітей не залишайте шнур, оскільки може виникнути небезпека поліетиленові пакети, які використовують- пошкодження шнура. ся в якості упаковки, без нагляду. • Завжди спочатку відключайте пилосос Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- кнопкою включення / вимкнення і тільки...
  • Page 38 УКРАЇНЬСКИЙ ручку (7) (рис. 1). Турбо-щітка (26) Від’єднайте ємність для води (11) відкрив- Турбо-щітку (26) можна використовувати ши засувки (9) (рис. 2). для прибирання підлоги, чищення килимів Наповніть ємність (11) водою до позначки і килимових покриттів з довгим і коротким MAX. ворсом, вона ідеально підходить для вида- Примітка: Необхідний об’єм води складає лення шерсті тварин з килимових покрит- приблизно...
  • Page 39: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКИЙ попереджає про максимальну довжині її промийте теплою водою і просушіть. шнура. Забороняється витягувати мере- Очистите блок фільтрів (31) від крупного жевий шнур далі червоної відмітки пилу та сміття, відкривши нижню кришку Для включення пилососа натисніть кнопку (32). Для цього потягніть засувку (33) на (1). себе. Під час роботи можна регулювати потуж- Примітка: Блок фільтрів (31) розташуєте над ність всмоктування поворотом ручки регу- відром...
  • Page 40: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ Встановите кришку (36) на місце, натис- Гнучкий шланг - 1 шт. куйте на неї до клацання засувки (37). Рукоятка гнучкого шланга - 1 шт. Увага! Телескопічна подовжувальна трубка - 1 шт. Перед установкою контейнера-пилозбірника Тримач насадок - 1шт. (8) в корпус пилососа переконайтеся в тому, Універсальна щітка - 1 шт. що фільтри - особливо НЕРА-фільтр (38) - Турбо-щітка - 1 шт. сухі, і всередині блоку фільтрів (31) відсутня Мала щітка - 1 шт. волога.
  • Page 41 Беларускi ПЫЛАСОС 30 мА; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца. Апісанне Кнопка ўключэння/выключэння ВЫКАНАННЕ МЕР БЯСПЕКІ Рэгулятар магутнасці Перад выкарыстаннем прылады ўважліва Месца для «паркоўкі» шчоткі прачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыі Кнопка змотвання сеткавага шнура і захоўвайце яго на працягу ўсяго тэрміна Ручка для пераноскі пыласоса эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце прыладу Кнопка фіксатара кантэйнера- толькі па яе прамым прызначэнні, як...
  • Page 42 Беларускi могуць узнікаць пры яе няправільным не ўсталяваны ці няправільна сабраны – выкарыстанні. кантэйнер-пылазборнік; • Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур у ёмістасць для вады пустая; – якасці ручкі для пераноскі пыласоса, не ўсталяваны ўсе фільтры. – • не зачыняйце дзверы, калі сеткавы Рэгулярна правярайце вілку сеткавага шнур праходзіць праз дзвярны праём, а...
  • Page 43 Беларускi • Перад уключэннем пераканайцеся, што турба-шчотку (26), малую шчотку (27), напруга ў электрычнай сетцы адпавядае шчылінную насадку (28) ці насадку для працоўнай напрузе пыласоса. чысткі мэблевай абіўкі (29) - і падлучыце • Заўсёды адключайце пыласос і вымайце яе да тэлескапічнай падаўжальнай трубцы сеткавую вілку з электрычнай разеткі (18).
  • Page 44 Беларускi трубцы з дапамогай фіксавальнай шрубы. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД Чыстка кантэйнера-пылазборніка (8) ЭКСПЛУАТАЦЫЯ Выключыце пыласос і адключыце яго ад Ўвага! Заўсёды ўключайце пыласос толькі з сеткі. усталяваным кантэйнерам-пылазборнікам Адлучыце гнуткі шланг (14), націснуўшы на (8), які напоўнены вадой, і з фільтрамі (25, 34, фіксатары (13) і пацягнуўшы яго ўгару. 35 і 38). Заўсёды правярайце правільнасць Зніміце...
  • Page 45: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларускi паралонавую пракладку цёплай вадой і ЗАХОЎВАННЕ старанна прасушыце (мал. 3). – Перад тым, як прыбраць пыласос на Нататка: працяглае захоўванне, правядзіце чыстку • Прамывайце НЕРА-фільтр (38), корпуса, кантэйнера-пылазборніка (8) і накіроўваючы брую вады на вонкавы бок фільтраў (24, 34, 35 і 38). НЕРА-фільтра. Для выгоды пры захоўванні выкарыстоўвайце –...
  • Page 46 Ўзбек cHАNG yUTGIcH to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtish uchun mutахаssisni chаqiring. Аsоsiy qismlаri Ishlаtish/o’chirish tugmаsi ХАVFSIzlIK QОIDАlАRIGА АMАl QIlISH Quvvаt o’zgаrtirish murvаti Jihоzni ishlаtishdаn оldin ishlаtish qоidаlаrini Cho’tkа qo’yilаdigаn o’rni diqqаt bilаn o’qib chiqin, jihоz ishlаtilgаn vаqtdа Elеktr shnurini o’rаsh tugmаsi qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. Jihоznin Chаng yutgichni ko’tаrish dаstаgi fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа Chаng idish mаhkаmlаgichi tugmаsi аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа Chаng idishni ko’tаrish dаstаgi buzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki uning mulkigа...
  • Page 47 Ўзбек yutgichni elеktr shnuri ustidаn o’tkаzish jIHОz FАQАT UyDА ISHlАTISHGА tа’qiqlаnаdi – shnuri shikаstlаnishi mumkin. MO’ljАllАNGАN CHаng yutgichni оldin аlbаttа tugmаsini • bоsib o’chirib so’ng elеktr vilkаsini Хаvfsizlik chоrаlаri rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Chаng yutgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr • Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr yaqinidа, kuldоn yonidа, tеz yonаdigаn •...
  • Page 48 Ўзбек Sinmаsligi, buzilmаsligi uchun qоpqоg’ini cho’tkаni elеktr simlаri ustidаn yuritmаng, – qаttiq bоsib yopmаng, turbо cho’tkа ishlаtilgаndаn so’ng yig’ishtirib bo’lish bilаn chаng yutgichni аlbаttа o’chiring. Egiluvchаn shlаngni, uzаyadigаn quvur vа birikmаlаrini ulаsh Kichik cho’tkа (27) Egiluvchаn shlаng uchini (12) hаvо tоrtish Kichik cho’tkа (27) mеbеl ustidаgi chаngni jоyigа (10) ulаng. shlаngni chiqillаgаn оvоz tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn, tukli bo’lgаni uchun eshitilgunchа) ulаng. Egiluvchаn shlаngni silliqlаngаn mеbеl yuzаsini tirnаmаydi.
  • Page 49 Ўзбек ko’tаring. bеrkitgichini (30) yopib mаhkаmlаng. Оgоhlаntirish: Chаng yutgichni chаng idish Idishgа (11) filtrlаr blоkini (31) o’rnаting. 13. dаstаgi (7) bilаn suv idish (11) dаstаgidаn To’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring. ushlаb ko’tаrmаng. Bеrkitgichini (9) yopib suv idishini (11) 14. mаhkаmlаng. Ishlаtilаyotgаndа chаng yutgichni tоzаlаsh Ishlаtilаyotgаndа kirlаngаn suvni аlmаshtirib HEPA filtrni tоzаlаsh turish kеrаk. Buning qаndаy qilinishi «Chаng HEPA filtr jihоzning pаstidа bo’lаdi, hаvо bilаn...
  • Page 50 Ўзбек chаng yutgich kоrpusi Turbо cho’tkа – 1 dоnа. Chаng yutgich kоrpusini nаm, yumshоq Kichik cho’tkа – 1 dоnа. – mаtо bilаn аrting. Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh cho’tkаsi – 1 dоnа. Chаng yutgich kоrpusini, elеktr shnurini, Mеbеl qоplаmаsini tоzаlаydigаn cho’tkа – 1 – 10. vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа dоnа. sоlish tа’qiqlаnаdi. Chаng yutgich ichigа Qo’llаnmа – 1 dоnа. 11. suyuqlik tushirmаng. Chаng yutgich sirtini eritgichlаr, qirib TЕХNIK ХUSUSIyATlАRI –...
  • Page 51 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...
  • Page 52 VT-1838 IM.indd 52 23.05.2012 15:07:35...

This manual is also suitable for:

Vt-1838 srVt-1838 ogVt-1838 r

Table of Contents