Page 1
ZORRO USER MANUAL for ZORRO 22, 24, 26, 28 HANDBUCH für den ZORRO 22, 24, 26, 28 MANUEL ZORRO 22, 24, 26, 28 NÁVOD K OBSLUZE pro ZORRO 22, 24, 26, 28...
Page 2
This manual might help you to familiarize yourself with the product faster. Danke , dass Sie sich für ein Produkt von Sky Paragliders entschieden haben. Danke für den Kauf des ZORRO. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden und wünschen Ihnen viele glückliche Flüge. Wir empfehlen drin- gend, das Handbuch vor dem ersten Flug sorgfältig zu lesen.
Page 3
ZORRO Contents Inhalt ENG / DE / FR / CZ Index Obsah Version 1. 06/05/2016...
EN load test and Sky Paragliders is based in the heart of Europe and we pride DGAC regulations and has an airworthiness certificate issued ourselves on our own, purpose built, state of the art production by Sky Paragliders.
1. GENERAL INFORMA TION • Repair tape & multi tool 1.2 Pilot Profile • T-shirt 1.1 Operating limits • USB flash manual ZORRO is suitable for intermediate to expert pilots. It is an 1.5 Characteristics All wings have their limitations, from paragliders to fighter jets. all-terrain wing of reflex design offering excellent cruise capa- ZORRO is no exception;...
2. TECHNICAL DET AILS • Trimmer risers are standard to enter Skyflex mode to allow for a faster trim setting for higher speed cruising. Basic setting (trimmer in neutral position) 2.1 Risers diagram • Speed bar accelerator system. 480 mm •...
4. BASIC FLIGHT 3. SET UP TECHNIQUES Once set up, test the full range of the speed system in calm flying conditions: ensure that both risers are pulled symmetri- 4.1 Inflation: Forward 3.1 Hang point cally during operation. Fine-tuning can be completed when you are back on the ground.
IMPORTANT: Never attempt to take off with a glider that is with safe behaviour; however, ZORRO is more efficient when static with weight-shift and brake inputs. Once settled you can not fully inflated, directly overhead or if you are not fully in con- the tip steering is used at accelerated speeds if changes in once again apply full power.
together. However, the tip steering controls can be used for hold of your brakes at all times and not to fly in turbulent con- 5. RAPID DESCENT steering when flying normally at all speed configurations. ditions in the first instance. To operate the tip steering controls, first release the brake It is tempting to accelerate the wing in these circumstances TECHNIQUES...
increase. The angle and speed of rotation can be decreased asymmetric or frontal collapse. Active piloting will reduce the Rain-induced deep or Full stall: or increased by releasing or depressing the brake by several loss of altitude and a change of direction. centimetres respectively.
The wing has undergone a series of tests during the production environmental manner or send it back to Sky Paragliders for • Never store your paraglider when it is damp. If immersed in process and consequent flight tests before the delivery. It is correct disposal.
Page 15
Sky Paragliders a.s. Okružní 39, 739 11 Frýdlant nad Ostravicí, Czech Republic Tel. +420 558 676 088, info@sky-cz.com, www.sky-cz.com Zorro User manual / Handbuch / Manuel / Návod k obsluze...
Ihres Schirms noch vor dem ersten Flug zu verstehen. einer akkreditierten Flugschule mit einem geeigneten Fluglehrer Die Basis von Sky Paragliders liegt im Herzen von Europa und zu verwenden. Piloten sind persönlich für ihre eigene Sicherheit wir sind stolz auf unsere auf dem neuesten Stand der Technik und die Flugtauglichkeit ihres Fluggeräts verantwortlich.
1. ALLGEMEINE INFORMA TIONEN oder Jagdgebiete zu beachten – auf diese Weise vermeiden Sie unnötigen Ärger mit anderen Nutzern der Natur sowohl für 1.1 Grenzen des Gebrauchs sich selbst, als auch für unseren Sport. 1.2 Pilotenprofil Alle Fluggeräte - vom Gleitschirm bis zum Kampfjet - haben ihre Betriebsgrenzen.
2. TECHNISCHE DET AILS 1.4 Lieferumfang Grundeinstellung (geschlossene Trimmer) 480 mm Ihr ZORRO wird mit folgendem Zubehör geliefert: 2.1 Schema des Tragegurtes 480 mm • Innenpacksack mit Gurt 480 mm • Reparaturkit & Multitool 500 mm • T-Shirt • Handbuch auf USB-Stick beschleunigt 1.5 Eigenschaften 300 mm...
3. EINSTELLUNG den kann. Die Verwendung des Speedsystems steigert die 4. FLUG TECHNIKEN Maximalgeschwindigkeit des Gleitschirms um rund 30 Prozent. 3.1 Aufhängungspunkte Testen Sie die Einstellung des Speedsystems in ruhigen Flugbedingungen über den gesamten Arbeitsbereich: Stellen Wählen Sie den zu Ihrer Kombination aus Gurtzeug und Motor Sie sicher, dass beide Tragegurte symmetrisch verkürzt werden.
Wir empfehlen, die ersten Rückwärtsstartversuche an- Verzichten Sie auf die Einleitung von Kurven, bis Sie aus- 4.4 Bedienung des Speedsystems fangs ohne den Motor und danach mit abgestelltem Motor zu reichende Höhe und Fluggeschwindigkeit erreicht haben. machen, bis Sie völlig mit den Eindrücken, Fertigkeiten und Vermeiden Sie Rückenwind-Kurven mit zu geringer Airspeed.
en Turbulenzen vermittelt Ihnen ein geringes Maß an Bremse Sie Ihre Vorwärtsfahrt bis zum Zeitpunkt des Ausflairens. Bei 4.7 Kurvenflug (rund 20 cm) die beste Bremsspannung sowie das intensivste moderatem Gegenwind reduziert sich die Geschwindigkeit Schirmfeedback. In turbulenten Bedingungen verändert sich gegenüber dem Boden, sodass ein progressiver Einsatz der Der ZORRO wurde für effizienten Kurvenflug entwickelt und der Innendruck der Kappe rasch, was durch die Bremsen erfühlt...
fließenden Bewegung auf ca. 30 % unterstützt werden. Auch hängt sein, so hat ein Ziehen der A-Tragegurte um 4-5 cm die Beschleunigungskräfte bei der Ausleitung eines Klappers hier empfehlen wir, die Flügelenden nach einander öffnen zu selbe Wirkung. auf. Das Speedsystem sollte sofort losgelassen werden lassen.
• Wählen Sie eine Falttechnik, welche die Verstärkungen der besonders gefährlich und können den Tuchstoff zersetze. Hohe In beiden Fällen hat der Pilot die folgenden Eintrittskante nicht schädigt und die internen Strukturen Temperaturen in Verbindung mit Feuchtigkeit sind eine beson- Möglichkeiten: nicht unnötig zerknittert.
Ihr Schirm diesen Punkt erreicht sollte er richtig entsorgt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Schirm umweltgerecht entsorgt wird oder senden Sie ihn zur Entsorgung zurück an Sky Paragliders. Bei Zweifeln an Informationen aus diesem Handbuch kontaktieren Sie ihren Sky-Händler. Sky Paragliders a.s.
à l’utilisation nombreuses heures de plaisir sous votre aile Sky Paragliders. de votre aile, il ne doit être en aucun cas utilisé comme un ZORRO est une aile conçue pour améliorer votre expérience de...
Page 29
Contents INTRODUCTION 4.5 Phase de montée Vol normal A TTENTION Virages 4.8 Voler au contact de votre aile 1. INFORMA TIONS GENERALES Atterrir 1.1 Limites d’utilisation 5. TECHNIQUES DE DESCENTES RAPIDES 1.2 Profil du pilote Homologation 1.4 Livrée avec Grandes oreilles 1.5 Caractéristiques 5.2 Spirale (360°) 1.6 Propriétés 5.3 Parachutale aux B 2. DET AILS TECHNIQUES 6.
1. INFORMA TIONS GENERALES 1.2 Profil du pilote 1.1 Limites d’utilisation La ZORRO est destinée aux pilotes de niveau intermédiaire et Du parapente à l’avion de chasse tous les aéronefs ont des expert. La charge alaire a une influence prépondérante dans limitations. La ZORRO ne fait pas exception. Grâce à son profil le comportement d’une aile, ne l’oubliez pas au moment de reflexe, la ZORRO est solide et stable, en particulier en vol ac- choisir la taille de votre aile.
2. DET AILS TECHNIQUES 1.5 Caractéristiques 2.1 Schéma d’un élévateur Réglages de base (trims fermés) Décollage et atterrissage étant 2 phases cruciales pour les pi- 480 mm lotes de paramoteur, nous avons rendu ces étapes évidentes 480 mm et prédictibles. Grâce à son profil Skyflex la ZORRO vous offre 480 mm une gamme étendue de vitesses/taux de chute.
3 RÉGLAGES 3.4 Contrôle prévol de l’aile de ne pas trop tirer les élévateurs vers l’avant ou vers le bas, ce qui pourrait provoquer une fermeture du bord d’attaque. • Contrôler que la voilure ne soit pas déchirée, que les Accompagnez simplement les élévateurs jusqu’au moment où structures internes (profils et diagonales) et les coutures ne votre parapente atteint son incidence de vol.
plus stable en position « au neutre », i.e. avec les Trims fermés, provoqueraient une perte d’altitude transitoire jusqu’au retour En vol totalement accéléré (Trims ouverts + accélérateur à et sans actionner le barreau d’accélérateur. à l’équilibre pendulaire. Cette perte d’altitude peut vous faire fond) ne pas utiliser les commandes pour tourner, cela désta- Pour utiliser les Trims, le pilote doit appuyer modérément sur impacter le sol si vous êtes à...
5.3 Parachutale aux B 5.1 Grandes oreilles et ne sur-pilotez pas. Nous vous recommandons de garder vos freins en main en permanence et de ne pas voler en conditions turbulentes. Saisissez le plus haut possible les suspentes A extérieures Saisir les élévateurs B à la hauteur des maillons rapides (les Il est tentant d’accélérer l’aile dans ces conditions pour res- des 2 côtés.
7 . ENTRETIEN ET soit la cause, le décrochage peut se produire de manière Fermeture frontale (symétrique): symétrique (full stall) ou dissymétrique (vrille). Dans les CONTRÔLE • baisser les deux freins symétriquement d’un geste ample deux cas, le débattement aux commandes est raccourci, et rapide pour accélérer la réouverture et remonter immé- et même un léger freinage peut induire un décollement des diatement les mains pour accélérer la réouverture du bord...
Les contrôles annuels de nos parapentes ou renvoyez là à Sky Paragliders. En cas de doutes concernant doivent être effectués par le fabricant ou un de ses représen- des informations contenues dans ce manuel, contactez votre tants.
Page 39
Sky Paragliders a.s. Okružní 39, 739 11 Frýdlant nad Ostravicí, république Tchèque Tel. +420 558 676 088, info@sky-cz.com, www.sky-cz.com Zorro User manual / Handbuch / Manuel / Návod k obsluze...
Page 40
Sky Paragliders sídlí, vyvíjí a vyrábí v České republice ve kluzáku. Použití tohoto kluzáku je výhradně na vlastní nebezpe- vlastních prostorách speciálně navržených pro paraglidingo- čí...
Page 41
Obsah 4.5 Stoupání ÚVODEM 4.6 Standardní let UPOZORNĚNÍ 4.7 Zatáčení 4.8 Aktivní řízení 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 4.8 Přistání 1.1 Provozní omezení 5. TECHNIKY PRO RYCHLÉ 1.2 Profil pilota VYTRACENÍ VÝŠKY 1.3 Certifikace 1.4 Dodávka Spirála 5.3 B-line stall (stažení B řady volných konců) Popis 1.6 Charakteristika 6. NEHODY 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 6.1 Asymetrické nebo čelní (symetrické) zaklopení...
Page 42
Je žou urychlit proces stárnutí a společnost Sky Paragliders dopo- ZORRO první křídlo s reflexním profilem. možno odstartovat na krátké vzdálenosti a přechodový oblouk ručuje křídla, která...
Page 43
2. TECHNICKÉ ÚDAJE detailem, který zvyšuje hodnotu zážitků při létání ráno nebo Základní (neutrální) nastavení - trimy zataženy večer a při za velké rosy. 2.1 Volné konce • Volné konce jsou standardně vybaveny trimy, díky kterým 480 mm se dá zrychlit při přeletech nebo silnějším protivětru. 480 mm •...
Page 44
2.2 Schéma vyvázání FOU3 FOU2 FOU1 Zorro User manual / Handbuch / Manuel / Návod k obsluze...
Page 46
3. NAST AVENÍ použití záložního padáku. Použití speed systému zvyšuje maxi- 4. ZÁKLADNÍ LETOVÉ mální rychlost kluzáku až o 30% rychlosti (trim speed). 3.1 Závěsné body Jakmile dokončíte nastavení, vyzkoušejte za klidných pod- TECHNIKY mínek chod speedu a zkontrolujte, zda speed systém zabírá Podle své...
Page 47
UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nepokoušejte vzlétnout s kluzákem, Jakmile dosáhnete cestovní hladiny, můžete přejít na cestovní Práce se řízení řízení který není připraven ke startu, vybočuje z osy letu, naklání se a rychlost. Čím rychleji je křídlo natrimované, tím je v horizontál- speed trimy pomocí...
Page 48
- asi 30 % chodu řidičky. Při pumpování pomocí řidiček dávejte 4.8 Aktivní řízení 4.8 Přistání pozor, abyste padák nepřetáhli (symetrické přetažení). Můžete tomu předejít tím, že se naučíte vypouštět každou stranu zvlášť. ZORRO je kluzák s reflexním profilem - SKYFLEX. Takto navrže- Před přistání...
Page 49
Upozornění: Na rozdíl od velkých uší a spirály (viz výše), v re- rického přetažení kluzák stabilizovat, pak doporučujeme 6.2 Přetažení, ztráta vztlaku žimu B-stall je kluzák v neletovém režimu (kluzák je přetažený). bez váhání použít záložní padák. Proto není vhodné provádět B-stall nízko nad zemí. 6.3 Závada na řídicích šňůrách Za jistých meteorologických podmínek nebo při zvláštním re- žimu letu může u vrchlíku dojít k symetrickému přetažení...
Page 50
Dokonce i zbytky trávy mohou letových vlastností. Kontrola musí proběhnout u výrobce nebo Sky Paragliders a my to uděláme za vás. Pokud máte pocit, ve vrchlíku plesnivět a tkaninu poškodit. Větvičky, písek, u pověřené osoby v rámci pravidelných technických prohlídek.
Page 51
Sky Paragliders a.s. Okružní 39, 739 11 Frýdlant nad Ostravicí, Czech Republic Tel. +420 558 676 088, info@sky-cz.com, www.sky-cz.com Zorro User manual / Handbuch / Manuel / Návod k obsluze...
Page 52
ZORRO 22 LINE SPECIFICA TIONS | NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH 7000-080 58,9 653,3 7000-065 59,3 658,8 7000-065 174,6 463,4 7000-080 54,8 649,2 7000-065...
Page 53
ZORRO 24 LINE SPECIFICA TIONS | NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH 7000-080 61,5 682,4 7000-065 61,9 688,0 7000-065 182,5 806,3 7000-080 57,2 678,1 7000-065 57,6 683,7 7000-065...
Page 54
ZORRO 26 LINE SPECIFICA TIONS | NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH 7000-080 63,9 710,3 7000-065 64,4 716,2 7000-065 190,0 839,1 7000-080 59,5 705,9 7000-065 60,0 711,8 7000-065...
Page 55
ZORRO 28 LINE SPECIFICA TIONS | NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH NAME QUANTITY MATERIAL LL LENGTH WIRE LENGTH 7000-080 66,3 737,0 7000-065 66,8 743,1 7000-065 196,6 870,4 7000-080 61,8 732,5 7000-065 62,3 738,6 7000-065...
Need help?
Do you have a question about the ZORRO 22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers