Download Print this page
Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Duschpaneel 27009000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Duschpaneel...
  • Page 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Bedienung Reinigung Technische Daten Maße Durchflussdiagramm      Achtung, Wasserleitungsrohre! Serviceteile Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Instructions de service Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Informations techniques      Attention, tube de conduite d’eau! Serviceteile Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
  • Page 5 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Operation Technical Data Cleaning Dimensions Flow diagram      Attention, water pipes! Serviceteile Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Page 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Procedura Pulitura Dati tecnici Ingombri Diagramma flusso      Attenzione: tubi di conduttura dell'acqua! Serviceteile Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Page 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Manejo Limpiar Dimensiones Datos técnicos Diagrama de circulación      ¡Atención! ¡ Las cañerías de agua! Serviceteile Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Page 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Bediening Reinigen Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram      Attentie, aansluitpijpjes! Serviceteile Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Page 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram      Advarsel, kobbel tilførselsrørene! Serviceteile Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Page 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Funcionamento Limpeza Dados Técnicos Medidas Fluxograma      Atenção, tubos de água! Serviceteile Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Page 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Obsługa Czyszczenie Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu      Uwaga, rurki przyłączy wody! Serviceteile Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Page 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Ovládání Technické údaje Čištění Rozmìry Diagram průtoku      Pozor, připojovací trubka! Serviceteile Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Page 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Obsluha Čistenie Technické údaje Rozmery Diagram prietoku      Pozor, Pripojovacia trubka! Serviceteile Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Page 14 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安全功能 (参见第页 34) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 如最高温度为 ℃ 安装提示 校准 (参见第页 34) 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 请遵守当地国家现行的安装规定。 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳 的功能。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装 保养 (参见第页 36) 截止装置。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 调温器。 未显露出任何缺点。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管道里的杂质污物。杂质污 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生 的产品损 坏不属于汉斯格雅的保修范围。 技术参数 工作压强:...
  • Page 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Эксплуатация Очистка Размеры Схема потока   Технические данные    Внимание, водопроводные трубы! Serviceteile Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Page 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Használat Tisztítás Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm      Figyelem, csatlakozócs! Serviceteile Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi      Huomio, vesijohtoputkia! Serviceteile Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Page 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Hantering Tekniska data Rengöring Måtten Flödesschema      Observera, vattenledningsrör! Serviceteile Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Page 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama      Dėmesio, vandens vamzdžiai! Serviceteile Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Upotreba Čišćenje Mjere Dijagram protoka      Pažnja, vodovodne cijevi! Serviceteile Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Kullanımı Temizleme Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı      Dikkat, su hattı boruları! Serviceteile arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
  • Page 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Utilizare Date tehnice Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit      Atenţie la conducta de apă! Serviceteile Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 32...
  • Page 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Χειρισμός Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Τεχνικά Χαρακτηριστικά      Προσοχή, σωλήνες παροχής νερού! Serviceteile Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Page 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Upravljanje Tehnični podatki Čiščenje Mere Diagram pretoka      Pozor, cevovodi! Serviceteile Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
  • Page 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm      Ettevaatust, vee torud! Serviceteile Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 26 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Š ņ Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope ņ Lietošana Tehniskie dati Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma     ņ  Uzmanību! Ūdens vada caurules! Serviceteile Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 32...
  • Page 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Rukovanje Tehnički podaci Čišćenje Mere Dijagram protoka      Pažnja, vodovodne cevi! Serviceteile Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Page 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Betjening Tekniske data Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram      Obs, vannledningsrør! Serviceteile Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Г А Указания за монтаж А Поддръжка Обслужване Почистване Размери Диаграма на потока Технически данни      Внимание, водопроводни тръби! Serviceteile Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Монтаж...
  • Page 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përdorimi Pastrimi Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit      Kujdes, gypat të përçimit të ujit! Serviceteile Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Page 31 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ )34 ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫وأغراض...
  • Page 32 135 -150...
  • Page 33 4,5x35 4,5x35 4,5x35 SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Page 34 SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 35 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 37 SW 4 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Page 38 SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 39 > 40°C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 冷 热 hließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ inigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ù ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 更坚固 / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫أصلﺐ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 41 > 1 min Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...