Download Print this page
Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Duschpaneel 27009000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Duschpaneel 27009000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Duschpaneel...
  • Page 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Bedienung Reinigung Technische Daten Maße Durchflussdiagramm      Achtung, Wasserleitungsrohre! Serviceteile Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Instructions de service Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Informations techniques      Attention, tube de conduite d’eau! Serviceteile Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
  • Page 5 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Operation Technical Data Cleaning Dimensions Flow diagram      Attention, water pipes! Serviceteile Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Page 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Procedura Pulitura Dati tecnici Ingombri Diagramma flusso      Attenzione: tubi di conduttura dell'acqua! Serviceteile Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Page 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Manejo Limpiar Dimensiones Datos técnicos Diagrama de circulación      ¡Atención! ¡ Las cañerías de agua! Serviceteile Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Page 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Bediening Reinigen Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram      Attentie, aansluitpijpjes! Serviceteile Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Page 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram      Advarsel, kobbel tilførselsrørene! Serviceteile Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Page 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Funcionamento Limpeza Dados Técnicos Medidas Fluxograma      Atenção, tubos de água! Serviceteile Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Page 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Obsługa Czyszczenie Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu      Uwaga, rurki przyłączy wody! Serviceteile Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Page 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Ovládání Technické údaje Čištění Rozmìry Diagram průtoku      Pozor, připojovací trubka! Serviceteile Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Page 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Obsluha Čistenie Technické údaje Rozmery Diagram prietoku      Pozor, Pripojovacia trubka! Serviceteile Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Page 14 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安全功能 (参见第页 34) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 如最高温度为 ℃ 安装提示 校准 (参见第页 34) 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 请遵守当地国家现行的安装规定。 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳 的功能。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装 保养 (参见第页 36) 截止装置。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 调温器。 未显露出任何缺点。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管道里的杂质污物。杂质污 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生 的产品损 坏不属于汉斯格雅的保修范围。 技术参数 工作压强:...
  • Page 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Эксплуатация Очистка Размеры Схема потока   Технические данные    Внимание, водопроводные трубы! Serviceteile Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Page 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Használat Tisztítás Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm      Figyelem, csatlakozócs! Serviceteile Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi      Huomio, vesijohtoputkia! Serviceteile Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Page 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Hantering Tekniska data Rengöring Måtten Flödesschema      Observera, vattenledningsrör! Serviceteile Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Page 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama      Dėmesio, vandens vamzdžiai! Serviceteile Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Upotreba Čišćenje Mjere Dijagram protoka      Pažnja, vodovodne cijevi! Serviceteile Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Kullanımı Temizleme Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı      Dikkat, su hattı boruları! Serviceteile arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
  • Page 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Utilizare Date tehnice Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit      Atenţie la conducta de apă! Serviceteile Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 32...
  • Page 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Χειρισμός Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Τεχνικά Χαρακτηριστικά      Προσοχή, σωλήνες παροχής νερού! Serviceteile Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Page 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Upravljanje Tehnični podatki Čiščenje Mere Diagram pretoka      Pozor, cevovodi! Serviceteile Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
  • Page 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm      Ettevaatust, vee torud! Serviceteile Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 26 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Š ņ Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope ņ Lietošana Tehniskie dati Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma     ņ  Uzmanību! Ūdens vada caurules! Serviceteile Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 32...
  • Page 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Rukovanje Tehnički podaci Čišćenje Mere Dijagram protoka      Pažnja, vodovodne cevi! Serviceteile Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Page 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Betjening Tekniske data Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram      Obs, vannledningsrør! Serviceteile Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Г А Указания за монтаж А Поддръжка Обслужване Почистване Размери Диаграма на потока Технически данни      Внимание, водопроводни тръби! Serviceteile Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Монтаж...
  • Page 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përdorimi Pastrimi Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit      Kujdes, gypat të përçimit të ujit! Serviceteile Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Page 31 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ )34 ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫وأغراض...
  • Page 32 135 -150...
  • Page 33 4,5x35 4,5x35 4,5x35 SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Page 34 SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 35 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 37 SW 4 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Page 38 SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 39 > 40°C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 冷 热 hließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ inigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ù ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 更坚固 / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫أصلﺐ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 41 > 1 min Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...