Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Instructions Pour Le Montage
  • Informations Techniques
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones para el Montaje
  • Datos Técnicos
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Symbolov
  • Pokyny Pre Montáž
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Указания По Монтажу
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Szerelési Utasítások
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Descrierea Simbolurilor
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Montažo
  • Tehnični Podatki
  • Opis Simbola
  • Drošības Norādes
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Описание На Символите
  • Указания За Монтаж
  • Udhëzime Sigurie
  • Të Dhëna Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
DE
Mode d'emploi / Instructions de montage
FR
Instructions for use / assembly instructions
EN
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
ES
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
DK
Instruções para uso / Manual de Instalación
PT
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
Návod k použití / Montážní návod
CS
Návod na použitie / Montážny návod
SK
用户手册 / 组装说明
ZH
Руководство пользователя / Инструкция по
RU
монтажу
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
Käyttöohje / Asennusohje
FI
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
SV
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
HR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
RO
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
EL
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
SR
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
Инструкция за употреба / Инструкция за
BG
употреба
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
SQ
montimit
AR
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
Raindance Select
5
26466000 / 26466400
6
27378000 / 27378400
7
8
9
10
11
12
13
14
Raindance Select
15
27385000 / 27385400
16
17
18
19
20
21
22
Raindance Select
23
26467000 / 26467400
27337000 / 27337400
24
25
26
27
28
29
Raindance Select
27384000 / 27384400
30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select E300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select E300

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Raindance Select Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 26466000 / 26466400 Modo de empleo / Instrucciones de montaje 27378000 / 27378400 Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu...
  • Page 2 Deutsch    Technische Daten Sicherheitshinweise Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Bei der Montage müssen zur Vermeidung von  Empfohlener Betriebsdruck Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa getragen werden. Empfohlener Betriebsdruck Das Duschsystem darf nur zur Bade-, Hygiene- und ...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français    Informations techniques Consignes de sécurité Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Lors du montage, porter des gants de protection  Pression de service conseillée pour éviter toute blessure par écrasement ou 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa coupure.
  • Page 4: Safety Notes

    English    Technical Data Safety Notes Operating pressure: max. 0,6 MPa Gloves should be worn during installation to prevent  Recommended operating pressure crushing and cutting injuries. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa The shower system may only be used for bathing, ...
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano    Dati tecnici Indicazioni sulla sicurezza Pressione d’uso: max. 0,6 MPa Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-  Pressione d'uso consigliata ciamento e da taglio bisogna indossare guanti 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa protettivi.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español    Datos técnicos Indicaciones de seguridad Presión en servicio: max. 0,6 MPa Durante el montaje deben utilizarse guantes para  Presión recomendada en servicio evitar heridas por aplastamiento o corte. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa El sistema de ducha solo debe ser utilizado para ...
  • Page 7 Nederlands    Technische gegevens Veiligheidsinstructies Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  Aanbevolen werkdruk snijwonden handschoenen worden gedragen. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, ...
  • Page 8 Dansk    Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Driftstryk: max. 0,6 MPa Ved monteringen skal der bruges handsker for at  Anbefalet driftstryk undgå kvæstelser og snitsår. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og ...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português    Dados Técnicos Avisos de segurança Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  Pressão de func. Recomendada protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa de entalamentos e de cortes.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski    Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze-  Zalecane ciśnienie robocze cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, ...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky    Technické údaje Bezpečnostní pokyny Provozní tlak: max. 0,6 MPa Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  Doporučený provozní tlak je nutné při montáži nosit rukavice. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání ...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky    Technické údaje Bezpečnostné pokyny Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  Doporučený prevádzkový tlak pomliaždeninám a rezným poraneniam. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie ...
  • Page 13 中文 技术参数    安全技巧 工作压强: 最大 0,6 MPa 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  推荐工作压强 套。 27378XXX / 27337XXX: 0,15 - 0,4 MPa 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。  推荐工作压强 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的  26466XXX / 26467XXX: 0,1 - 0,4 MPa 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 推荐工作压强 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 27384XXX / 27385XXX: 0,2 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲...
  • Page 14: Технические Данные

    Русский    Технические данные Указания по технике безопасности Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Во время монтажа следует надеть перчатки во  Рекомендуемое рабочее давление избежание прищемления и порезов. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 МПа Душевую систему разрешается использовать ...
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar    Műszaki adatok Biztonsági utasítások Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Ajánlott üzemi nyomás elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz ...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Suomi    Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  Suositeltu käyttöpaine viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,  Suositeltu käyttöpaine hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. 26466XXX / 26467XXX: 0,1 –...
  • Page 17: Tekniska Data

    Svenska    Tekniska data Säkerhetsanvisningar Driftstryck: max. 0,6 MPa Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att  Rek. Driftstryck man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Duschsystemet får bara användas till kroppshygien ...
  • Page 18 Lietuviškai    Techniniai duomenys Saugumo technikos nurodymai Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo  Rekomenduojamas slėgis metu mūvėkite pirštines. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir ...
  • Page 19 Hrvatski    Tehnički podatci Sigurnosne upute Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  Preporučeni tlak posjekotina moraju nositi rukavice. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje, ...
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe    Teknik bilgiler Güvenlik uyarıları İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-  Tavsiye edilen işletme basıncı ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- ...
  • Page 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română    Date tehnice Instrucţiuni de siguranţă Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-  Presiune de funcţionare recomandată nilor şi tăierii mâinilor. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- ...
  • Page 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ελληνικά    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-  Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski    Tehnični podatki Varnostna opozorila Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Lors du montage, porter des gants de protection  Priporočeni delovni tlak pour éviter toute blessure par écrasement ou 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa coupure. Priporočeni delovni tlak Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom ...
  • Page 24 Estonia    Tehnilised andmed Ohutusjuhised Töörõhk maks. 0,6 MPa Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste  Soovitatav töörõhk vältimiseks kindaid. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, hügiee-  Soovitatav töörõhk ni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. 26466XXX / 26467XXX: 0,1 –...
  • Page 25: Drošības Norādes

    Latvian    Tehniskie dati Drošības norādes Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  Ieteicamais darba spiediens iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, ...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski    Tehnički podaci Sigurnosne napomene Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  Preporučeni radni pritisak posekotina moraju nositi rukavice. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, ...
  • Page 27 Norsk    Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Driftstrykk maks. 0,6 MPa Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  Anbefalt driftstrykk kuttskader. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 MPa Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og  Anbefalt driftstrykk kroppsrengjøringsformål.
  • Page 28: Описание На Символите

    БЪЛГАРСКИ    Технически данни Указания за безопасност Работно налягане: макс. 0,6 МПа При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да  Препоръчително работно налягане се избегнат наранявания поради притискане 27378XXX / 27337XXX: 0,15 – 0,4 МПа или порязване. Препоръчително...
  • Page 29: Udhëzime Sigurie

    Shqip    Të dhëna teknike Udhëzime sigurie Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  Presioni i rekomanduar gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. 27378XXX / 27337XXX: 0,15 –...
  • Page 30 ‫ﻋﺭﺑﻲ‬  ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬  ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ 6,0 ﻣﻳﺟﺎﺑﺳﻛﺎﻝ‬ :‫ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍء ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻟﻠﻳﺩ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﺧﻁﺎﺭ‬ ‫ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻹﻧﺣﺷﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺟﺭﻭﺡ‬ ‫51,0 – 4,0 ﻣﻳﺟﺎﺑﺳﻛﺎﻝ‬ :27378XXX / 27337XXX  ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺵ ﻓﻘﻁ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻹﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻭﺍﻷﻏﺭﺍﺽ‬ ‫ﺿﻐﻁ...
  • Page 31 Raindance Select 26466000 / 26466400 Ø 243 Raindance Select 26467000 / 26467400 Ø 8 0 G 1 / 2 Ø Ø 2 4 3  Raindance Select Rain 26466000 / 26466400  RainAir 26467000 / 26467400...
  • Page 32 Raindance Select 27378000 / 27378400 Ø 301 Raindance Select 27337000 / 27337400 Ø 80 G1/2 Ø  Raindance Select Rain 27378000 / 27378400  RainAir 27337000 / 27337400...
  • Page 33 Raindance Select 27385000 / 27385400 4 7 0 16 0 / 3 0 0 Raindance Select 27384000 / 27384400 8 0 / 8 0 G 1 / 2 Ø 3 0 0 / 16 0  Raindance Select Rain 27384000 / 27384400 ...
  • Page 34 Raindance Select 27385000 / 27385400 / 26466000 / 26466400 / 27378000 / 27378400...
  • Page 35 Raindance Select 27385000 / 27385400 / 26466000 / 26466400 / 27378000 / 27378400 SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 36 Raindance Select 27384000 / 27384400 / 26467000 / 26467400 / 27337000 / 27337400 SW 12 mm...
  • Page 37 Raindance Select 27384000 / 27384400 / 26467000 / 26467400 / 27337000 / 27337400 SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 38 Raindance 27479000 Verlängerung 100 mm Förlängning 100 mm jeu de rallonge 100 mm Ilgiklis 100 mm extension 100 mm Produljenje 100 mm Prolunga 100 mm Uzatma 100 mm Prolongación 100 mm Prelungitor 100 mm Verlengstuk 100 mm Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm ‫ﻭﺻﻠﺔ...
  • Page 39 Rain RainAir...
  • Page 40 SW 17 mm SW 5 mm 50 mm...
  • Page 41 SW 5 mm (2 Nm) > 1 min SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 42 Raindance Select 26466000 / 26466400 27378000 / 27378400 (34x2) 92122000 95208000 Raindance Select 26467000 / 26467400 98197000 27337000 / 27337400 (20x1,5) 95188000 98058000 98133000 95208000 (16x2) (34x2) 98940000 27479000 97735000 98133000 (16x2) 98343000 98058000 (3x1) 98344000 97735000 98343000 (3x1) 98344000...
  • Page 43 Raindance Select 27385000 / 27385400 (34x2) 98197000 (20x1,5) 95208000 Raindance Select 95515000 27384000 / 27384400 95188000 98133000 (16x2) 98058000 95208000 (34x2) 95514000 97735000 27479000 98343000 (3x1) 98133000 98058000 98344000 (16x2) 97735000 98343000 (3x1) 98344000...
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents