Page 3
Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
Page 4
Die Brausestange 27824XXX ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich! Unica`A 28687XXX Achtung! Achtung! Bei Eckmontage kann das Lotionset ’A nicht montiert werden.
Page 5
Zum Füllen und Reinigen Pumpe und Deckel abnehmen.
Page 6
Die Brausestange 27863000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
Page 7
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet.
Page 9
Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden.
Page 10
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Page 11
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Page 12
Technische Daten Montage Betriebsdruck: Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss Empfohlener Betriebsdruck: eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Heißwassertemperatur: Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Page 17
Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau est strictement interdit.
Page 18
Unica`A 28687XXX Attention! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Page 19
Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer.
Page 21
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton.
Page 23
Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage.
Page 24
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Page 25
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Informations techniques Montage Pression de service autorisée: Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à Pression de service conseillée: main doit être installé afin de retenir des (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) impuretés du système de conduites. Ceux-ci Température max.
Page 28
Etalonnage plus facile mais dificil Etalonnage plus facile mais dificil Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 31
Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
Page 32
Unica`A 28687XXX Important! Attention! When using a corner fitting set, the Lotionset’A can not be mounted.
Page 33
Lift off pump and lid for filling and cleaning.
Page 35
Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
Page 37
With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling.
Page 38
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Page 39
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Page 40
Technical Data Assembly Operating pressure: The mesh washer must be insert to protect the Recommended operating pressure: overhead shower against incoming dirt by (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pipework. Incoming dirt leads to defects or/and Hot water temperature: can damage parts of the shower;...
Page 45
Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
Page 46
Unica`A 28687XXX Attenzione! Attenzione! Con l’installazione ad angolo, il Lotion set ‘A non puo essere montato.
Page 47
Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio.
Page 49
Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
Page 51
Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori.
Page 52
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Page 53
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Page 54
Dati tecnici Montaggio Pressione d'uso: Per proteggere la soffione doccia da eventuali Pressione d'uso consigliata: impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della Temperatura dell'acqua calda: doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia;...
Page 56
Taratura plus facile plus difficile Taratura plus facile plus difficile Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 59
Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
Page 60
Unica`A 28687XXX ¡Atención! Atención! Cuando se coloca la barra en una esquina no se puede montar el Lotionset’A.
Page 61
Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera.
Page 63
En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
Page 65
Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
Page 66
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Page 67
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Datos técnicos Montaje Presión en servicio: La junta de filtración que se suministra con la Presión recomendada en servicio: ducha mural evita que las partículas de suciedad (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) procedentes de las tuberías lleguen a la ducha Temperatura del agua caliente: mural.
Page 73
Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
Page 74
Unica`A 28687XXX Attentie! Attentie! Bij hoekmontage kan de Lotiondispenser´A niet worden gemonteerd.
Page 75
Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen.
Page 77
Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
Page 79
Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld.
Page 80
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Page 81
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Page 82
Technische gegevens Montage Werkdruk: max. Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet Aanbevolen werkdruk: worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van Temperatuur warm water: de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen.
Page 87
Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
Page 88
Unica`A 28687XXX Advarsel! Bemærk! Når bruserstangen er monteret i hjørnet, kan Lotionset’A ikke anvendes.
Page 89
Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af.
Page 91
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information.
Page 93
Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes.
Page 94
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Page 95
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Page 96
Tekniske data Montering Driftstryk: Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i Anbefalet driftstryk: bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Indskyllet snavs kan have indflydelse på Varmtvandstemperatur: bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på...
Page 101
O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
Page 102
Unica`A 28687XXX Atenção! Atenção! Ao utilizar um adaptador de canto o Doseador não pode ser montado.
Page 103
Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar.
Page 105
Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Page 107
Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação.
Page 108
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Page 109
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Page 110
Dados Técnicos Montagem Pressão de funcionamento: O filtro de rede deve ser colocado para proteger Pressão de func. recomendada: o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) tubagem. Resíduos e areias podem danificar Temperatura da água quente: componentes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro;...
Page 115
Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
Page 116
Unica`A 28687XXX Uwaga! Uwaga! W przypadku montażu w narożniku Lotionset’A nie może być zamontowany.
Page 117
Do napełniania i czyszczenia pompy zdjąć klapkę.
Page 119
Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
Page 121
Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów.
Page 122
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Page 123
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Page 124
Dane techniczne Montaż Ciśnienie robocze: Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać Zalecane ciśnienie robocze: zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia Temperatura wody gorącej: mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić...
Page 129
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
Page 130
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Při rohové montáži se nemůže namontovat Lotionset ’A...
Page 131
K naplnění a čistění čerpadla sejmout víko.
Page 133
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
Page 135
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů.
Page 136
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Page 137
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Page 138
Technické údaje Montáž Provozní tlak: Do přívodu musí být zabudováno se sprchou Doporučený provozní tlak: dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty Teplota horké vody: mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození.
Page 143
Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
Page 144
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Pri rohovej montáži sa nedá namontovať sada Lotion'A.
Page 145
Pri plnení a čistení čerpadla odoberte veko.
Page 147
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú...
Page 149
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov.
Page 150
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Page 151
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Page 152
Technické údaje Montáž Prevádzkový tlak: Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou Doporučený prevádzkový tlak: dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené Teplota teplej vody: nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie.
Page 171
Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
Page 172
Unica`A 28687XXX Oстopoжнo! Внимание! При угловом монтаже установка Lotionset ’A невозможна.
Page 173
Для наполнения и очистки снимите насос и крышку.
Page 175
При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других типах стен необходимо соблюдать...
Page 177
С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально.
Page 178
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Page 179
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Page 180
Технические данные Монтаж Рабочее давление: Для предотворащения попадания частиц Рекомендуемое рабочее давление: грязи из водопроводной сети необходимо (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) установить фильтр, прилагаемый к ручному Температура горячей воды: душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению...
Page 185
A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
Page 186
Unica`A 28687XXX Figyelem! Figyelem! Sarokra szerelve az 'A' testápoló-szett nem szerelhető fel.
Page 187
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút és a fedelet.
Page 189
Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
Page 191
Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek.
Page 192
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Page 193
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Page 194
Műszaki adatok Szerelés Üzemi nyomás: A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be Ajánlott üzemi nyomás: kell szerelni a vízhálózatból származó (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló Forróvíz hőmérséklet: szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó...
Page 199
Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
Page 200
Unica`A 28687XXX Huomio! Huomio! kulma-asennuksessa ei voida asentaa Lotionset 'A:ta...
Page 201
Poista pumppu ja kansi täyttöä ja puhdistusta varten.
Page 203
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
Page 205
Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
Page 206
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Page 207
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Page 208
Tekniset tiedot Asennus Käyttöpaine: Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on Suositeltu käyttöpaine: asennettava paikalleen, jotta lian (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta Kuuman veden lämpötila: käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
Page 213
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Page 214
Unica`A 28687XXX OBS! OBS! Vid hörnmontering kan lotionset ’A inte monteras.
Page 215
Tag bort pump och lock för att fylla och rengöra.
Page 217
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong.
Page 219
Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
Page 220
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Page 221
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Page 222
Tekniska data Montering Driftstryck: Silpackningen som följer med duschen måste Rek. driftstryck: monteras för att undvika att smuts från (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in Varmvattentemperatur: kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på...
Page 227
Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
Page 228
Unica`A 28687XXX Dėmesio! Dėmesio! Montuojant kampe, negalima sumontuoti muilo skirstytuvo "Lotionset" A.
Page 231
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
Page 233
Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį.
Page 234
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Page 235
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Page 236
Techniniai duomenys Montavimas Darbinis slėgis: Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, Rekomenduojamas slėgis: privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti Karšto vandens temperatūra: rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų...
Page 241
Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
Page 242
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod kutne montaže.
Page 243
Kod punjenja i čišćenja crpke skinite poklopac...
Page 245
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
Page 247
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Page 248
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Page 249
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Page 250
Tehnički podatci Sastavljanje Najveći dopušteni tlak: Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao Preporučeni tlak: protok vode i smanjio dotok prljavštine . Ako (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) želite jači protok vode umjesto filtera ugradite Temperatura vruće vode: rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač...
Page 255
Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
Page 257
Doldurmak ve temizlemek için pompayı ve kapağı çıkartın.
Page 259
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
Page 261
Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir.
Page 262
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
Page 263
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
Teknik bilgiler Montajı İşletme basıncı: El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, Tavsiye edilen işletme basıncı: boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler Sıcak su sıcaklığı: duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları...
Page 266
Ayarlama daha hafif ağır Ayarlama daha hafif ağır Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 269
Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul furtunului!
Page 270
Unica`A 28687XXX Atenţie! Atenţie! Să nu montaţi dispersorul de loţiune 'A dacă montaţi bateria în colţ.
Page 271
Pentru umplere şi curăţare scoateţi pompa şi capacul.
Page 273
La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton.
Page 275
Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice.
Page 276
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Page 277
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Page 278
Date tehnice Montare Presiune de funcţionare: Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu Presiune de funcţionare recomandată: capătul de duş de mână pentru evitarea (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pătrunderii impurităţilor din reţeaua de Temperatura apei calde: alimentare.
Page 280
Reglare mai uşor mai greu Reglare mai uşor mai greu Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 283
Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
Page 284
Unica`A 28687XXX Προσοχή! Προσοχή! Σε γωνιακή συναρμολόγηση δεν είναι δυνατή η συναρμολόγηση του σετ λοσιόν "Α".
Page 285
Για την πλήρωση και τον καθαρισμό της αντλίας, να αφαιρείτε το κάλυμμα.
Page 287
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για...
Page 289
Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης.
Page 290
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Page 291
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Page 292
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Λειτουργία πίεσης: Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι που Θερμοκρασία ζεστού νερού: προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από...
Page 311
Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
Page 312
Unica`A 28687XXX Pozor! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Page 313
Pri polnjenju in čiščenju snemite črpalko in pokrov.
Page 315
Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila.
Page 317
Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
Page 318
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Page 319
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Page 320
Tehnični podatki Montaža Delovni tlak: Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno Priporočeni delovni tlak: vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali Temperatura tople vode: poškoduje dele ročne prhe.
Page 325
Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
Page 326
Unica`A 28687XXX Tähelepanu! Tähelepanu! Nurgamontaaži puhul ei saa paigaldada lahusekomplekt A-d...
Page 327
Eemaldage täitmis ja puhastus pumba kate täitmiseks ja puhastamiseks.
Page 329
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid.
Page 331
Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada.
Page 332
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Page 333
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Page 334
Tehnilised andmed Paigaldamine Töörõhk Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on Soovitatav töörõhk: vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Sissetulev mustus võib funktsioneerimist Kuuma vee temperatuur: kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa.
Page 339
Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
Page 341
Lai piepildītu un iztīrītu, noņemt sūkni un vāciņu.
Page 343
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Page 345
Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes.
Page 346
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Page 347
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Page 348
Tehniskie dati Montāža Darba spiediens: Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai Ieteicamais darba spiediens: novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / Karstā ūdens temperatūra: vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
Page 353
Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
Page 354
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod ugaone montaže.
Page 355
Kod punjenja i čišćenja pumpe skinite poklopac.
Page 357
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova.
Page 359
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Page 360
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Page 361
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Page 362
Tehnički podaci Montaža Radni pritisak: Obavezno ugradite mrežicu (A) upakovanu s Preporučeni radni pritisak: tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vodovoda. Prljavština može dovesti do Temperatura vruće vode: delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač...
Page 367
Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
Page 368
Unica`A 28687XXX Obs! Obs! Ved hjørnemontasje kan man ikke montere Lotionsett A.
Page 369
Ta av deksel og pumpe for fylling og rengjøring.
Page 371
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
Page 373
Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing.
Page 374
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Page 375
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Page 376
Tekniske data Montasje Driftstrykk Silpakningen som er levert med dusjen skal Anbefalt driftstrykk: bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) ledningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke Varmtvannstemperatur funksjonen negativt og/eller kan medføre skader på...
Page 381
Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
Page 382
Unica`A 28687XXX Внимание! Внимание! При ъглов монтаж Lotionset ’A не може да се монтира.
Page 383
За пълнене и почистване свалете помпата и капака.
Page 385
При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
Page 387
Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка.
Page 388
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Page 389
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Page 390
Технически данни Монтаж Работно налягане: Опакованото заедно с разпръсквателя Препоръчително работно налягане: уплътнение с цедка трябва да се монтира, за (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) да се избегне натрупване на замърсявания от Температура на горещата вода: водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания...
Page 395
Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
Page 396
Unica`A 28687XXX Kujdes! Kujdes! Tek montimi në kënd nuk mund të montohet kompleti i locionit...
Page 397
Për mbushje dhe pastrim të hiqen pompa dhe kapaku.
Page 399
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë...
Page 401
Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit.
Page 402
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Page 403
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Page 404
Të dhëna teknike Montimi Presioni gjatë punës Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet Presioni i rekomanduar: përdorur për të evituar thithjen e papastërtive (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë Temperatura e ujit të...
Page 406
Justimi më i lehtë më e rëndë Justimi më i lehtë më e rëndë Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Need help?
Do you have a question about the Unica'A 27820 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers