Hans Grohe Raindance Showerpipe
27235000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Raindance Showerpipe 27235000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
12
Raindance Showerpipe
27235000 / 27847000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Showerpipe 27235000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Raindance Showerpipe 27235000 / 27847000...
  • Page 2: Technische Daten

    Deutsch gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus Sicherheitshinweise dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülun- Bei der Montage müssen zur Vermeidung von gen können die Funktion beeinträchtigen und/oder Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Hand- getragen werden. brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren • Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Gegenständen belastet werden! Verbindung mit einem Dampfbad vorgesehen! Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. • Im Notfall kann das Rohr zwischen Armatur und Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Kopfbrause im unteren Bereich mit einer feinen Säge gekürzt werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder großen Druckunterschieden muss eine optional Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen den Kaltwasserzulauf eingesetzt werden. das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Technische Daten stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Betriebsdruck: max. 1 MPa Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Empfohlener Betriebsdruck: 0,2 - 0,5 MPa Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Prüfdruck: 1,6 MPa Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause...
  • Page 3: Montage

    Deutsch Maße (siehe Seite 20) Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Durchflussdiagramm (siehe Seite 21) Fliesenausgleichsscheibe Chrom #98681000 (siehe Seite 28)  Kopfbrause  Handbrause Reinigung (siehe Seite 24) Serviceteile (siehe Seite 28) Bedienung (siehe Seite 27) Prüfzeichen (siehe Seite 21) Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt #96922000 Thermostat und auf der Regelein- heit reinigen - Filtereinsatz der Brause ver- - Filtereinsatz zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen...
  • Page 4: Safety Notes

    English • The product is not designed to be used with steam Safety Notes baths! Gloves should be worn during installation to prevent • If required, the bottom part of the pipe between the crushing and cutting injuries. fixture and the shower head can be shortened with a The arm of the shower head is intended only to hold fine-toothed saw. the shower head. Do not load it down with other • If the continuous water heater causes any problems, objects! or you have different water pressures you must install The product may not be used as a holding handle. A a water limiter to the cold supply, (ordered separate handle must be installed. separately,article number 97510000). The product may only be used for bathing, hygienic Technical Data and body cleaning purposes. Operating pressure: max. 1 MPa Children as well as adults with physical, mental and/ Recommended operating pressure: 0,2 - 0,5 MPa or sensoric impairments must not use this product Test pressure: 1,6 MPa without proper supervision. Persons under the (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) influence of alcohol or drugs are prohibited from Hot water temperature: max. 70°C using this product. Recommended hot water temp.: 65°C Do not allow the streams of the shower touch Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min sensitive body parts (such as your eyes). An...
  • Page 5: Special Accessories

    English Special accessories (order as an extra) tile-matching-disk Chrome Plated #98681000 (see page 28) Cleaning (see page 24) Operation (see page 27) Test certificate (see page 21) Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty #96922000 - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - filter insert shower dirty - Clean filter insert between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge...
  • Page 6 Dansk • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i Sikkerhedsanvisninger forbindelse med et dampbad! Ved monteringen skal der bruges handsker for at • I et nødstilfælde kan røret mellem armaturet og undgå kvæstelser og snitsår. hovedbruseren afkortes med en fin sav. Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at • Ved problemer med gennemstrømningsvandvarmer holde hovedbruseren. Den må ikke belastes med eller for lavt vandtryk, skal der monteres en speciel andre genstande! vandbegrænser i koldt vandstilgangen (art.nr. Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal 97510000). monteres et separat håndtag. Tekniske data Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Driftstryk: max. 1 MPa kropsrengøringsformål. Anbefalet driftstryk: 0,2 - 0,5 MPa Børn som også voksne med fysiske, mentale og / Prøvetryk: 1,6 MPa eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) brusersystemet uden opsyn. Personer som er under Varmtvandstemperatur: max. 70°C indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C brusersystemet. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. • Med indbygget kontraventil øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
  • Page 7 Dansk Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) Afstandsskive Krom #98681000 (se s. 28) Rengøring (se s. 24) Brugsanvisning (se s. 27) Godkendelse (se s. 21) Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran #96922000 termsotaten og på termostatele- mentet - Filterindsats bruser er snavset - Rengør sien filterindsats bruser og slange Kryds-flow, varmt vand i koldtvands- - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller udskift ledningen og omvendt utæt. den evt. Udløbstemperaturen stemmer ikke - Termostaten er ikke justeret - Juster termostatenI overens med den indstillede - For lav varmtvands-temperatur - Forhøj varmtvands-temperaturen temperatur fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig - katuschen er tilkalket - Udskift katuschen Vandvarmeren går ikke i gang ved - Smudsfangsien er snavset...
  • Page 8: Tekniset Tiedot

    Suomi • Tarvittaessa putken voi lyhentää hienolla sahalla Turvallisuusohjeet hanan ja pääsuihkun välillä alaosasta. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja • Jos läpivirtauskuumentimet tai suuret paine-erot viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. aiheuttavat ongelmia, kylmän veden syöttöön on Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan asennettava lisävarusteena saatava kuristin (tuotenumero 97510000). pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava Tekniset tiedot erillinen kädensija. Käyttöpaine: maks. 1 MPa Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Suositeltu käyttöpaine: 0,2 - 0,5 MPa puhdistustarkoituksiin. Koestuspaine: 1,6 MPa Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C mää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min suihkujärjestelmää. • Estää itsestään paluuvirtauksen Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon juomaveden kanssa! välissä on oltava riittävä väli.
  • Page 9 Suomi Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Laatansovituslevy Kromi #98681000 (katso sivu 28) Puhdistus (katso sivu 24) Käyttö (katso sivu 27) Koestusmerkki (katso sivu 21) Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- likaantunut #96922000 kön likasihdit - Käsisuihkun suodatinelementti - Puhdistus suodatinelementti välillä likaantunut suihku ja letku. Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen tarvittaessa kylmänveden putkeen tai päinvas- toin. Veden ulostulolämpötila ei vastaa - Termostaattia ei ole säädetty - Säädä termostaatti säädettyä lämpötilaa - Lämminveden lämpötila liian - Kohota lämminveden lämpötila alhainen arvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista - lämpötilan säätöyksikkö kalkkeutu- - Vaihda lämpötilan säätöyksikkö...
  • Page 10: Tekniska Data

    Svenska • Om det behövs kan röret mellan blandare och Säkerhetsanvisningar huvuddusch kortas i den nedre delen med en Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att fintandad såg. man kan undvika kläm- och skärskador. • Om varmvattenberedaren förorsakar problem eller Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad stora tryckskillnader måste en strypventil (tillval, artikelnummer 97510000) monteras i kallvatteninflö- för detta; den får inte belastas med andra föremål! det. Produkten får inte användas som handtag. Ett separat handtag måste monteras. Tekniska data Produkten får bara användas till kroppshygien med Driftstryck: max. 1 MPa bad och dusch. Rek. driftstryck: 0,2 - 0,5 MPa Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa sensoriska funktionshinder får inte använda (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) produkten ensamma. Personer som är påverkade av Varmvattentemperatur: max. 70°C alkohol- eller droger får inte använda produkten. Rek. varmvattentemp.: 65°C Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett • Självspärr mot återflöde tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Symbolförklaring...
  • Page 11 Svenska Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Kakelutjämningsbricka Krom #98681000 (se sidan 28) Rengöring (se sidan 24) Hantering (se sidan 27) Testsigill (se sidan 21) Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfilter i styrenheten igensatt - Rengör smutsfiltren vid inloppen #96922000 och på termosensorn - Filterinsats i duschen smutsigt - Rengör filterinsats mellan slangen och dusch Korsflöde – varmt vatten pressas vid - Backventil är igensmutsad eller - Rengör backventil, byt ut om avstängd ermostat in i kallvatten- in- otät nödvändigt loppet, och vice versa Den faktiska vatten- temperaturen - Termostaten ställdes inte in - Justera termostaten stämmer Inte överens med den - Varmvattentemperaturen är för låg - Höj varmvattentemperaturen til Inställda mellan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in - Termosensorn är igenkalkad - Byt termosensorn Varmvattenberedare slår ej på vid...
  • Page 12 Norsk • I en nødsituasjon kan røret kortes ned i området Sikkerhetshenvisninger nedenfor, mellom armaturen og hodedusjen ved Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og hjelp av en fin sag. kuttskader. • Når det oppstår problemer med gjennomstrømnings- Armen til hodedusjen er kun laget for å holde vannvarmer eller ved store trykkdifferanser skal det monteres en drossel i kaldtvannsforsyningen. Denne hodedusjen. Den må ikke belastes med andre gjenstander! kan leveres som ekstrautstyr (artikkelnummer 97510000). Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep. Tekniske data Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Driftstrykk maks. 1 MPa kroppshygiene. Anbefalt driftstrykk: 0,2 - 0,5 MPa Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Prøvetrykk 1,6 MPa sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol Varmtvannstemperatur maks. 70°C eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig • Egensikker mot tilbakeflyt avstand mellom dusjen og kroppen.
  • Page 13: Ekstra Tilbehør

    Norsk Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) Utligningsskive for fliser Krom #98681000 (se side 28) Rengjøring (se side 24) Betjening (se side 27) Prøvemerke (se side 21) Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringsehe- - Smussfangersil før termostaten og ten skitten. #96922000 på reguleringsenheten rengjøres - Dusjens filterinnsats er skitten - rengjøring filterinnsats mellom dusj og slangen Krysstrømning, varmt vann presses - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes ved lukket armatur inn i kaldtvanns- hvis nødvendig ledning eller omvendt Utløpstemperatur samsvarer ikke - Termostat ble ikke justert - Termostat justeres med innstilt temperatur - For lav varmtvannstemperatur - Varmtvannstemperatur økes til mellom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig - reguleringsenhet forkalket - reguleringsenhet byttes gjennomstrømningsvannvarmer - Smussfangersil skitten - Smussfangersil rengjøres / byttes...
  • Page 14 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm...
  • Page 15 SW 24 mm Ø SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 16 Ø 6 SW 8 mm...
  • Page 17 SW 3 mm (6 Nm) SW 8 mm...
  • Page 19 SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm (1 Nm)
  • Page 20 Raindance Showerpipe 27235000 / 27847000 Ø 240 Ø 22 G 1/2 30 5...
  • Page 21 Raindance Showerpipe 27235000 / 27847000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec P-IX DVGW SINTEF NF 27235000 27847000...
  • Page 22 SW 3 mm SW 30 mm SW 10 mm rot ⁄ red ⁄ Rød ⁄ punainen ⁄ röd / rød SW 10 mm (20 Nm)
  • Page 23 SW 3 mm (6 Nm) SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 24 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation QUICK Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. CLEAN Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från www.hansgrohe.com/ nopporna.
  • Page 25 > 1 min SW 5 mm...
  • Page 26 SW 5 mm (2 Nm) > 1 min...
  • Page 27 öffnen / open / åbne / nyitás / avaaminen / åpne kalt / cold / koldt / hideg / kylmä / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varmt / varm Raindance Select S 120 3jet 26530000 RainAir Rain WhirlAir schwerer / harder / tyngre / nehezebb / vaikeampi / tyngre schließen / close / lukke / bezárás / sulkeminen / lukke leichter / easier / lettere / könnyebb / helpommin / lettere...
  • Page 28 Raindance Showerpipe 95687000 27235000 / 27847000 98395000 (72x2) 95690000 98444000 (M6x8) SW 3 mm 98716000 98389000 (25x2) 98131000 98131000 (15x2,5) (15x2,5) 98123000 (10x1,5) 98681000 98855000 95794000 SW 5 mm 98714000 26530000 95665000 (1200 mm) 96770000 (1450 mm) 97708000 95836000 95839000 96737000 98131000 (15x2,5) 96157000 95843000 SW 30 mm SW 3 mm 98382000 98390000 96922000 (12x2,25) (26x1,5) 98282000...

This manual is also suitable for:

Raindance showerpipe 27847000

Table of Contents