Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Подключение Питания
  • Настройка Времени
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Заходи Безпеки
  • Налаштування Часу
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-6603 BK
Clock radio
Радиочасы
3
11
21
30
39
1
T-6603_IM_70x130.indd 1
27.10.2017 10:24:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-6603 BK

  • Page 1 VT-6603 BK Clock radio Радиочасы T-6603_IM_70x130.indd 1 27.10.2017 10:24:27...
  • Page 2 T-6603_IM_70x130.indd 2 27.10.2017 10:24:27...
  • Page 3 ENGLISH CLOCK RADIO VT-6603 BK The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm and for audio playback from external device. DESCRIPTION 1. Time setting/radio stations programming/ switching button «CLK/MEM»...
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock. The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in the instruction manual.
  • Page 5: Power Connection

    ENGLISH • Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna. • Do not place the clock radio near heat sources such as electric radiators and stoves or in places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechani- cal shocks.
  • Page 6: Time Setting

    ENGLISH and programmed radio stations in case of power failure. Once the mains voltage is restored, the unit is switched to the mains power supply. Note: The alarm sound signal will be on only if there is power in the mains. • Open the battery compartment lid (14).
  • Page 7 ENGLISH «ALM1/VOL +» to set the first alarm. Blinking alarm time digits and the selected alarm indicator (10) or (12) will appear on the display. • Consequently press or hold the button (2) « /HR», to set the alarm time in hours. • Consequently press or hold the button (3) «...
  • Page 8 ENGLISH or (6) «ALM1/VOL +», until the corresponding alarm signal lights up. Snooze You can switch the alarm signal off for 9 minutes by press- ing the button (8) «SNOOZE/SLEEP», in 9 minutes the alarm signal will be repeated. You can repeat this procedure during 1 hour.
  • Page 9 ENGLISH Volume level adjusting To set up the desired volume level use the buttons (5) «ALM2 /VOL–» or (6) «ALM1/VOL+ ». Radio stations programming You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands. • Tune to the station you want to program.
  • Page 10: Cleaning And Care

    ENGLISH • After you finish listening switch the device off and dis- connect it from the clock radio. CLEANING AND CARE • Unplug the unit before cleaning. • Use a soft cloth to clean the unit. • Do not use liquid or aerosol detergents or solvents to clean the unit.
  • Page 11 русский РАДИОЧАСЫ VT-6603 BK Радиочасы предназначены для отображения текуще- го времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/ FM, а также для использования в качестве будильника и воспроизведения звукового сигнала от внешнего источника. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка установки времени/программирования / выбора запрограммированных радиостанций...
  • Page 12: Меры Безопасности

    русский ВНИМАНИЕ! Опасность удара электрическим током! НЕ ВСКРЫВАТЬ! Предупреждение: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно. Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров. Значок...
  • Page 13 русский воздействию влаги, не размещайте и не используйте радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стираль- ных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не допускайте попадания на корпус устройства капель воды или водяных брызг. • Устанавливайте...
  • Page 14: Подключение Питания

    русский ся к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время работы устройства. • Размещайте устройство во время работы в местах, недоступных для детей младше 8 лет. • Данное устройство не предназначено для использо- вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физиче- скими, нервными, психическими...
  • Page 15: Настройка Времени

    русский Примечание: Звуковой сигнал будильника прозвучит только при наличии напряжения в электрической сети. • Откройте крышку батарейного отсека (14). Установите 2 элемента питания типоразмера AAA, соблюдая полярность (не входят в комплект поставки). • Закройте крышку батарейного отсека (14). • Для подключения устройства к электрической сети вставьте...
  • Page 16 русский течение 20 секунд не будут нажаты никакие кнопки, устройство перейдёт в режим отображения текуще- го времени. • В режиме отображения текущего времени нажмите и удерживайте кнопку (5) «ALM2/VOL–» для настрой- ки второго будильника или кнопку (6) «ALM1/VOL +» для настройки первого будильника. На дисплее ото- бразятся...
  • Page 17 русский – Уровень громкости при срабатывании будильни- ков плавно нарастает от минимального до макси- мального значения в течение 10 секунд. – Если в течение 20 секунд во время установки кнопки (2) « /HR» или (3) « /MIN» не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображе- ния...
  • Page 18 русский Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (2) « /HR» или (3) « /MIN» около одной секунды. Тюнер начнет сканирование и автоматически остановит сканирование при приёме сильного сигнала от радио- станции. • Для выключения радио нажмите и удерживайте кнопку (7) «ALM OFF/ SOURCE / », на дисплее отобразятся...
  • Page 19: Чистка И Уход

    русский Автоматическое выключение радио Вы можете установить время, по истечении которого про- изойдёт автоматическое выключение радио. • В режиме радио нажмите кнопку (8) «SNOOZE/ SLEEP». На дисплее отобразятся символы «90», что означает автоматическое отключение радио через 90 минут. • Повторными нажатиями кнопки (8) «SNOOZE/ SLEEP»...
  • Page 20: Комплект Поставки

    Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com Информация об Импортере указана на индивидуаль- ной упаковке. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в Китае T-6603_IM_70x130.indd 20 27.10.2017 10:24:30...
  • Page 21 ҚазаҚша РАДИОСАҒАТ VT-6603 BK Радиоcағат ағымдағы уақытты көрсетуге, AM/FM диапазонындағы радиостансаларды қабылдауға, сондай- ақ оятқыш ретінде пайдалануға және сыртқы дыбыстық сигнал көздің ойнатуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Уақытты орнату/бағдарламалау/бағдарламаланған радиостансаларды таңдау түймесі «CLK/MEM» 2. Сағатты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі « /HR» 3. Минутты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі « /MIN» 4. Дисплей жарығын ауыстыру түймесі «DIMMER» 5. Екінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту...
  • Page 22: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Тең қабырғалы үшбұрыштағы найзағай таңбасы пайдаланушыға құрылғы корпусы ішіндегі электр тоғына түсіп қалуға әкелетін қауіпті кернеу болуын көрсетеді. Тең қабырғалы үшбұрыштағы леп белгісі таңбасы пайдаланушыға пайдалануға беру бойынша нұсқаулықтағы пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі маңызды нұсқамалардың болуын көрсетеді. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық...
  • Page 23 ҚазаҚша • Электрлік тоқпен жарақат алуды болдырмау үшін құрылғы корпусын өз бетімен ашуға немесе электрлік сызбасына өзгерістер енгізуге тыйым салынады. • Ақаулық табылған жағдайда құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз және авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны желдетілуі жеткілікті жерге орнатыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда желдету кертіктерін жабуға тыйым салынады.
  • Page 24 ҚазаҚша • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН ҚУАТ КӨЗІН ҚОСУ Құрылғыны қысқы (суық) температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны бөлмелік...
  • Page 25 ҚазаҚша УАҚЫТТЫ БАПТАУ • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз. • (1) «CLK/MEM» түймесін басып тұрғанда, дисплейде уақыт сандары жыпылықтайды. • (2) « /HR» түймесін қайталап басып отырып, қажетті сағатты орнатыңыз. • (3) « /MIN» түймесін қайталап басып отырып, қажетті минутты орнатыңыз. • Баптау процедурасын аяқтау үшін «CLK/MEM» (1) нүктесін басыңыз. Ескерту: Егер баптау уақытында 20 секунд бойы (2) « /HR» немесе (3) « /MIN»...
  • Page 26 ҚазаҚша – (13) көрсеткіші бірінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді; Ескерту: – Егер ояну белгісі ретінде сіз радио таңдағыңыз келсе, онда талап етілген радио стансаны баптап алыңыз («Радио стансаларды қабылдау» қар.). – Оятқыш белгісінің іске қосылуы тек құрылғы электрлік желіге қосулы болғанда ғана мүмкін болады.
  • Page 27 ҚазаҚша • (2) « /HR» немесе (3) « /MIN» түймелерімен, қалаған радиостанса жиілігін таңдап алыңыз. Қолмен баптау: (2) « /HR» немесе (3) « /MIN», түймелерін қайта қайта басып, қалаған радиостанса жиілігін таңдап алыңыз. Автоматты іздеу: (2) « /HR» немесе (3) « /MIN» батырмасын басып ұстап шамамен 1 секунд ішінде тұрыңыз. Тюнер сканерлеуді бастайды және автоматты түрде радиостанса белгісін қабылдағанда сканерлеуді тоқтатады.
  • Page 28 ҚазаҚша Радионы автоматты түрде сөндіру Радио автоматты түрде сөнетін уақытты белгілеңіз. • Радио тәртібінде (8) «SNOOZE/SLEEP» нүктесін басыңыз. Дисплейде «90» символы көрсетіледі, бұл радио 90 минуттан кейін автоматты түрде сөнетінін білдіреді. • (8) «SNOOZE/SLEEP» түймесін қайталап баса отырып, авто сөндірудің қажетті уақытын орнатыңыз (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10). • Қызметті сөндіру үшін «OFF» белгісі шыққанша (8) «SNOOZE/SLEEP» түймесін қайталап басыңыз немесе...
  • Page 29: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Радио сағат – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Резервтік қоректендіру: «ААА» типті қоректендіру элементтері – 2 дн. FM қабылданатын жиіліктерінің диапазоны: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максималды қажет ететін қуаты: 4 Вт Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда...
  • Page 30 УКРАЇНЬСКА РАДІОГОДИННИК VT-6603 BK Радіогодинник призначений для відображення поточного часу, приймання радіостанцій у діапазоні АМ/FM, а також для використання в якості будиль- ник і відтворення звукового сигналу від зовнішнього джерела. ОПИС 1. Кнопка установки часу/ програмування/ вибору запрограмованих радіостанцій «CLK/MEM»...
  • Page 31: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА УВАГА! Небезпека удару електричним струмом! НЕ РОЗКРИВАТИ! Попередження: Щоб уникнути виникнення пожежі поразки електричним струмом не піддавайте пристрій дії дощу або вологи. Щоб уникнути удару електричним струмом не відкривайте корпус пристрою самостійно. Сервісне обслуговування має здійснюватися лише кваліфікованими фахівцями або сервісних центрів. Значок...
  • Page 32 УКРАЇНЬСКА • Встановлюйте пристрій так, щоб доступ до мережевої розетки завжди був вільним. • Для додаткового захисту пристрою під час грози, а також в тих випадках, коли ви не збираєтеся викорис- товувати пристрій протягом довгого часу, витягуйте вилку мережного шнура з електричної розетки. Це виключить...
  • Page 33 УКРАЇНЬСКА дяться під наглядом особи, що відповідає за їх без- пеку, за умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправиль- ному користуванні. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиле- нові...
  • Page 34: Налаштування Часу

    УКРАЇНЬСКА – встановлюйте елементи живлення, дотримуючись полярності; – виймайте елементи живлення, якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу; – не розбирайте елементи живлення, не піддавайте їх дії високої температури; – своєчасно робіть заміну елементів живлення. НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ • Підімкніть пристрій до електричної мережі. • Натисніть...
  • Page 35 УКРАЇНЬСКА • Виберіть потрібний тип сигналу пробудження: звуко- вий сигнал (символ «Buzzer») або увімкнення радіо (символ «Radio»). Для цього в режимі відображен- ня поточного часу кілька разів натисніть кнопку (5) «ALM2/VOL–» або (6) «ALM1/VOL +» Залежно від вашого вибору засвітиться відповідний інди- катор: –...
  • Page 36 УКРАЇНЬСКА Відключення будильника • Для відключення звукового сигналу будильника натисніть кнопку (7) «ALM OFF/ SOURCE / ». Установлення яскравості дисплея • Повторно натискуючи кнопку (4) «DIMMER», устано- віть необхідну яскравість дисплея (9). Приймання радіостанцій • Підключіть пристрій до електричної мережі і послі- довно...
  • Page 37 УКРАЇНЬСКА • Налаштуйтеся на радіостанцію, яку ви хочете запро- грамувати. • Натисніть і утримуйте кнопку (1) «CLK/MEM» близько 1 секунди до появи символу «Р01». • Повторіть попередні пункти для всіх радіостанцій, частоти яких ви хочете зберегти у пам’яті радіогодин- ника. Номер комірки програмування для наступних радіостанцій...
  • Page 38: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед чищенням вимкніть пристрій з електричної мережі. • Для чищення пристрою використовуйте м’яку тка- нину. • Забороняється використовувати для чищення при- строю рідкі або аерозольні чистячи засоби або роз- чинники. ЗБЕРІГАННЯ • Перш ніж забрати пристрій на зберігання, зробіть його...
  • Page 39 O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6603 BK Radioli soat vaqtni ko’rsatishga, AM/FM to’lqinida radiostansiyalarni qabul qilishga, qo’ng’iroq chalib uyg’otishga va tashqi manbaadan kelayotgan ovozni eshittirishga mo’ljallangan. QISMLАRI 1. Vаqtni to’g’rilаydigаn/dаsturlаydigаn/dаsturlаngаn rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «CLK/MEM» 2. Sоаtni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа « /HR»...
  • Page 40 O’zbekcha DIQQАT! Elеktr tоki urish хаvfi bоr! ОCHMАNG! Оgоhlаntirish: Yong’in chiqmаsligi, tоk urmаsligi uchun jihоzgа yomg’ir yoki suv tеkkizmаng. Tоk urmаsligi uchun jihоzni o’zinоiz оchmаng. Fаqаt хizmаt mаrkаzining mаlаkаli mutахаssisi tехnik хizmаt ko’rsаtishi kеrаk.. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi chаqmоq bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz kоrpusi ichidаgi tоk kuchi хаvfliligini vа tоk urishi mumkinligini bildirаdi. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi undоv bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz qo’llаnmаsidа ishlаtish vа хizmаt ko’rsаtish hаqidа muhim mа’lumоt bоrligini bildirаdi. ХАVFSIZLIK СHОRАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа...
  • Page 41 O’zbekcha • Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun, chаqmоq chаqаyotgаndа yoki ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn bo’lsа, jihоz elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. Shundа yashin urgаndа yoki elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt birdаn ko’pаyib kеtgаndа jihоz buzilmаydi. • Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting. • Tоk urmаsligi uchun jihоz kоrpusini o’zingiz оchmаng.
  • Page 42 O’zbekcha qаndаy хаvf bo’lishi tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni ishlаtishlаri mumkin. • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilib qоlishlаri mumkin! • Jihоzni o’zingizchа tuzаtmаng. Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа yaqinrоqdаgi vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа...
  • Page 43 O’zbekcha – bаtаrеyalаrini mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb qo’ying. – аgаr jihоz ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn bo’lsа bаtаrеyalаrini chiqаrib оlib qo’ying; – bаtаrеyalаrni оchmаng, bаlаnd hаrоrаt tа’sir qildirmаng. – bаtаrеyalаrini vаqtidа аlmаshtirib turing. VАQTNI TO’G’RILАSH • Jihоzni elеktrgа ulаng. • «CLK/MEM» tugmаsini (1) bоsib ushlаb turing, displеydа...
  • Page 44 O’zbekcha • Chаlinаdigаn qo’ng’irоq оvоzini tаnlаng: qo’ng’irоq vizillаb chаlinаdi ( «Buzzer» аlоmаti) yoki qo’ng’irоq o’rnigа rаdiо eshitilаdi ( «Radio» аlоmаti). Buning uchun jihоzni vаqtni ko’rsаtib ishlаyotgаndа «ALM2/VOL–» tugmаsini (5) yoki «ALM1/VOL+» tugmаsini (6) kеtmа- kеt bоsаsiz. Qаysi birini tаnlаgаningа qаrаb chаlinаdigаn qo’ng’irоq оvоzining ko’rsаtgichi yorishаdi: –...
  • Page 45 O’zbekcha 9 dаqiqаdаn kеyin qo’ng’irоq yanа chаlinаdi. 1 sоаtgаchа qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni shundаy qilib o’chirib qo’ysа bo’lаdi. QO’NG’IRОQNI O’CHIRISH • Qo’ng’irоq оvоzini o’chirish uchun «ALM OFF/ SOURCE / » tugmаsini (7) bоsing. Displеy yorug’ligini o’zgаrtirish • «DIMMER» (4) tugmаsini kеtmа-kеt bоsib displеy (9) yorug’ligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirib qo’ying.
  • Page 46 O’zbekcha Rаdiоstаnsiyalаrni dаsturlаsh FM dipаzоnidа 10 tа rаdiоstаnsiyani vа АM diаpаzоnidа 10 tа rаdiоstаnsiyani to’g’rilаb, jihоz хоtirаsigа kiritib qo’yishingiz mumkin. • Dаsturlаnаdigаn rаdiоstаnsiyagа o’tkаzing. • «P01» yozuvi ko’ringunchа «CLK/MEM» tugmаsini (1) bir sеkund bоsib ushlаb turing. • Bоshqа rаdiоstаnsiyalаrni sаqlаb qo’yish uchun yuqоridаgi bаndlаrdа...
  • Page 47 O’zbekcha • Оvоz bаlаndligini o’zgаrtirish uchun «ALM2 /VOL–» (5) yoki «ALM1/VOL+ » (6) tugmаsini bоsing. • Eshitib bo’lgandan keyin jihozni o’chirib, radioli soatdan ajratib qo’ying. TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH • Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. • Jihоzni yumshоq mаtо bilаn tоzаlаng. • Jihоzni suyuq yoki sеpilаdigаn vоsitаlаr, eritgich bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
  • Page 48 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents