Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HIPPO
Cod. F07010612 / Rev. 00 (2007-06)
USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO
IT
USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS
EN
사용설명서 및 부품리스트
KO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIPPO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschio HIPPO

  • Page 1 HIPPO Cod. F07010612 / Rev. 00 (2007-06) USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS 사용설명서 및 부품리스트...
  • Page 2: Identification

    ITALIANO ENGLISH KOREA 1.0 IDENTIFICAZIONE 1.0 IDENTIFICATION 1.0 형식표지판 Ogni singola macchina, è dotata di una targhetta di identi- Each individual machine has an identification plate (A Fig.3) 각 기대에는 아래 사항들이 표기된 형식표지판(A Fig.3)이 ficazione (A Fig. 3), i cui dati riportano: indicating the following details: 부착되어...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ENGLISH KOREA INDICE INDEX 목차 IDENTIFICAZIONE .......... IDENTIFICATION ..........2 1.0 형식표지..............2 Dati tecnici .............4 Technical data ............4 1.1 기술 제원 ..............4 Premessa ...............6 Foreword ..............6 1.2 머리말..............6 Segnali di avvertenza ..........8 Warning signals ............8 1.3 경고 표지............... 8 Segnali di pericolo ..........8 Danger signals ............8 1.4 위험...
  • Page 4: Dati Tecnici

    ITALIANO ENGLISH KOREA 1.1 DATI TECNICI 1.1 TECHNICAL DATA 1.1 기술제원 MOD. 540 rpm MH 175 1780 1960 40-50 MH 190 1905 2070 952,5 952,5 48-56 LIvELLO SONORO NOISE LEvEL 소음레벨 무부하 소음 측정(UNI EN 1553/2001): Rilevamenti della rumorosità a vuoto, (UNI EN No- load niose detection (UNI EN 1553/2001): 음향압력레벨: Lpam dB........81.1 1553/2001):...
  • Page 5 ITALIANO ENGLISH KOREA Fig. 2 1) Attacco «3° punto» superiore 1) Upper «3rd point» hitch . 1). 상부 링크 2) Sostegno albero cardanico 2) Cardan shaft support . 2). 죠인트 걸이 3) Castello attacco tre punti 3) Three-point coupling . 3). 마스트 4) Staffa sollevamento fresatrice 4) Lifting stirrup .
  • Page 6: Premessa

    ITALIANO ENGLISH KOREA 1.2 PREMESSA 1.2 FOREWORD 1.2 머리말 Questo opuscolo descrive le norme d’uso, di manutenzione e This handbook contains the use and maintenance instruc- 이 책자는 사용설명서와 부품리스트로 구성되어 있습니 le parti che vengono fornite di ricambio per la zappatrice. tions plus a list of the parts supplied as spares for the rotary 다.
  • Page 7 ITALIANO ENGLISH KOREA Fig. 3...
  • Page 8: Segnali Di Avvertenza

    ITALIANO ENGLISH KOREA 1.3 SEGNALI DI AvvERTENZA 1.3 WARNING SIGNALS 1.3 경고 표지 1) 작업기를 사용하시기 전에 사용설명서를 주의깊게 읽어 1) Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente il 1) Before operating machine, carefully read the instruc- libretto di istruzioni. tion book.
  • Page 9: Segnali Di Indicazione

    ITALIANO ENGLISH KOREA 1.5 SEGNALI DI INDICAZIONE 1.5 INDICATION SIGNALS 1.5 지시 표지 15) 안전한 복장을 착용하십시요. 15) Munirsi di un’abbigliamento antinfortunistico. 15) Wear safety clothing. 16) Punto di aggancio per il sollevamento. 16) Coupling point for lifting. 16) 견인포인트 17) Tappo per l’introduzione dell’olio.
  • Page 10: Normnorme Di Sicurnormezza Norme

    ITALIANO ENGLISH KOREA 2.0 안전과 사고예방 규칙 2.0 NORME DI SICUREZZA E 2.0 SAFETY AND ACCIDENT 사용설명서에 명시된 위험 표지에 최대한 주의하시기 바 PREvENZIONE INFORTUNI PREvENTING PROvISIONS 랍니다. Fare attenzione al segnale di pericolo, dove riportato, Pay great attention to the danger signal where indicated in questo opuscolo.
  • Page 11 ITALIANO ENGLISH KOREA 6) 면허증이 없는 자, 초보자 또는 건강상태가 불확실한 6) È assolutamente vietato condurre o far condurre il trat- 6) It is absolutely forbidden for persons without a driv- tore, con la macchina applicata, da personale sprovvisto ing license, inexpert persons or those in precarious 자가...
  • Page 12 ITALIANO ENGLISH KOREA 18) 운반을 위한 부대품은 안전표지, 가드와 함께 부착되 18) La macchina ed i suoi eventuali accessori per il traspor- 18) Any accessories for transport must be equipped with to su strada devono essere muniti di segnalazioni e adequate signals and guards.
  • Page 13 ITALIANO ENGLISH KOREA 26) 3점 커플링에 작업기를 부착 또는 탈착하기 전에 승강 26) Prima di agganciare o sganciare la macchina dall’at- 26) Always set the lift control lever to the locked position tacco tre punti, mettere in posizione di blocco la leva before coupling or releasing the implement from the 조절레버를...
  • Page 14 ITALIANO ENGLISH KOREA 43) 죠인트를 떼어낸 후에는 pto 축에 보호캡을 씌우십시요. 43) Dopo lo smontaggio dell’albero cardanico, rimettere 43) Refit the protective cap on the pto shaft after having il cappuccio di protezione sull’albero della presa di dismantled the cardan shaft. 44) 장시간...
  • Page 15: Norme D'uso

    ITALIANO ENGLISH KOREA 3.0 사용법 3.0 NORME D’USO 3.0 USE INSTRUCTIONS 3.1 운송 3.1 TRASPORTO 3.1 TRANSPORT Se si rendesse necessario trasportare la macchina su di un If it becomes necessary to transport the mabhine for a 장거리 운송이 필요할 경우 화물열차나 트럭으로 운송할 lungo percorso, questa può...
  • Page 16: Macchine Fornite Parzialmente Montate

    ITALIANO ENGLISH KOREA Una volta posta la macchina sull’eventuale mezzo di traspor- Once the machine is positioned on the vehicle, make sure 작업기를. 차량에. 실은. 후에는. 움직이지. 않도록. 고정하십 to, assicurarsi che rimanga bloccata nella sua posizione. that it remains blocked in its position. 시요.
  • Page 17: Prima Dell'uso

    ITALIANO ENGLISH KOREA 3.3 PRIMA DELL’USO 3.3 BEFORE USE 3.3 사용전 점검 Prima di mettere in funzione la macchina, eseguire le se- Before starting the machine, check that: 기대를 사용하기 전에 아래 사항을 점검하십시요. guenti operazioni: - The machine is perfectly in order, that the lubricants are - 오일량이...
  • Page 18 ITALIANO ENGLISH KOREA La corretta posizione trattore/macchina, viene determinata, The correct tractor/machine position is established by set- 트랙터와 작업기의 정확한 위치는 범용 커플링이 최대한 ponendo la macchina ad una distanza, dal trattore, tale che ting the implement at such a distance from the tractor that 닫힌...
  • Page 19: Verifica Capacità Di Sollevamento E Stabilità Della Trattrice Abbinata Alla Macchina

    ITALIANO ENGLISH KOREA 6) 스프링 로드(1 Fig.9)는 뒷카바를 지지하고 도로이동중 6) Il martinetto a molla (1 Fig. 9) oltre a sostenere la lamie- 6) Besides supporting the levelling plate and acting as a ra livellatrice ed ammortizzarla nel trasporto su strada, shock absorber for it during road transport, the spring 충격흡수...
  • Page 20 ITALIANO ENGLISH KOREA 만일 작업기가 1997년 5월 6일 이전에 등록, 승인된 트랙 Qualora l’attrezzatura venga montata su trattici agricole If the implement is hitched to approved agricultural tractors omologate ed immatricolate prima del 6 Maggio 1997, oc- registered before 6th May 1997, also check to make sure 터에...
  • Page 21: Albero Cardanico

    ITALIANO ENGLISH KOREA 3.6 ALBERO CARDANICO 3.6 CARDAN SHAFT 3.6 죠인트 죠인트 조정 Adattamento albero cardanico Cardan shaft adaption L’albero cardanico, fornito con la macchina, è di lunghezza The Cardan shaft, supplied with the machine, is of standard 작업기 함께 공급되는 죠인트는 표준 길이의 죠인트 입니 standard.
  • Page 22 ITALIANO ENGLISH KOREA Controlli in posizione sollevata: Inspections in the raised position: 올려진 위치에서 확인 - Azionare il sollevamento (presa di forza del trattore sempre - Proceed with a lifting action (tractor PTO disengaged). - 작업기를 들어 올리십시요.( 트랙터 PTO 해지 상태에서) disinserita).
  • Page 23 ITALIANO ENGLISH KOREA CAUTELA CAUTION 주의 Usando la macchina su di un altro trattore, verificare If the implement is used on another tractor, always 작업기를 다른 트랙터에 부착할 경우에는 항상 죠인트 방호 quanto riportato nel punto precedente e verificare che le check the before and that the guards copletely cover 가드가...
  • Page 24 ITALIANO ENGLISH KOREA Albero cardanico con limitatore di sicurezza a bullone Driveline with safety limiter and shear bolt 안전리미터와 안전볼트가 있는 죠인트 di trancio The limiter, inserted in the cardan joint, is equipped with a 죠인트에 삽입된 리미터는 평균적인 부하에 견딜 수 있는 Il limitatore, inserito nel giunto cardanico, è...
  • Page 25: Profondità Di Lavoro

    ITALIANO ENGLISH KOREA 3.7 PROFONDITÀ DI LAvORO 3.7 WORK DEPTH 3.7.경심 La regolazione della profondità di lavoro della macchina Machine work depth is regulated on the basis of the differ- 작업기의.경심은.아래.장치의.위치조정에.의해.여러가지로. viene determinata in relazione alle differenti configurazioni, ent possible configurations by the position of the following 조절될.수.있습니다.
  • Page 26: Come Si Lavora

    ITALIANO ENGLISH KOREA Questo può essere molto dannoso per la macchina oltreché the accelerator pedal when the pto is engaged. 지.마십시요.. per il trattore stesso. This could be very harmful for both the machine and the 작업기와.트랙터에.매우.안좋은.영향을.줄.수.있습니다. Per scegliere lo sminuzzamento più idoneo del terreno, è tractor itself.
  • Page 27 ITALIANO ENGLISH KOREA di lavoro, lo sminuzzamento ed il livellamento del terreno being hoed to the depth required, broken up finely enough 시험구간을 작업 후 원하는 깊이로 경운되고 충분히 파쇄 sono quelli desiderati. and leveled enough. 되어 평탄하게 되었는 지 확인하십시요. 롤러가...
  • Page 28: Consigli Utili Per Il Trattorista

    ITALIANO ENGLISH KOREA Non far cadere con violenza la macchina sul terreno ma Lower the machine slowly to allow the blades to gradu- 작업기를.천천히.내려.칼날이.서서히.지면에.닫게.하십시 farla scendere lentamente per consentire il graduale ally penetrate the soil. 요..급격하게.지면으로.내리지.마시기.바랍니다. inserimento delle lame nel terreno. Do not allow it to drop violently on to the ground.
  • Page 29 ITALIANO ENGLISH KOREA d) 플랜지의 칼날수를 6개에서 4개로 줄이십시요. c) Ridurre la velocità d’avanzamento. c) Reduce the tractor speed. d) Ridurre da 6 a 4 le zappe per ogni flangia. d) Reduce the number of hoe blades per flange from 6 to e) 긴...
  • Page 30: Parcheggio

    ITALIANO ENGLISH KOREA 3.12 PARCHEGGIO 3.12 PARKING 3.12.정치 AvvERTENZA WARNING 경고 Al fine di assicurare stabilità alla macchina, quando Comple with the following instructions in order to en- 트랙터에서.떼어.낼.때.작업기가.안정되도록.다음.사항들 viene sganciata dal trattore, seguire le seguenti indi- sure that the machine remains stable when released 을.준수하여.주시기.바랍니다.
  • Page 31: Manutenzione

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.0 유지보수 4.0 MANUTENZIONE 4.0 MAINTENANCE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione The various servicing operations are listed in the following 여러가지 정비작업에 대해 설명드리겠습니다. da eseguirsi con periodicità. Il minor costo di esercizio ed paragraphs.
  • Page 32: Ogni 8 Ore Lavorative

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.2 OGNI 8 ORE LAvORATIvE 4.2 EvERY 8 WORK HOURS 4.2 매 8시간 작업 후 - Ingrassare le crociere dell’albero cardanico. - Grease the cardan shaft cross journals. - 죠인트 십자베어링에 구리스를 주입하십시요. - Verificare il serraggio dei bulloni di fissaggio delle zappe - Check that the bolts fixing the hoe blades are well tight- - 칼날볼트가...
  • Page 33 ITALIANO ENGLISH KOREA Se queste operazioni vengono fatte con cura, il vantaggio Careful compliance with these instructions will be all to the 위 지시사항들을 주의깊게 준수하여 작업을 다시 시작할 sarà solo dell’utilizzatore in quanto alla ripresa del lavoro, advantage of the user who will be sure to use an implement 때...
  • Page 34: Tabella Riassuntiva Di Manutenzione

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.6 TABELLA RIASSUNTIvA DI 4.6 MAINTENANCE RECAPITULATORY 4.6 유지보수 차트 MANUTENZIONE CHART 400 h 50 h 50 h 400 h = Ogni 8 ore / Every 8 hours / 매.8.시간 1 = CONTROLLARE / CHECK / 점검 50 h = Ogni 50 ore / Every 50 hours / 매.50.시간...
  • Page 35: Lubrificazione

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.7 LUBRIFICAZIONE 4.7 LUBRICATION 4.7 윤활유 주유 QUANTITÀ OLIO OIL QUANTITY 오일량 TRASMISSIONE AD INGRANAGGI ( lt. ) TRANSMISSION GEARS 사이드기어 1,25 Nota: Non superare le quantità d’olio prescritte. Note: do not exceed the prescribed quantity of oil. 주의: 규정된...
  • Page 36: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.8 INCONvENIENTI, CAUSE E RIMEDI Inconvenienti Cause Rimedi Trasmissione rumorosa in prossimità dei dispositivi di sollevamento. Non corretta cinematica degli attacchi di sollevamento. Posizionare l’attacco terzo punto parallelamente ai bracci inferiori di sollevamento. Altezza dei dispositivi di sollevamento troppo elevata. Limitare la corsa del sollevamento.
  • Page 37 ITALIANO ENGLISH KOREA Inconvenienti Cause Rimedi Corpi estranei bloccati fra le zappe. Liberare il rotore dai corpi estranei. La macchina rimbalza sul terreno o vibra. Zappe montate in modo errato senza la disposizione elicoidale o Smontare il set di zappe e rimontarlo correttamente. con il bordo non tagliente che penetra per primo il terreno.
  • Page 38: Inconveniences, Causes And Remedys

    ITALIANO ENGLISH KOREA 4.8 INCONvENIENCES, CAUSES AND REMEDYS Inconveniences Causes Remedys Unsuitable lifting couplings. Noise from the transmission near the lifting devices. Set the third point hitch parallel to the lower lifting links. Lifting height too high. Limit the lifting travel. If the fault persists, disengage the PTO as the machine starts to lift.
  • Page 39 ITALIANO ENGLISH KOREA Inconveniences Causes Remedys The machine jolts over the ground or vibrates. Foreign bodies wedged between the cultivator blades. Free the rotor from foreign bodies. Cultivator blades assembled incorrectly without respecting the Disassemble the set of cultivator blades and fit them back in place helical positions or with blunt edges penetrating the soil first.
  • Page 40 ITALIANO ENGLISH KOREA 4.8 이상 원인과 조치 요령 증상 원인 조치 3점히치를 하부승강링크와 평행이 되도록 한다. 승강장치.연결.불량 승강장치.근처에서.트랜스밋션으로.부터의.소음 과다.상승 상승높이.제한 계속.소음.발생시.작업기를.올리면서.PTO.연결을.해지하십시요. 작업기가.너무.앞.또는.뒤로.기울어져.있는.경우 삼점히치를.늘이거나.줄여.작업기의.상부면이.지면과.평행이.되도 작업시.작업기로.부터의.소음 록.하십시요(트랙터와.작업기의.PTO.연결이.평행이.되어야.합니 다.) 작업기.측면.불안정 하부승강링크.로드로.작업기가.안정되록.조정하십시요. 토양.작업량.과다 스키드를.조절하여.경심을.줄이십시요. 마른.작업지에서의.과도한.부하 경심.과다 칼날.마모 전체.칼날을.교환하여.칼날축이.안정되도록.하십시요. 빠른.칼날축.회전수.(변속기어박스모델) 기어박스.속도를.줄이십시요. 뒷카바.위치.불량 뒷카바.위치.조정 작업기.후방으로.부터의.다량의.흙.방출 습지에서의.과도한.부하 토양.작업량.과다...
  • Page 41 ITALIANO ENGLISH KOREA 증상 원인 조치 경심이 너무 얕다. 스키드가 잘못 조정됨 스키드를 재 조정한다. 트랙터 파워 불충분 작업속도를 줄인다. 토양이 너무 단단하다. 반복하여 작업한다. 칼날이 땅을 충분히 깊게 파지 못한다. 작업속도를 줄인다. 경심이 작업폭 전체에 걸쳐 균일하지 않다. 스키드가 잘못 조정됨 스키드를...
  • Page 42: Spare Parts

    ITALIANO ENGLISH KOREA 5.0 부품 5.0 PARTI DI RICAMBIO 5.0 SPARE PARTS Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere effet- Spare parts should be ordered from your Dealer and should 부품은 대리점에서 주문하셔야 하며 다음 사항들을 명시 tuate tramite il Vs. Concessionario e devono essere sempre always include the following indications: 하십시요.
  • Page 43 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 부품...
  • Page 44 303/10...
  • Page 45 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/10 부품명 M681--520 COMP. TELAIO U KOREA COMPLETE FRAME U KOREA 로타리 카바 U F20110720 CAV.Q.M10X 1,5X 30 71X 80 ZN CONNECTION M10X 1,5X 30 71X 80 ZB 컨넥션 M10X30 71X80 ZB F01220033 DADO M10X 1,5 D980 8 ZN NUT M10X 1,5 D980 8 ZB 너트 M10X 1.5 D980 8 ZB M681--969 COMPOSTO CONVOGLIATORE U CONVEYOR U 흙비산방지카바 U F02200529 SPINA SCATTO D.11 ZN SNAP PIN D.11 ZB 링크핀 D.11 ZB M63112581 ASSIEME CATENELLA L.333 ZN CHAIN 연결체인 F01410168 ROS.M30 31X 56X 4 U6592 ZN WAS.M30 31X56X4 U6592 ZB 평와셔.M30 31X56X4 U6592 ZB M68100568 COMP.ATTACCO BARRE OSCILLANTE STIRRUP 하부링크 F01010114 VITE M16X 1,5X 50 5738 8.8 ZN BOLT M 16X1,5X50 볼트 M16X1.5X50 M37100534...
  • Page 46 303/20...
  • Page 47 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/20 부품명 F02010144 GHIERA AU.GUP M45X1,5 T.4H ZN SELF LOCKING NUT M45X1,5 록킹너트 M45X1.5 F02050482 ANELLO E. DI110X4 U7437 C70 SEEGER RING D.110 스냅링 D.110 F04010226 CUSC.D50 D110 B27 6310 BEARING 6310 베어링 6310 F03010879 ANELLO ANFIBIO 5850 GNL WATER-PROOF OIL SEAL 5850 그룹시일(L) 5850 F20110012 VITE M10X1,25X 35 5738 10.9 PL BOLT M 10X1,25X35 볼트 F01480112 ROSET.GROWER M10 ZN EXTRA P. GROWER WASHER D.10 스프링 와셔 D.10 M29100410 GUARNIZ.SUPPORTO ROTORE L.T. SUPPORT GASKET 팩킹 M68100406 SUPPORTO LATO TRASMISSIONE DRIVE SIDE SUPPORT 베어링케이스(좌) M68100408 MOZZO LATO TRASMISSIONE DRIVE SIDE HUB 언더샤프트(좌) M29100413...
  • Page 48 303/30...
  • Page 49 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/30 부품명 F02010022 GHIERA AU.GUK M35X1,5 T.4H ZN SELF LOCKING NUT M35X1,5 록킹너트 M35X1.5 F01020440 VITE 8 X25 5739 8.G ZN BOLT M8 X25 5739 8.8 ZN 볼트 M8X25 5739 8.8 Z F01410051 ROS.M8 8,4X17X1,6 U6592 ZN PLANE WASHER D.8 평와셔 D.8 M26100321 GUARNIZIONE PER TAPPO OLIO GASKET 팩킹 M26100307 TAPPO SCARICO OLIO OIL OUTLET PLUG 오일배출플러그 M29100717 TAPPO SFIATO OIL BREATHER PLUG 오일주입플러그 M68100301 COMP. CARTER INGRANAGGI U2 GEARS COVER 기어케이스 카바 M29100304 GUARNIZIONE CARTER DRIVE COVER GASKET 기어케이스 팩킹 M29100309 INGRANAGGIO INFERIORE Z=34 U LOWER GEAR Z=34 사이드기어(하) Z=34 F02010144...
  • Page 50 303/40...
  • Page 51 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/40 부품명 F01010250 VITE M10X1,25X30 U5740 8.8 ZN BOLT M10X1,25X30 U5740 8.8 ZB 볼트 M10X1.25X30 U5740 8.8 ZB M68100204 GUARNIZ.FLANGIA EST.DIST.L.T. GASKET 팩킹 F04050077 CUSC.D45 D85 T24,75 32209 BEARING 32209 베어링 32209 F01480112 ROSET.GROWER M10 ZN EXTRA P. GROWER WASHER D.10 스프링와셔 D.10 F01220034 DADO M10X1,25 D980 8 ZN NUT M10X1,25 D980 8 ZB 너트 M10X1.25 D980 8 ZB M681--201 COMP. DISTANZIALE LATO TRASMISSIONE TRANSMISSION SIDE SPACER 밋션 프레임 파이프(좌) M291--206 ALBERO TRASMISSIONE TRANSMISSION SHAFT 톱샤프트 M16100206 GUARNIZ. SUPPORTO CORONA GASKET SUPPORT MM.0,15 심 0.15MM M16100205 GUARNIZ. SUPPORTO CORONA GASKET SUPPORT MM.0,3 심 0.3MM M16100204...
  • Page 52 303/50...
  • Page 53 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/50 부품명 M281--796 PERNO CERNIERA HINGE PIN LEVELLING PLATE 카바연결 로드 M66100778 PIATTO DI FERMO”L” ZN LOCKING STIRRUP 로드플레이트 F01010288 VITE M12X1,25X35 U5740 8.8 ZN SCREW M12X1,25X35 U5740 8.8 ZB 볼트 M12X1.25X35 U5740 8.8ZN F01220047 DADO M12X1,25 D980 8 ZN SELF LOCKING NUT M12X1,25 980V 록킹너트 M12X1.25 980V M681--958 COMP. LAMIERA LIVELLATRICE LEVELLING BONNET 리어 카바 M68100647 ASTA SUPPORTO MARTINETTO ZN LINKAGE 연결판 F01010027 VITE M10X1,25X45 M5740 8.8 BR BOLT M 10X1,25X45 볼트 M 10X1.25X45 M33100599 DISTANZIALE PROTEZIONE ERP.ZN SPACER 스페이서 F01010319 VITE M14X1,5 X45 U5740 8.8 ZN BOLT M14X1,5 X45 U5740 8.8 ZB 볼트 M14X1.5X45 U5740 8.8 ZB F01220059...
  • Page 54 303/60...
  • Page 55 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 303/60 부품명 M89495308 KIT PROTEZIONE CE CE PROTECTION KIT 안전가드 M89495309 KIT PROTEZIONE CE CE PROTECTION KIT 안전가드...
  • Page 56 13/73...
  • Page 57 POS CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION 13/73 부품명 F08000800R PROTEZIONE COMPLETA PROTECTION ASSY 안전카바조합 F08000600 FORCELLA TUBO CARD.INT. FORK WITH INTERNAL PIPE 포크 파이프 내측 F08001820 VITE 10X55NR8 BOLT M 10X55 볼트 M 10X55 F08001000 FLANGIA CON FORCELLA FORK 플랜지 포크 F08001840 BOCCOLA FRIZIONE BUSHING 부싱 F08001880 PERNO+DADO PIN + NUT 록크볼트조합 F08001200 FLANGIA CON MOZZO 스플라인 허브 F08001400 DISCO ATTRITO LINING 디스크 판 F08001600 DISCO DI SPINTA PRESSURE DISC 압착 디스크(내) F08001800 MOLLA 180X3,75...
  • Page 58 RICHIEDETE SEMPRE RICAMBI ORIGINALI MARCHIATI GARANZIA DI ASSOLUTA QUALITÀ! GENUINE PARTS ONLY, A GUARANTEE OF ABSOLUTE QUALITY! 순정부품만을.사용하십시요..최고의.품질.보증.! La garanzia MASCHIO sulle macchine ha valore solo se utilizzate Ricambi Originali MASCHIO Warranty will only cover machines that are fitted with genuine Maschio parts 마스키오.품질보증은.마스키오.순정부품만을.사용한.작업기에.대해서만.적용됩니다. GR MU EP2 ROTRA MP CLASSIFICAZIONE SAE 85W/140 Il grasso AGIP GR MU EP 2 soddisfa le seguenti specifiche: L’olio AGIP ROTRA MP soddisfa le seguenti specifiche:...

Table of Contents