Advertisement

UNICO - UNICO VARIO
UNICO NS - UNICO VARIO NS
EN
-
USE AND MAINTENANCE
EN
- USE AND MAINTENANCE
DE
- GEBRAUCH UND WARTUNG
FR
- EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
- EMPLEO Y MANTENIMIENTO
Cod. F07021023
MASCHIO GASPARDO S.p.A.
2015-09
*) Valido per Paesi UE
*) Valid for EU member countries
*) Valable dans les Pays UE
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer
*) Válido para Países UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Unico and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschio Unico

  • Page 1 MASCHIO GASPARDO S.p.A. UNICO - UNICO VARIO UNICO NS - UNICO VARIO NS USE AND MAINTENANCE - USE AND MAINTENANCE - GEBRAUCH UND WARTUNG - EMPLOI ET ENTRETIEN - EMPLEO Y MANTENIMIENTO *) Valido per Paesi UE *) Valid for EU member countries *) Valable dans les Pays UE Cod.
  • Page 2: Table Of Contents

    USE MODE ..............................21 POSITIONING OF THE PLOUGH ........................21 WIDTH OF THE FRONT FURROW (UNICO,UNICO VARIO, UNICO NS, UNICO NS VARIO) ......23 WORKING WIDTH ADJUSTMENT (UNICO-UNICO NS) ................... 24 WORKING WIDTH HYDRAULIC ADJUSTMENT (UNICO VARIO,UNICO VARIO NS) ......... 25 ADJUSTMENT OF THE SKIMMERS .........................
  • Page 3 DISC COULTER ADJUSTMENT ........................31 HYDRAULIC SYSTEM............................ 32 UNICO HYDRAULIC SYSTEM .......................... 32 UNICO HYDRAULIC SYSTEM WITH ALIGNMENT MEMORY ................33 WORKING WIDTH HYDRAULIC ADJUSTMENT SYSTEM (UNICO VARIO,UNICO VARIO NS) ......34 AUTORESET HYDRAULIC SYSTEM ........................35 MAINTENANCE ............................36 LUBRICATION ..............................36 MAINTENANCE SCHEDULE ..........................
  • Page 4: Introduction

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE ENGLISH 1. INTRODUCTION This User's instructions manual (hereinafter called Manual) provides the user with useful information to work properly and safely, making the use of the machine easier. The sections below must not be considered as a long and burdensome list of warnings: they must be regarded as a number of instructions that improve machine performance and prevent damage to persons, objects or animals originating from incorrect machine operation and use.
  • Page 5 USE AND MAINTENANCE ENGLISH • RISK: A combination of likelihood and seriousness of possible injuries or damage to the operator’s health in a danger condition. • PROTECTIONS: Safety measures that consist in the use of specific technical means (Guards and safety devices) to protect operators from Dangers.
  • Page 6 ENGLISH USE AND MAINTENANCE List of personal protection equipment (PPE) to be used during all the phases of the machine life Table 1 summarises the PPE (Personal Protection Equipment) to be used during the different phases of machine life (each phase requires mandatory use of and/or availability of PPE). The Customer is responsible for finding and selecting the type and category of suitable PPE.
  • Page 7: Guarantee

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 1.2 GUARANTEE The guarantee is valid for a year, against all defects of material, from the date of delivery of the equipment. On delivery, check that the machine has not been damaged during transport and that the accessories are integral and complete. POSSIBLE CLAIMS MUST BE PRESENTED IN WRITING WITHIN EIGHT DAYS OF RECEIPT TO THE DEALER The purchaser will enforce his rights on the guarantee only when he has respected the conditions concerning the benefit of the guarantee, set out in the supply contract.
  • Page 8: Safety Signs And Indications

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 2. SAFETY SIGNS AND INDICATIONS The signs described are reproduced on the machine (Fig. 2). Keep them clean and replace them if detached or illegible. Carefully read each description and memorise their meanings. WARNING SIGNS 1) Read the instruction booklet carefully before use. 2) Stop the machine and consult the instruction booklet before performing maintenance operations 3) Read the instruction manual before attempting any operations on the machine.
  • Page 9: Safety Regulations And Accident Prevention

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 2.4 SAFETY REGULATIONS AND ACCIDENT PREVENTION Pay attention to the danger sign shown in the various chapters of this manual • DANGER: This sign warns that the operations described cause serious lesions, death or long term health risks, if they are not carried out correctly.
  • Page 10 ENGLISH USE AND MAINTENANCE 13) It is absolutely prohibited to stand within the machine’s radius of action where there are moving parts. 14) Lower the equipment hooked to the lift unit, stop the engine, engage the parking brake and remove the ignition key from the control panel before leaving the tractor unmanned.
  • Page 11: Safety Measures Concerning The Hydraulics

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH Safety measures concerning the hydraulics 1) At the moment of connecting the hydraulic tubes to the hydraulic system of the tractor, make sure that the hydraulic systems of the operating machine and the tractor are not under pressure. 2) For the operative hydraulic connections between tractor and operating machine, the sockets and plugs should be marked with colours to distinguish them, to avoid them being used wrongly.
  • Page 12: Plough Description

    (large rocks or stumps) when working, the calibration of the bolt ensures that the beam and the supporting structure is protected from damage. The UNICO NS-UNICO NS VARIO models are ploughs equipped with an autoreset system: if the ploughing element encounters obstacles (large rocks or stumps) when working, the autoreset system allows the plough to bypass the obstacle and reposition itself for ploughing.
  • Page 13: Technical Specifications (Unico, Unico Vario)

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 3.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS (UNICO, UNICO VARIO) GROUND NUMBER OF POINT WORKING BEAM MODEL SIZE CHASSIS TRACTOR POWER CLEARAN WORKING EXCEPTIONS DISTANCE WIDTH DIMENSION BODIES mm X mm mm X mm 27-31- FROM 2 TO 36-40 (5+1) HEAD 110X110 D.90...
  • Page 14: Technical Specifications (Unico Ns, Unico Ns Vario)

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 3.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS (UNICO NS, UNICO NS VARIO) GROUND NUMBER OF POINT WORKING BEAM MODEL SIZE CHASSIS TRACTOR POWER CLEARAN WORKING EXCEPTIONS DISTANCE WIDTH DIMENSION BODIES mm X mm mm X mm 27-31- FROM 2 TO...
  • Page 15: Handling

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 3.3 HANDLING The Customer must apply the rules envisaged in the European Directives EEC 391/89 and 269/90 and subsequent modifications on the possible risks for loading and unloading operators caused by manual handling of loads. During handling operations wear suitable personal protection equipment: If the machine needs to be handled, lift it by coupling it to the appropriate attachments using a hoist or crane of suitable capacity.
  • Page 16: Rules Of Use

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4. RULES OF USE To obtain the best performance from the equipment, carefully follow what is set out below. APPLICATION TO THE TRACTOR The plough can be applied to any tractor equipped with three point universal coupling. The application to the tractor is a very dangerous phase.
  • Page 17: Detachment Of The Plough To The Tractor

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH The delimitation chains and stabilizers must be adjusted so as to guarantee a sufficient lateral mobility to the lower arms of the tractor during work. WARNING! Some tractor brands have automatic side struts that need to be appropriately adjusted. If the tractor suddenly presented a lateral thrust or the plough works with a non-uniform width to the right and to the left, this could be caused by a side strut that has not been released.
  • Page 18: Attachment Stability During Transportation

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.4 ATTACHMENT STABILITY DURING TRANSPORTATION The application of the plough to the tractor involves a different weight distribution on its axles: consequently ballast should ideally be applied on the front of the tractor so as to properly share the weight on the axles of the tractor. The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly.
  • Page 19: Road Transport

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 4.5 ROAD TRANSPORT If it becomes necessary to transport the machine for a long distance, it can be loaded onto a railway wagon or a truck. For this purpose, consult «Technical Data» for weight and specific dimensions. The latter are very useful to check the possibility of driving along all types of roads.
  • Page 20: Transport Latch Procedure

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.5.1 TRANSPORT LATCH PROCEDURE During ploughing the latch must be in the transport position as shown in the figures below. WORK POSITION FRONT VIEW To activate the transport latch, rotate the handle upward; TRANSPORT POSITION Rotate the plough from the working position until the transport latch locates the guide and enters the slot connected to the frame.
  • Page 21: Use Mode

    Adjustment of both threaded rods (L1,L2) as per the table Pitch (L1) 1st furrow width (L2) • Adjustment depends on the inside distance of the tractor wheels (RA) and the set furrow width (UNICO-UNICO NS) UNICO VARIO –UNICO VARIO NS L1/L2 1000...
  • Page 22 ENGLISH USE AND MAINTENANCE A – Perpendicularity of beams to the ground To adjust the angle of the plough, adjust the screws on the mounting pylon B – upright adjustment screw of the plough The main frame of the plough must also be adjusted by adjusting the upper third point so that it is parallel to the ground.(Fig.C) C –...
  • Page 23: Width Of The Front Furrow (Unico,Unico Vario, Unico Ns, Unico Ns Vario)

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 5.2 WIDTH OF THE FRONT FURROW (UNICO,UNICO VARIO, UNICO NS, UNICO NS VARIO) The width of the front furrow is adjusted via the external threaded rod of the Optimal system so that it matches the working width of the bodies that follow (Fig.
  • Page 24: Working Width Adjustment (Unico-Unico Ns)

    B again  tighten bolts A,B and C (see chapter “Tightening torques table for bolted connections”) To determine which position to choose to obtain the desired working width, refer to the "unico-unico ns" table on page 21. Cod. F07021023...
  • Page 25: Working Width Hydraulic Adjustment (Unico Vario,Unico Vario Ns)

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 5.4 WORKING WIDTH HYDRAULIC ADJUSTMENT (UNICO VARIO,UNICO VARIO NS) The working width of UNIQUE VARIO ploughs can be determined by means of a hydraulic jack as shown in the figure. Act on the appropriate commands of the hydraulic control unit to adjust the working width of the bodies as follows: ...
  • Page 26: Disassembly Of The Last Body

    To remove the last body, loosen the screws that connect the main frame to the frame of the last body. Loosen and remove the screws that attach the tie-rod that adjust the width of the bodies (UNICO VARIO, UNICO VARIO NS)
  • Page 27: Ploughing Depth Adjustment

    The ploughing depth can be adjusted by a special lever on the tractor that controls the lift of the three points linkage. This can be adjusted by means of various depth stabilizer wheel models (if the plough is so equipped). The following pages illustrate the various types of wheels available for UNICO ploughs: 5.7.1...
  • Page 28: Combination Gauge Wheel

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 5.7.2 Combination gauge wheel The combination gauge wheel allows to perform both the road transport operation of the plough, as well as adjusting the working depth when ploughing. Combination gauge wheel: working position Procedure for the adjustment of the working depth: Remove the snap pin and extract the pin that adjusts the depth of the wheel Insert the pin into the most appropriate hole based on the desired depth, and reinsert the locking pin.
  • Page 29 USE AND MAINTENANCE ENGLISH The process for placing the wheel in the transport position: Activate the transport latch (see page 20) and rotate the plough by 90° until it is fully engaged. Rest the plough on the ground Release the latch to allow the rotation of the wheel Cod.
  • Page 30 ENGLISH USE AND MAINTENANCE The process for placing the wheel in the work position: Move the transport latch to the working position (see page 20) Engage the wheel latch Rotate the plough to the work position Cod. F07021023...
  • Page 31: Disc Coulter Adjustment

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 5.8 DISC COULTER ADJUSTMENT  Adjust the furrow depth of the disc coulter to a depth of about 10cm  The lateral distance from the tip of the ploughing share should be 2 - 3 cm and is adjusted using the slot in the support. Cod.
  • Page 32: Hydraulic System

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 6 HYDRAULIC SYSTEM 6.1 UNICO HYDRAULIC SYSTEM Operating the remote of the tractor allows the 180 degrees rotation of the frame allowing the turnwrest plough function to work with the left and right bodies. OPERATING PRESSURE ADJUSTMENT PROCEDURE (TURNWREST) The procedure to increase the operating pressure, referring to the following figure, is summarized in the following points: •...
  • Page 33: Unico Hydraulic System With Alignment Memory

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 6.2 UNICO HYDRAULIC SYSTEM WITH ALIGNMENT MEMORY The jack M1 operated by the tractor's remote allows the overturning: the hydraulic control unit of the tractor must have two connections. Operating the remote of the tractor allows the 180 degrees rotation of the frame allowing the turnwrest plough function to work with the left and right bodies.
  • Page 34: Working Width Hydraulic Adjustment System (Unico Vario,Unico Vario Ns)

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 6.3 WORKING WIDTH HYDRAULIC ADJUSTMENT SYSTEM (UNICO VARIO,UNICO VARIO NS) The jack C operated by the tractor's remote allows to vary the working width of the plough: the hydraulic control unit of the tractor must have two connections. The width indicated by the indicator is measured for each working body.
  • Page 35: Autoreset Hydraulic System

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH 6.4 AUTORESET HYDRAULIC SYSTEM The hydraulic system of the autoreset system is comprised of: A maximum pressure valve with pressure gauge to check the pressure of the autoreset system; The pressure of the autoreset system must be calibrated in a range from 90 to 150 bar: read the pressure value from the pressure gauge...
  • Page 36: Maintenance

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE 7 MAINTENANCE 7.1 LUBRICATION The grease lubrication points are defined (as way of example) in the figure on page 25. When using the plough in harsh environments, the intervention times must be closer together. Recommended lubricants: For all grease points we recommend: GR MU EP 2 or equivalent.
  • Page 37: Demolition And Disposal

    USE AND MAINTENANCE ENGLISH SEASONAL STORAGE At the end of the season, or if a long period of plough downtime is foreseen, it is necessary to:  Wash the plough from the residual earth.  Carefully check and replace any damaged or worn parts (especially chisels, plough shares. mouldboards). ...
  • Page 38 Servizio Assistenza Tecnica - After Sales Service +39 049 9289960 +39 049 9289836 Servizio Ricambi - Spare Parts Service +39 049 9289888 www.maschionet.com DEALER: MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH MASCHIO FRANCE Sarl Registered office & Production plant Production plant Äußere Nürmberger Straße 5...

This manual is also suitable for:

Unico varioUnico nsUnico vario ns

Table of Contents