Page 1
AIRONE - USE AND MAINTENANCE Translation of the original instructions - GEBRAUCH UND WARTUNG - EMPLOI ET ENTRETIEN - EMPLEO Y MANTENIMIENTO *) Valido per Paesi UE *) Valid for EU member countries *) Valable dans les Pays UE *) Gilt für EU-Mitgliedsländer Cod.
Page 2
ISO 11684:1995. 14017:2005+A2:2009, EN ISO 4254-1:2009 alsmede de technische The technical file is compiled by Egidio Maschio – corporate headquarters. specificaties ISO 11684:1995. Het technische dosier is tot stand gekomen door dhr. Egidio Maschio – Hoofdkantoor.
USE AND MAINTENANCE English CONTENT SECTION – GENERALITY......................5 ........................5 RESENTATION 1.1.1 Who the manual is intended for ..................5 ......................6 ONDITIONS OF GUARANTEE 1.2.1 Voidance of the guarantee....................6 ........................7 USTOMER SERVICE SECTION – GENERAL FEATURES....................8 ........................
Page 4
USE AND MAINTENANCE English ..........................35 START ...................... 35 ISMANTLING THE MACHINE SECTION – SPARE PARTS ......................36 ......................... 36 PARE PARTS SPREADING TABLES........................57 ........................58 RIVING ON THE FIELD ............... 59 DJUSTMENT OF THE SPREADER WITH A NEW FERTILISER TYPE Fertilizer that can be spreader.....................
USE AND MAINTENANCE English 1 SECTION – Generality 1.1 PRESENTATION This manual gives information, instructions and everything else you will need to understand, correctly oper- ate and perform routine maintenance on trailer mounted spreaders mod. «AIRONE», hereinafter also re- ferred to as the machine, and of all the accessories produced by the Manufacturer. You will not find a complete description of the various parts, or a detailed explanation of how they work herein.
USE AND MAINTENANCE English 1.2 CONDITIONS OF GUARANTEE • The seller guarantees that the parts of the product are new, designed and manufactured so as to meet the specific technical characteristics of the product itself. • The guarantee period is 12 months (twelve months) if the purchaser is a judicial entity (so-called “B to B sale”, i.e.
USE AND MAINTENANCE English • The retailer shall not be liable for damage due to negligence, carelessness, poor utilization and im- proper use of the machine and all of its parts that are subject to normal wear during operation, lack of skill and carelessness of the purchaser or his employees and/or of the final client/user and/or his em- ployees, to unacceptable overloads, to inadequate means and/or operating materials, to defects of the foundations and structures of the building (if the machinery requires certain characteristics of the place...
USE AND MAINTENANCE English 2 SECTION – General features 2.1 MACHINE MARKINGS Each machine features an identification plate (Pic. 1), whose data are given below: (1) MANUFACTURER (2) MODEL (3) UNLADEN MASS (kg) (4) MAXIMUM LOADING (kg) (5) SERIAL NUMBER (6) YEAR OF MANUFACTURE (7) CE MARK Pic.
USE AND MAINTENANCE English 2.1.1 SPREADER DESCRIPTION The spreader consists of (Pic. 2): 1- Frame 2- Gear box 3- Hopper 4- Hydraulic control The AIRONE series spreaders have been conceived to spread different types of fertilizers, as well as seeds, salt and granulated materials in general.
USE AND MAINTENANCE English 2.1.2 SCHEDULED USE The machine has been built in conformity with European Union standards given in directive 2006/42/EC as described in the manufacturer’s declaration supplied with each machine. Seeding and fertilizing of soils are its ideal use. The following can be spread: - solid mineral fertilisers in granular or powder form - seeds...
USE AND MAINTENANCE English 2.2 CONTROL DEVICES A. To start or to stop the exit of the product from the hopper you have to operate on the botton “open” and “close” in the tractor hydraulic circuit. As for the regulation of the spreading the machine is equipped with the following control levers: B.
USE AND MAINTENANCE English 3 SECTION – Safety and accident prevention 3.1 SAFETY The user must instruct personnel as to risks deriving from accidents, devices installed for the purpose of op- erator safety, and general safety rules provided for by directives and legislation in the country where the machine is being used.
USE AND MAINTENANCE English IN ACCORDANCE WITH OF THE DIRECTIVE 2006/42/CE NOTE THE FOLLOWING CONVEN- TIONS: DANGER ZONE: means any zone within and/or around machinery in which a person is subject to a risk to his health or safety EXPOSED PERSON: means any person wholly or partially in a danger zone OPERATOR: means the person or persons installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or moving machinery 3.1.1 GENERAL SAFETY RULES...
USE AND MAINTENANCE English 3.1.2 SAFETY SIGNS The machine has been produced adopting every possible safety standard to assure operator safety. Nonetheless, the machine may present further residual hazards that cannot be eliminated altogether under certain conditions of use. The safety symbols (pictograms) applied on various points of the plant are intended to draw the user’s at- tention and warn him/her of danger: consequently, it is necessary to know the meaning of said symbols and to memory them.
USE AND MAINTENANCE English 8. Warning! Keep a safe distance from the machine; risk of sprayed product. 9. Warning! Risk of falling, do not mount the machine for purposes of transportation. 10. Warning! Never exceed a value of 540 rpm in the power takeoff. 11.
USE AND MAINTENANCE English 3.3 NOISE HAZARD Sound level (airborne noise) measured from one metre away with the machine running was as follows: L pA < 85 dB(A) 3.4 DUST HAZARD WARNING When spreading powder fertilisers, dust can form in the air especially when it is windy. You are therefore advised to wear a mask to protect the respiratory system.
USE AND MAINTENANCE English 3.7 SAFE USE WARNING Safety standards: HOW TO AVOID ACCIDENTS • To avoid accidents, pay close attention to the warning notices affixed on the machine and read this guide carefully. • The use of the spreader is restricted to the fuctions, for which it has been designed and which are described in the present guide.
Page 19
USE AND MAINTENANCE English • If safety guards are removed, make sure they are refitted properly before using the machine again. • Maintenance or repair work must be performed by personnel qualified for the specific tasks • At the end of maintenance and repair work, before re-using the machine the technical manager must en- sure that the work has been completed and that the protections have been re-fitted.
USE AND MAINTENANCE English 4 SECTION - Handling and installation CAUTION Normally the fertilizer spreader and its accessories are partially assembled in our factory. To complete the assembly it is necessary to follow the instruction indicated in this manual. In some cases, depending on customer requirements, the machine is delivered fully assembled. Upon receipt of the goods, carefully check to ensure that no damage has occurred during transport.
Page 21
USE AND MAINTENANCE English 5. Assemble the tie rods of the hopper as indi- 6. Assemble the longer extensions to the ex- cated in the figure. Tight all the screws so that tensions of the hopper and fix with the tie rod they are well fixed to the hopper.
USE AND MAINTENANCE English 4.2 HANDLING The machine must be handled by lift truck only, adequate for the weight to be lifted. (See 2.3 Technical da- ta). To lift the machine in the lifting point indicated (See Pic. 7). 1. Disassemble the protection case A and the cardan B. 2.
USE AND MAINTENANCE English HITCHING WARNING The spreader can be hitched to any tractor of suitable power (see 2.3 technical data). Before hitching the spreader to the tractor, apply the handbrake and make sure the P.T.O. is disengaged. Wear safety gloves. For all the operations of tow fixing you must use protection gloves.
USE AND MAINTENANCE English Pic. 9 Pic. 10 Connect the hoses (c) of the double-acting hydraulic couplings of the tractor (Pic. 8). In this way the shutters can be easily controlled from the driver’s seat. Before connecting the pipes of the hydraulic system or before any maintenance, switch off the motor and take out the pressure acting on the appropriate gauge.
USE AND MAINTENANCE English 5 SECTION – Use 5.1 PRIOR TO USE Before operating the machine, the operator must have read and understood all parts of this manual, espe- cially those given in “Section 3” on Safety. Check the machine’s conditions carefully, especially parts most subject to wear and tear. 5.2 STARTING UP The machine must be operated exclusively by skilled personnel, who have been properly trained in the use of the machine and in the main safety procedures.
USE AND MAINTENANCE English 5.3.2 ADJUSTMENT OF THE QUANTITY OF PRODUCT TO BE SPREAD 1. The quantity of product to be spread is set by a gate opening (Pic. 12). 2. Set the opening index using the indicator located upon the gate on the back of the spreader. 3.
USE AND MAINTENANCE English 5.3.3 SPREADING ADJUSTMENT DOUBLE ADJUSTMENT The double adjustment of the fertilizer drop on the spreading disc allows to obtain the best spreading preci- sion. According to the fertilizer granulometry and the requested spreading width, it is possible to obtain minimum coefficients of variation changing the adjustments as shown in the picture.
USE AND MAINTENANCE English 5.3.4 ADJUSTING THE BLADES. According to the different specific weights or the fertilizers, change the position of the spreading discs by fix- ing them in the stops 1-2-3-4-5 . One of the two blades is equiped with a graduate sliding plate. The small stop on the sliding plate deter- mines the setting position.
English USE AND MAINTENANCE 5.3.5 LOADING THE MACHINE'S HOPPER It is very important to check the stability of the fertilizer spreader after coupling to the tractor. • Load the hopper by a mechanic loader or a crane only. • Fill the hopper to the required level, making sure to distribute the fertilizer homogeneously inside to a flat level on top.
English USE AND MAINTENANCE 6 SECTION – Maintenance 6.1 ROUTINE MAINTENANCE DANGER DO NOT CARRY OUT MAINTENANCE OR CLEANING OPERATIONS WHILE THE FERTILIZER- SPREADER IS COUPLED TO THE TRACTOR. The various maintenance operations are described below. The time intervals given refer to normal operating conditions; consequently, if the machine is subjected to particularly heavy duty, they must be reduced accordingly.
Page 31
USE AND MAINTENANCE English • Every 50 hours grease the transmission shaft supports of the conveyor belt using a grease gun (Pic. 16). Pic. 16 • Every 50 hours grease the PTO support (Pic. 17) and the spreading discs support shaft using a grease gun (Pic.
USE AND MAINTENANCE English 6.1.3 TENSION DRIVE BELTS To tension drive belts, proceed as follows: 1. Loosen screws securing the lower guard. 2. Remove lower guard. 3. Loosen screw securing the belt-tensioner. 4. Move belt-tensioner and increase drive belt tension. 5.
USE AND MAINTENANCE English 6.1.4 SPREADING PADDLE ASSEMBLY/DISASSEMBLY WARNING Before proceeding to the assembly/disassembly of the fertilizer spreader paddles, switch off the tractor’s engine and set the parking brake. 1. Loosen the screws that fasten the spreader paddle to the fertilizer spreader disk. 2.
USE AND MAINTENANCE English 6.3 TO KEEP IN MOTHBALL PARK THE FERTILIZER-SPREADER ON A COMPACT AND HORIZONTAL GROUND ONLY AND WITH THE HOPPER EMPTY. If the machine is not employed for a long time it is necessary to check its mechanical and electrical parts, so that to avoid problems when bringing it into use again.
USE AND MAINTENANCE English 6.4 RE-START WARNING Before putting the machine back into service, it is always a good idea to check its general conditions: its cur- rent state will depend on the conditions it was mothballed in. 6.5 DISMANTLING THE MACHINE Should the decision be made to dismantle the machine, its components must be sorted into groups of like materials and disposed of individually in accordance with the local laws in force on disposal of special waste.
USE AND MAINTENANCE English 7 SECTION – Spare parts 7.1 SPARE PARTS All the spare parts can be ordered from the manufacturer, quoting: - machine model - machine’s serial number - year of manufacture - reference code of the part (to be found in the spare parts catalogue); - means of transport: if no preference is specified, the manufacturer shall do its best to ensure you re- ceive good service, though it declines all responsibility for any delays in shipment as a result of force ma- jeure.
Page 37
AIRONE - SPARE PARTS - USE AND MAINTENANCE - GEBRAUCH UND WARTUNG - EMPLOI ET ENTRETIEN - EMPLEO Y MANTENIMIENTO *) Valido per Paesi UE *) Valid for EU member countries *) Valable dans les Pays UE *) Gilt für EU-Mitgliedsländer Cod.
Page 38
English RICAMBI - SPARE PARTS AIRONE 4000 AIRONE 6000 Cod. EAG0001OS 2010-09 38 di 74...
Page 39
English RICAMBI - SPARE PARTS REF. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION RCMAXI1000 RICAMBI GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS RCMAXI2000 RICAMBI GRUPPO TRASMISSIONE IDRAULICA HYDRAULIC TRANSMISSION SPARE PARTS RCMAXI3000 RICAMBI GRUPPO DISTRIBUZIONE SPREADING ASSEMBLY SPARE PARTS RCMAXI4000 RICAMBI GRUPPO ASSALE AIRONE 4000-6000 WHEEL AXLE ASSEMBLY SPARE PARTS FOR AIRONE RCMAXI5000 RICAMBI COMANDO IDRAULICO TRASMISSIONE...
Page 40
English RICAMBI - SPARE PARTS REF. CODE Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE MAX409200 ANGOLARE DESTRO TRAMOGGIA HOPPER ANGLE BAR, RIGHT MAX409300D LONGHERONE DESTRO RIGHT LONGERON MAX400800A RIGA SOSTEGNO RULLI ROLLER SUPPORT BAR MAX4015100 CARTER DESTRO RULLO RIGHT ROLLER GUARD MAX409400D SOSTEGNO DESTRO RASCHIATORE SCRAPER RIGHT SUPPORT MAX4015200 CARTER RULLO ANTERIORE...
Page 41
English RICAMBI - SPARE PARTS REF. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION PRICE 84,00 € 05,85 € 70,00 € 15,30 € 11,50 € 22,50 € 2,41 € 47,90 € A A A A A TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! 45,40 €...
Page 42
English RICAMBI - SPARE PARTS AIRONE 4000 AIRONE 6000 Cod. EAG0001OS 2010-09 42 di 74...
Page 43
English RICAMBI - SPARE PARTS REF. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION RCMAXI6000 SERRANDA DI ALIMENTAZIONE CONCIME FEEDING GATE SPARE PARTS MAX405500A RIGA FISSAGGIO GOMMA FIXING BAR MAX405400A RIGA FISSAGGIO GOMMA FIXING BAR MAX405600 RIGA FISSAGGIO GOMMA FIXING BAR MAX4010700 BAVETTA ANTERIORE TRAMOGGIA FRONT RUBBER PROTECTOR MAX4010600 BAVETTA LATERALE TRAMOGGIA...
Page 44
English RICAMBI - SPARE PARTS AIRONE 4000 AIRONE 6000 Cod. EAG0001OS 2010-09 44 di 74...
Page 45
English RICAMBI - SPARE PARTS REF. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION 30210002 SPINOTTO PER MOTOZAPPA D.12, L.70 FIXING PIN D.12 L.70 MAX805400A RUOTA DI TRAINO D.453 DRIVING WHEEL D.453 R5000800 RUOTA 5.00 X 8" WHEEL 5.00 X 8" MAX402700 MOZZO RUOTA WHEEL-HUB MAX404900 CARTER TRASMISSIONE...
Page 46
English RICAMBI - SPARE PARTS AIRONE 4000 AIRONE 6000 Cod. EAG0001OS 2010-09 46 di 74...
English Driving on the field SPREADING WIDHT 12 m 18 m 24 m 12 m 18 m 24 m 10 m 15 m 20 m 12 m Working width Distance from the headland of the field Distance from the edge of the field Spreading starting point Spreading end point Cod.
USE AND MAINTENANCE English ADJUSTMENT OF THE SPREADER WITH A NEW FERTILISER TYPE FERTILIZER THAT CAN BE SPREADER This centrifugal action fertilizer spreader can be used to spread fertilizer with the following characteristics (as defined in EN 13739-2 Standard): Type A fertilizer: Granular fertilizer Specific weight (or density): greater than 0.9 kg/l Grain size: diameter between 2.5 and 4.2 mm...
USE AND MAINTENANCE English NEW FERTILIZER To spread a type of fertiliser different from the ones listed in the spreading charts, it is necessary to do some spreading tests in order to find the adjusting parameters of the new fertiliser type. 1.
USE AND MAINTENANCE English Distribution test. Layout of collection trays and passes to be made. Collection tray. Shape and size of collection tray to be used during distribution test. Estimation of the results and adjustments The graphs below show the typical patterns that can be achieved during spreading tests. In the graphs featured, the amount of fertilizer contained in the collection trays is given as a percentage.
Page 62
USE AND MAINTENANCE English The percentage value of fertilizer contained in a collection tray is given by: Amount fertilizer ⋅ Percentage content Average collected value Depending on the resulting distribution graph, you may need to adjust the fertilizer spreader to achieve op- timal distribution over the field (graph G).
Page 63
USE AND MAINTENANCE English Type B diagram: Too much fertiliser on the centre. Adjustment: push the vanes on the discs to the lowest positions (for example if the vane is set on position n. 4, move it to position n. 3, 2 or 1). Move the longest vane first, then do a spreading test.
Page 64
USE AND MAINTENANCE English Type D diagram: Too little fertilizer just at ends of working width. Adjustment: Move just the long blades to lower settings (for instance, if the long blade is on set- ting 3, move it to 2-1). Type E diagram: Slightly too much fertilizer just at centre of the swath.
Page 65
USE AND MAINTENANCE English Adjustment of the short blades shutter The short blades have a port that can be adjusted by sliding shutters. According to the shutter position it is possible to direct the fertiliser drop on the centre the spreading width. In particular, if we shift the sliding shutter to another adjusting hole towards the port closing, a certain quantity of fertiliser is shifted from 2-4 meters from the centre of the spreading width to 5-7 meters out of the centre.
Page 66
NORMAL SPREADING 6 Metres N.A.C. Fertiberia PS: 1,000 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 1148 1148 1435 1435 1722 1722 Pinion rate 2010 2010 2297 2297 2584 2584 2871 2871 3158 3158 3445...
Page 67
NORMAL SPREADING 6 Metres SUPERPHOSPHATE 19 PS: 1,085 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 1148 1246 1435 1557 1722 1868 Pinion rate 2010 2181 2297 2492 2584 2804 2871 3115 3158 3426 3445...
Page 68
NORMAL SPREADING 12 Metres N.A.C. Fertiberia PS: 1,000 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1004 1004 1148 1148 1292 1292 1435 1435 1579 1579 1722 1722 1866 1866 2009 2009 UREA...
Page 69
NORMAL SPREADING 12 Metres SUPERPHOSPHATE 19 PS: 1,085 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1004 1089 1148 1246 1292 1402 1435 1557 1579 1713 1722 1868 1866 2025 2009 2180 UREA PRILLED Fertiberia...
Page 70
NORMAL SPREADING 18 Metres N.A.C. Fertiberia PS: 1,000 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1052 1052 1148 1148 1244 1244 1340 1340 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O.
Page 71
NORMAL SPREADING 18 Metres SUPERPHOSPHATE 19 PS: 1,085 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1038 1052 1141 1148 1246 1244 1350 1340 1454 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O.
Page 72
NORMAL SPREADING 24 Metres N.A.C. Fertiberia PS: 1,000 Pinion rate Z:12-60 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1004 1004 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Opening lever Drop point 1 POTASSIUM CHLORIDE 60%...
Page 73
NORMAL SPREADING 24 Metres SUPERPHOSPHATE 19 PS: 1,085 Pinion rate Z:22-54 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Pinion rate 1011 1004 1089 Blade position Opening Drop Drop l/ha kg/ha P.T.O. lever point 1 point 2 Opening lever Drop point 1...
Need help?
Do you have a question about the GASPARDO AIRONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers