Table of Contents
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Ec Declaration of Conformity
  • Declaration de Conformite Ce
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Garanzia
  • Installazione
  • Descrizione Dei Comandi
  • Sanitizzazione del Distributore Smontato
  • Sanitizzazione del Distributore Montato
  • Manutenzione
  • Manutenzione (solo a Cura del Servizio DI Assistenza)
  • Caracteristiques Techniques
  • Description des Commandes
  • Desinfection du Distributeur Demonte
  • Desinfection du Distributeur Monte
  • Entretien
  • Entretien (a Effectuer Uniquement Par Le Service D'assistance)
  • Montage
  • Wartung (muss vom Autorisierten Kundendienstdurchgeführt Werden)
  • Higienizacion del Distribuidor Montado
  • Manutencion (Solamente por el Servicio Postventa)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ARCTIC
Compact 12L - 20L
MANUALE D'ISTRUZIONE
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARCTIC Compact 1/12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ugolini ARCTIC Compact 1/12

  • Page 1 ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONE O P E R A T O R ’ S M A N U A L Compact 12L - 20L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Wir Ugolini S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy erklären auf eigene Verantwortung, daß die Gerät KALTGETRÄNKE DISPENSER - Marke: UGOLINI S.p.A. - Hersteller: UGOLINI S.p.A. - Modell : ARCTIC COMPACT 1/12 - 2/12 - 3/12 - 4/12 - 1/20 - 2/20 - 3/20 - 4/ 20 - 230V 50Hz mit den folgenden Normen übereinstimmen:...
  • Page 3: Garanzia

    Ugolini s.p.a., un esborso superiore 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4: Installazione

    Arctic Compact 12-20 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1/12 2/12 3/12 4/12 1 Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare 1/20 2/20 3/20 4/20 Contenitori trasparenti smontabili che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Col- Capacità...
  • Page 5: Descrizione Dei Comandi

    3 Appoggiare il distributore su un banco in grado di soste- istruzioni del fabbricante. Volendo utilizzare spremute naturali è consigliabile filtrarle onde evitare che le parti solide in esse nerne il peso, anche a carico completo, tenendo presente contenute possano ostruire il passaggio dal rubinetto. quanto detto all’avvertimento IMPORTANTE del prece- 4 Montare i coperchi sopra i contenitori accertandosi che que- dente punto 1.
  • Page 6: Sanitizzazione Del Distributore Smontato

    Arctic Compact 12-20 7. 3. 1 SMONTAGGIO 7. 3. 2 LAVAGGIO ATTENZIONE IMPORTANTE Prima di procedere allo smontaggio di qualsiasi compo- Non lavare alcun componente della macchina in lavasto- viglie. nente disconnettere sempre elettricamente l’apparecchio togliendo la spina dalla presa. 1 Togliere il coperchio del contenitore.
  • Page 7: Sanitizzazione Del Distributore Montato

    7. 3. 4 RIMONTAGGIO 4 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore sull’eva- poratore, in modo che la corona di maggior larghezza risulti a contatto con il piano gocciolatoio (vedere figura 7). 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede. 2 Rubinetto a gommino: premere (1) la leva comando rubi- netto e inserire (2) il gommino rubinetto nel contenitore.
  • Page 8: Manutenzione (Solo A Cura Del Servizio Di Assistenza)

    Arctic Compact 12-20 lubrificazione e infine che non siano difettose o usurate, in tal caso sostituirle con ricambi originali del fabbricante. IMPORTANTE Per la manutenzione del prodotto il personale tecnico deve utilizzare guanti che abbiano almeno un grado di classificazione PL 0-4 (EN388). 8.
  • Page 9: Installation

    1 ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Before connecting the dispenser to the mains, check that Transparent removable bowls the voltage shown on the rating plate matches your electricity Capacity of each bowl, approx. supply.
  • Page 10 Arctic Compact 12-20 2 Inspect the uncrated unit for any possible damage. If 7.1 DESCRIPTION OF CONTROLS. damage is found, call the delivering carrier immediately to file a 6 The dispenser must always run with the covers installed to prevent a possible contamination of the product. claim.
  • Page 11 7. 3. 1 DISASSEMBLY 7. 3. 2 CLEANING ATTENTION IMPORTANT Before any disassembly and/or cleaning procedure make Do not attempt to wash any machine components in a dishwasher. sure that the dispenser is disconnected from its power source by unplugging it. 1 Remove cover from the bowl.
  • Page 12 Arctic Compact 12-20 7. 3. 4 ASSEMBLY Please take care that the hook on the backside of the bowl be inserted properly in its seat on the upper drip plate. (see figure 1 Slide the drip tray into place. 2 Pinch tube faucet: push the dispensing handle (1) and insert the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom (2).
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE ÉLECTRIQUE 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 Réservoirs transparents 1 Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, démontables vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la Capacité...
  • Page 14: Description Des Commandes

    Arctic Compact 12-20 2 Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pen- 6 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles montés afin d'éviter une éventuelle contamination du produit. dant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption: le groupe réclamation au transporteur.
  • Page 15: Desinfection Du Distributeur Demonte

    7. 3. 1 DEMONTAGE 7. 3. 2 LAVAGE ATTENTION IMPORTANT Avant toute intervention de demontage, débrancher Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé dans la lave-vaisselle. toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de la prise. 1 Préparer une bassine d'environ huit litres d'eau chaude (45- 60°C) et de détergent spécifique en respectant soigneusement 1 Enlever le couvercle du réservoir.
  • Page 16: Desinfection Du Distributeur Monte

    Arctic Compact 12-20 4 Laisser sécher à l'air, sur une surface propre, les pièces 4 Replacer le joint du réservoir sur l’évaporateur, en laissant désinfectées. la couronne plus épaisse en contact avec le plan égouttoir (voir 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de figure 7).
  • Page 17: Entretien (A Effectuer Uniquement Par Le Service D'assistance)

    enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés. Si c'est le cas, les remplacer par des pièces de rechange originales du fabricant. IMPORTANT Pour l’entretien du produit, le personnel technique doit utiliser des gants ayant un degré de classification au moins égal à...
  • Page 18 Arctic Compact 12-20 1 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN 3 TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Bevor Sie den Dispenser an den Strom anschließen, stellen Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Schild Fassungsvermögen Einzelbehälter, angegebenen entspricht.
  • Page 19 Alle Schäden unverzüglich beim Speditionsunternehmen konzentrierten Produkts hinzufügen. Natürliche, frisch gepreßte reklamieren. Säfte sollten gefiltert werden, um zu vermeiden, daß die im Saft 3 Den Dispenser auf eine Theke stellen, die das Gewicht enthaltenen festen Teile den Abfluß aus dem Hahn behindern. auch bei kompletter Füllung sicher trägt.
  • Page 20 Arctic Compact 12-20 7. 3. 2 WASCHEN Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen wird, müssen die Behälter entleert werden. 7. 3. 1 DEMONTAGE WICHTIG Keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmachine waschen. ACHTUNG Vor der Demontage jeder beliebigen Komponente, immer die Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
  • Page 21: Montage

    4 Behälterdichtung auf den Verdampfer aufsetzen. Achtung! 2 Liter Wasser. 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen. Dabei die dicke Seite der Dichtung zeigt dabei nach unten zur Tauwasserschale (Bild 7). die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen.
  • Page 22: Wartung (Muss Vom Autorisierten Kundendienstdurchgeführt Werden)

    Arctic Compact 12-20 festgestellt werden, zuerst kontrollieren, ob der Dispenser korrekt montiert ist. Anschließend überprüfen, ob die Dichtungen eine Nachfettung benötigen oder defekt oder a b g e n u t z t s i n d . I n d i e s e m F a l l d i e D i c h t u n g e n m i t Originalersatzteilen des Herstellers austauschen.
  • Page 23 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 Contenedores transparentes 1 Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, desmontables verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la Capacidad de cada contenedor, placa.
  • Page 24 Arctic Compact 12-20 2 Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante producto esté listo para ser distribuido. Los dispositivos mezcladores seguirán funcionando. el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al transportista. 8 Para la buena conservación del producto, el distribuidor 3 Colocar el distribuidor en un mostrador en grado de deberá...
  • Page 25 7. 3. 1 DESMONTAJE 7. 3. 2 LAVADO ATTENCION IMPORTANTE Antes de proceder con el desmontaje de cualquier com- No lavar ningún componente de la maquina en lavavajil- las. ponente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato. 1 Quitar la tapa del contenedor.
  • Page 26: Higienizacion Del Distribuidor Montado

    Arctic Compact 12-20 7. 3. 4 REMONTAJE 4 Poner la junta al evaporador, de modo que el borde de mayor ancho se quede en contacto con el plano recoge-gotas (ver figura 7). 1 Colocar el cajón recoge-gotas en su alojamiento. 2 Grifo con tubo de goma: empujar la palanca mando grifo (1) y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fondo del contenedor (2).
  • Page 27: Manutencion (Solamente Por El Servicio Postventa)

    gastadas, si es así reemplazarlas con recambios originales del fabricante. IMPORTANTE Para el mantenimiento del producto, el personal técnico tiene que utilizar guantes que dispongan por lo menos de un grado de clasificación PL 0-4 (EN388). 8. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL SERVICIO POSTVENTA) Cada mes: eliminar el polvo que se acumula sobre el condensador.
  • Page 28 02405-00099 R4.7 20C18...

Table of Contents