Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások

      • Munkahelyi Biztonság
      • Eszköz Specifikus Biztonsági Utasítások a Sűrített Levegős HomokfúVóhoz
    • Használat

      • HomokfúVó Anyaghoz Tartozó Felfogózsák Felszerelése (Előszerelt)
      • FúVófejek Kiválasztása És Felszerelése
      • FúVóanyag Tároló Megtöltése
      • A Sűrített Levegő Csatlakoztatása
      • Sűrített Levegős HomokfúVó Pisztoly Használata
      • HomokfúVó Anyaghoz Tartozó Felfogózsák Kiürítése
    • Hibák Elhárítása

      • Alkatrészek
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Mentesítés

    • Garancia

      • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
      • Szerviz
    • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat

  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Specifični Varnostni Napotki Za Pnevmatski Peskalnik
    • Uporaba

      • Montaža Prestrezne Vrečke Za Material Za Peskanje (Tovarniško Nameščeno)
      • Izberite in Namestite Nastavek
      • Polnjenje Posode Za Material Za Peskanje
      • Priključitev Vira Stisnjenega Zraka
      • Uporaba Pnevmatske Pištole Za Peskanje
      • Praznjenje Prestrezne Vrečke Za Material Za Peskanje
    • Odpravljanje Napak

      • Posamezni Deli
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje

    • Garancija

      • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
      • Servis
    • Garancijski List

    • ES Izjava O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Data
    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatický Pískovač
    • Obsluha

      • Montáž Záchytného Sáčku Na Tryskací Materiál (Instalované)
      • Volba a Montáž Nástavce
      • Plnění Abraziva
      • Připojení Zdroje Stlačeného Vzduchu
      • Použití Pískovací Pistole
      • Vyprázdnění Tryskacího Materiálu Ze Záchytného Sáčku
    • Odstranění Poruch

      • Jednotlivé Díly
    • Zlikvidování

    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
      • Servis
    • ES Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Pneumatickú Pieskovaciu Pištoľ
    • Obsluha

      • Montáž Zberného Vrecka Na Pieskový Tryskací Materiál (Už Namontovaný)
      • Výber a Montáž Nástavca
      • Naplnenie Nádobky Na Tryskací Materiál
      • Pripojenie Zdroja Stlačeného Vzduchu
      • Používanie Pneumatickej Pieskovacej Pištole
      • Vyprázdnenie Zberného Vrecka Na Pieskový Tryskací Materiál
    • Odstraňovanie Porúch

      • Náhradné Diely
    • Likvidácia

    • Údržba a Čistenie

    • Záruka

      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
      • Servis
    • EG-Konformitné Vyhlásenie

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler
    • Bedienung

      • Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial Montieren (Vormontiert)
      • Aufsatz Auswählen und Montieren
      • Strahlgutbehälter Befüllen
      • Druckluftquelle Anschließen
      • Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden
      • Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial Entleeren
    • Fehlerbehebung

      • Einzelteile
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service
    • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5
AIR SAND BLASTER GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PESKALNA PIŠTOLA NA STISNJEN ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 339143_1910
SŰRÍTETT LEVEGŐS
HOMOKSZÓRÓ PISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDSP 1000 D5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDSP 1000 D5

  • Page 1 AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5 AIR SAND BLASTER GUN SŰRÍTETT LEVEGŐS Operation and safety notes HOMOKSZÓRÓ PISZTOLY Translation of the original instructions Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása PESKALNA PIŠTOLA NA STISNJEN ZRAK PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 Max. 0.9L...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Delivery contents ..........................Page 6 Technical data .............................Page 7 General safety information .....................Page 7 Workplace safety ..........................Page 7 Tool-specific safety information for the compressed air sandblaster ..........Page 7 Operation ............................Page 8 Assembling the collection bag for sandblasting material (pre-assembled) ........Page 8...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Delivery contents The product is suitable for removing rust and paint on metal surfaces. This product is not intended for 1 Air Sand Blaster Gun PDSP 1000 D5 any other use. Any other use or product modifica- 1 Surface attachment...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular Operating pressure: 6.3 bar period of working, you should also take into account Air consumption: 320 l / min the intervening periods of time when the product is Container volume: 0.9 l switched off or is running but is not actually in use.
  • Page 8: Operation

    If you are inexperienced in the use of this type Wear a dust mask! of product, you should seek training to learn how to handle it safely. WARNING! NOXIOUS DUST! Working Wear protective glasses! on materials which can produce harmful / toxic dusts presents a health risk to the user and peo- ple within close vicinity.
  • Page 9: Connecting The Compressed Air Source

    Note: We recommend sandblasting material plug on the air sand blaster gun . This (ground blast furnace slag) which does not automatically locks into place. cause silicosis with a grain size of 0.21 mm - 0.35 mm (Grain size: 40 - 60). Using the air sand blaster gun Ensure that the blasting material is com-...
  • Page 10: Emptying The Collection Bag For Sandblasting Material

    Emptying the collection bag for You can remove excess sandblasting material sandblasting material which has collected in the collection bag through the zip. Alternatively, you can loosen Note: Do not reuse excess sandblasting material the screw clamp using a screwdriver and from the collection bag before it has been purified.
  • Page 11: Parts

    Parts (see Figure A) Pos. No. Description Amount Handle cover Pos. No. Description Amount Nozzle Nut for screw Nozzle Screw Nozzle Screw Sand bottles O-ring Sand bottle caps O-ring Adjustment knob inner sleeve Air valve spring Maintenance and cleaning O-ring Nut for screw DANGER OF INJURY! Spring...
  • Page 12: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity...
  • Page 14 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 15 Bevezető ............................Oldal 15 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 15 Alkatrészleírás ............................Oldal 15 A csomag tartalma ..........................Oldal 15 Műszaki adatok ..........................Oldal 16 Általános biztonsági utasítások .................Oldal 16 Munkahelyi biztonság ........................Oldal 16 Eszköz specifikus biztonsági utasítások a sűrített levegős homokfúvóhoz ........Oldal 16 Használat ............................Oldal 17 Homokfúvó...
  • Page 15: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Viseljen védőkesztyűt! Viseljen porvédő álarcot! Viseljen védőöltözetet! Vegye figyelembe a figyelmeztető- Robbanásveszély! és biztonsági előírásokat! Sűrített levegős homokszóró Alkatrészleírás pisztoly PDSP 1000 D5 fúvóanyag tároló csavaros zár Bevezető sűrített levegős homokfúvó pisztoly gyorscsatlakozó (levegős csatlakozó) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. húzókar Ezzel egy magas minőségű...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tudnivaló: A rezgésterhelés egy bizonyos műszak- ban bekövetkező pontos megbecsülése érdekében Munkanyomás: 6,3 bar azokat az időpontokat is figyelembe kellene venni, Levegőfelhasználás: 320 l / min amikor a termék kikapcsolt állapotban van vagy ép- Tároló tartalma: 0,9 l pen működik, de nincs használatban.
  • Page 17: Használat

    FIGYELEM! Erős porképződés. elterelődése esetén elveszítheti a termék feletti uralmat. Ehhez tegye meg a megfelelő intéz- SÉRÜLÉSVESZÉLY! HELYTELEN FELHASZ- kedéseket! NÁLÁS! Ne irányítsa a terméket emberekre Gondoskodjon a fúvóanyag összegyűjtéséről, és / vagy állatokra. hogy azt környezetvédelmi szempontból biz- tonságos módon lehessen ártalmatlanítani. Viseljen porvédő...
  • Page 18: Fúvóanyag Tároló Megtöltése

    Fúvóanyag tároló A sűrített levegő megtöltése csatlakoztatása FIGYELEM! Mielőtt kinyitja a fúvóanyag tároló Tudnivaló: A sűrített levegős homokfúvó pisztolyt csavaros zárját vagy más beállításokat csak tiszta, kondenzátum és olajmentes sűrített végez, a nyomást folyamatosan csökkentse és levegővel, maximális 6,3 bar nyomáson üzemeltet- válassza le a sűrített levegős forrásról (pl.
  • Page 19: Homokfúvó Anyaghoz Tartozó Felfogózsák Kiürítése

    Homokfúvó anyaghoz tartozó Kikapcsolás: felfogózsák kiürítése Engedje el a húzókart a sűrített levegős homokfúvó pisztoly leállításához. Tudnivaló: A felfogózsákból A légáteresztő elzárásához állítsa a nyomás- ne használjon szabályozót „ “-ra. feleslegessé vált homokfúvó anyagot, mielőtt azt A munka végeztével válassza le a terméket a nem tisztítja meg.
  • Page 20: Alkatrészek

    Alkatrészek (lásd A ábra) Poz.sz. Leírás Mennyiség fúvóka Poz.sz. Leírás Mennyiség fúvóka burkolat fúvóka csavar homoktartály csavar homoktartály retesz O gyűrű beállítógomb belső hüvely O gyűrű stift légszelep rugó Karbantartás és tisztítás O gyűrű SÉRÜLÉSVESZÉLY! anyacsavar Tisztítás előtt feltétlenül válassza le a terméket a rugó...
  • Page 21: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Szerviz A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu- mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu- Szerviz Magyarország mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé- Tel.: 06 800 21225 nek az igazolásához.
  • Page 22: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK-megfelelőségi nyilatkozat 22 HU...
  • Page 23 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 24 Uvod ..............................Stran 24 Predvidena uporaba .......................... Stran 24 Opis delov ............................Stran 24 Obseg dobave ........................... Stran 24 Tehnični podatki ..........................Stran 24 Splošni varnostni napotki ....................Stran 25 Varnost na delovnem mestu ......................Stran 25 Specifični varnostni napotki za pnevmatski peskalnik ..............
  • Page 24: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Obseg dobave Predvidena uporaba 1 peskalna pištola na stisnjen zrak PDSP 1000 D5 1 nastavek za večje površine Izdelek je primeren za odstranjevanje rje in barve s 1 točkovni nastavek kovinskih površin. Izdelek ni predviden za kakršno 1 nastavek za robove koli drugačno uporabo.
  • Page 25: Splošni Varnostni Napotki

    Splošni varnostni Potrebna kakovost zraka: očiščen in brez olja napotki Nastavitvene vrednosti za delo: nastavljeni delovni tlak na reducirnem ventilu Preberite vse varnostne napotke ali merilniku tlaka filtra in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in maks. 6,3 barov. navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe.
  • Page 26: Uporaba

    POZOR! Poskrbite, da bo izdelek v Nosite zaščito za sluh! primeru neuporabe, zamenjave do- datne opreme ali popravil odklopljen z dovoda zraka. Gibka cev za zrak ne sme biti Nosite zaščitne rokavice! pod tlakom. Uporaba Nosite zaščitna oblačila! Montaža prestrezne vrečke za NEVARNOST EKSPLOZIJE! V material za peskanje okolju, v katerem se nahajajo plini/...
  • Page 27: Priključitev Vira Stisnjenega Zraka

    Poskrbite, da ne boste presegli največje pro- Česar ne želite peskati, skrbno prekrijte oz. stornine posode 0,9 l (glejte sliko D). prelepite. Nato znova zaprite pokrov z navojem Razdalja od nastavka do obdelovalne površine sode za material za peskanje , tako da ga je odločilna za rezultat.
  • Page 28: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Morebiten vzrok Odprava Ni toka materiala Zrak ni dovolj suh. Namestite izločevalnik vode v pnevmatski sistem. Premajhen zračni tlak. Povečajte količino zraka kompresorja. Nastavek ni pravilen. Poskrbite, da bo nastavek trdno pritrjen na izdelek in da ob strani ne bo uhajal zrak. Zamašene napeljave materiala za Preverite, ali kepe materiala za peskanje peskanje.
  • Page 29: Posamezni Deli

    Posamezni deli (glejte sliko A) Št. poz. Opis Količina Pokrov ročaja Št. poz. Opis Količina Šoba Ohišje Šoba Vijak Šoba Vijak Steklenice s peskom 2 O obroč Zamaški za steklenice s peskom O obroč Nastavljalni gumb Zatič za notranji tulec Vzmet ventila za zrak Vzdrževanje in čiščenje...
  • Page 30: Garancija

    Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot do- kazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 31: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 32: Es Izjava O Skladnosti

    ES izjava o skladnosti 32 SI...
  • Page 33 Legenda použitých piktogramů ................Strana 34 Úvod ..............................Strana 34 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 34 Popis dílů ............................Strana 34 Obsah dodávky ..........................Strana 34 Technické data ..........................Strana 34 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 35 Bezpečnost na pracovišti ......................... Strana 35 Specifické...
  • Page 34: Legenda Použitých Piktogramů

    Uschovejte si tento návod na bezpečném Obsah dodávky místě. Všechny podklady vydejte při předání vý- robku i třetí osobě. 1 pneu pískovací pistole PDSP 1000 D5 1 nástavec na plochy Použití ke stanovenému účelu 1 bodový nástavec 1 nástavec na hrany Výrobek je vhodný...
  • Page 35: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní Hodnoty nastavení upozornění pro práce: nastavený pracovní tlak na redukčním ventilu nebo manometru filtru Přečtěte si všechna bezpečnostní maximálně 6,3 bar. upozornění a pokyny. Nerespektování bezpečnost- ních upozornění a instrukcí může způsobit úraz elek- Hodnota emise hluku: trickým proudem, požár a nebo závažná zranění. Naměřené...
  • Page 36: Obsluha

    opracovávání materiálů ohrožuje zdraví obsluhy Noste ochranu sluchu! i osob, které se zdržují v blízkosti. POZOR! Zajistěte, aby byl výrobek při nepoužívání, výměně dílů příslu- Noste ochranné rukavice! šenství nebo opravách odpojený od přívodu stlačeného vzduchu. Hadice nesmí být pod tlakem. Noste ochranné...
  • Page 37: Připojení Zdroje Stlačeného Vzduchu

    Otevřete šroubový uzávěr zásobníku abra- Přikryjte resp. přelepte všechna místa, která ne- ziva otáčením proti směru chodu hodino- chcete pískovat. vých ručiček. Odstup nástavce od opracovávaného povrchu Naplňte do zásobníku na abrazivo poža- je rozhodující pro výsledek práce. Udržujte po- dované...
  • Page 38: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění Materiál neprochází Vzduch není dostatečně suchý. Instalujte ve Vašem systému stlačeného vzduchu odlučovač vody. Tlak vzduchu je příliš nízký. Zvyšte výstupní tlak vzduchu kompresoru. Nástavec není správně nasazený. Nasaďte pevně Váš nástavec na výrobek tak, aby na straně...
  • Page 39: Jednotlivé Díly

    Jednotlivé díly (viz obrázek A) Pozice č. Popis Množství Kryt rukojeti Pozice č. Popis Množství Tryska Těleso Tryska Šroub Tryska Šroub Láhve s pískem Těsnění Uzávěry láhví s pískem Těsnění Nastavovací Čep kolečko vnitřního Pružina vzduchového pouzdra ventilu Těsnění Údržba a čištění Matka Pružina NEBEZPEČÍ...
  • Page 40: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr- zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Page 41: Es Prohlášení O Shodě

    ES prohlášení o shodě...
  • Page 42 Legenda použitých piktogramov ................Strana 43 Úvod ..............................Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 43 Popis častí ............................Strana 43 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 44 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............. Strana 44 Bezpečnosť...
  • Page 43: Legenda Použitých Piktogramov

    Používanie v súlade s určeným účelom Obsah dodávky Výrobok je vhodný na odstraňovanie hrdze a farby 1 pneumatická pieskovacia pištoľ PDSP 1000 D5 na kovových povrchoch. Pre všetky ostatné aplikácie 1 plošný nástavec výrobok nie je určený. Akékoľvek iné použitie alebo 1 bodový...
  • Page 44: Technické Údaje

    Technické údaje zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti. Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého na- Pracovný tlak: 6,3 bar Spotreba vzduchu: 320 l / min máhania počas doby určitej pracovnej činnosti by Objem nádoby: 0,9 l sa mali zohľadniť aj časy, keď je výrobok vypnutý Potrebná...
  • Page 45: Obsluha

    UPOZORNENIE! Riaďte sa bezpečnostnými vykazuje poškodenia, neuvádzajte ho do pre- vádzky. upozorneniami výrobcov tryskacieho materiálu. Počas používania výrobku držte deti a iné osoby Používajte iba materiály vhodné pre pneuma- vzdialené od výrobku. Odpútaná pozornosť tické pieskovacie pištole. Používajte vhodný môže viesť k strate kontroly nad výrobkom. tryskací...
  • Page 46: Naplnenie Nádobky Na Tryskací Materiál

    Naplnenie nádobky na Pripojenie zdroja tryskací materiál stlačeného vzduchu POZOR! Predtým, ako otvoríte uzáver so Poznámka: Pneumatická pieskovacia pištoľ závitom nádobky na tryskací materiál smie byť používaná iba s vhodným pneumatickým alebo uskutočníte iné nastavenia, musí byť tlak vzduchom bez kondenzátu a oleja s maximálnym vždy úplne odbúraný...
  • Page 47: Vyprázdnenie Zberného Vrecka Na Pieskový Tryskací Materiál

    Vyprázdnenie zberného Vypnutie: vrecka na pieskový tryskací Pustite páčku spúšte , aby ste vypli pneuma- materiál tickú pieskovaciu pištoľ Zatvorte vzduchový kanál tak, že otočný regu- Poznámka: Nadbytočný pieskový tryskací mate- látor nastavíte na „ “. Po skončení práce odpojte výrobok od zdroja riál zo zberného vrecka nepoužívajte znova, stlačeného vzduchu.
  • Page 48: Náhradné Diely

    Náhradné diely Poz. č. Popis Množstvo (pozri obrázok A) Skrutka Uzáver so závitom Poz. č. Popis Množstvo Kryt rukoväte Teleso Dýza Skrutka Dýza Skrutka Dýza O-prstenec Pieskové fľaše O-prstenec Uzávery pieskových Kolík fliaš Pružina vzduchového Nastavovacie tlačidlo vnútorná ventilu objímka O-prstenec Skrutková...
  • Page 49: Záruka

    Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad- tovaný.
  • Page 50: Eg-Konformitné Vyhlásenie

    EG-Konformitné vyhlásenie 50 SK...
  • Page 51 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 52 Einleitung ............................Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 52 Teilebeschreibung ..........................Seite 52 Lieferumfang ............................Seite 52 Technische Daten ..........................Seite 53 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 53 Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 53 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler ...........Seite 54 Bedienung ............................Seite 54 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial montieren (vormontiert) ............Seite 54 Aufsatz auswählen und montieren .....................Seite 54 Strahlgutbehälter befüllen ........................Seite 55 Druckluftquelle anschließen ........................Seite 55...
  • Page 52: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Strahlgut Dritte mit aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 D5 1 Flächenaufsatz Das Produkt eignet sich zur Entfernung von Rost 1 Punktaufsatz und Farbe auf Metallflächen. Für alle anderen 1 Kantenaufsatz Anwendungen ist das Produkt nicht vorgesehen.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Arbeitsdruck: 6,3 bar Luftverbrauch: 320 l / min Schwingungsbelastung während eines bestimmten Behälterinhalt: 0,9 l Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei sichtigt werden, in denen das Produkt abgeschaltet Einstellwerte für das ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz...
  • Page 54: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Druckluft-Sandstrahler

    Gerätespezifische VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie Sicherheitshinweise für das Produkt zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluft-Sandstrahler Druckluftquelle. HINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheits- Kontrollieren Sie das Produkt vor Inbetriebnahme hinweise der Hersteller des Strahlgutes. auf Schäden. Sollten Mängel am Produkt sein, Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahl- ist eine Inbetriebnahme zu unterlassen.
  • Page 55: Strahlgutbehälter Befüllen

    Druckluftquelle anschließen Stecken Sie den von Ihnen gewählten Aufsatz fest auf die Strahldüse und achten Sie da- Hinweis: Die Druckluft-Sandstrahlpistole rauf, dass seitlich keine Luft entweichen kann. darf nur mit gereinigter, kondensat- und ölfreier Druckluft mit einem maximalen Druck von 6,3 bar betrieben Strahlgutbehälter werden.
  • Page 56: Auffangbeutel Für Sandstrahlmaterial Entleeren

    Auffangbeutel für Drücken Sie den Abzugshebel , um die Sandstrahlmaterial entleeren Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen. Hinweis: Überschüssiges Sandstrahlmaterial aus Ausschalten: dem Auffangbeutel nicht wiederverwenden, Lassen Sie den Abzugshebel los, um die bevor es gereinigt wurde. Druckluft-Sandstrahlpistole auszuschalten. Sie können das überschüssige Sandstrahlmate- Stellen Sie den Drehregler auf „...
  • Page 57: Einzelteile

    Einzelteile (siehe Abbildung A) Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Gehäuse Düse Schraube Sandflaschen Schraube Sandflaschenver- schlüsse O-Ring Einstellknopf innere O-Ring Hülse Stift Luftventilfeder Wartung und Reinigung O-Ring Schraubenmutter VERLETZUNGSGEFAHR! Feder Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Druck- Abzugshebel luftversorgung, bevor Sie es reinigen.
  • Page 58: Abwicklung Im Garantiefall

    Service werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Service Deutschland Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie Tel.: 0800 5435 111 ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem (kostenfrei aus dem dt. Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- Festnetz / Mobilfunknetz) bon gut auf.
  • Page 59: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05370 Version: 05 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2020 · Ident.-No.: HG05370032020-4 IAN 339143_1910...

This manual is also suitable for:

339143 1910

Table of Contents